Выбери любимый жанр

Свет в океане (СИ) - "-Edelweiss-" - Страница 82


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

82

— Или книги, — тихо сказала Гермиона.

— Книги? Мне кажется, книги сейчас дороже платьев. Надо спросить у Теодора, он очень много читает и наверняка облюбовал какой-нибудь магазинчик. Мне и самой не помешает пополнить личную библиотеку.

— М-м… да, насчёт Теодора, — Гермиона ухватилась за новую тему, как за спасательный круг, — он выглядит очень… занятым, озабоченным чем-то, мрачным.

— Видимо, это из-за Агнесс — его мамы. Она серьёзно больна.

— Что? Он ничего не сказал мне!

— Не хотел тебя беспокоить, — проверив медицинский халат в сумке, пробормотала мама. — Мы с Венделлом подумывали отложить отъезд из-за этого, ведь Агнесс — моя хорошая подруга, но она убедила меня, что нам стоит вернуться в Британию и наладить здесь работу филиала…

Гермиона не знала, как относиться к полученной информации. Что ей с этим делать? Теодор решил не делиться своими проблемами. Почему? Имела ли она право лезть ему в душу с расспросами? Она нуждалась в совете, и во всём мире был только один человек, с которым она могла быть предельно честной. Гарри.

Комментарий к Глава 27 — «Мисс Блэк»

1) Традиционно главные скачки в Великобритании проходят в начале лета. На них собирается королевская семья и британская элита. Мероприятия негласно прозвали «шоу шляпок, а не лошадей».

2) Базз Лайтер — персонаж франшизы «История игрушек».

========== Глава 28 — Гарри ==========

28 февраля

— Гарри, это уже чересчур, — Майкл отложил перо и потянулся, разминая затёкшие мышцы. — Ты крутишься у зеркала, будто пятикурсница перед Святочным балом.

— Это куртка моего крёстного, — шикнул Гарри, подняв воротник. Отражение ему подмигнуло, оставшись довольным. — И я в ней неимоверно крут!

Рон прыснул от смеха, а Корнер застонал.

— Ты с утра хотя бы одну строчку написал? Дженкинс просила тебя составить опись «макдоков».

— Успею, — отмахнулся Гарри. — Одолжу у Гермионы волшебное перо.

— Эй! — воскликнул Рон. — Я тоже хотел его попросить!

— Струглер отправился в командировку. Тебя никто не контролирует. Ты можешь заняться его поручениями завтра или послезавтра.

— Или послепослезавтра…

— Да ну вас, — Рон демонстративно надулся и уткнулся в пергамент.

Чем ближе был день рождения Рона, тем больше Гарри волновался. Во-первых, он так и не решил, какой подарок понравится другу больше: абонемент на матчи «Пушек Педдл», который приготовил Невилл, или первый выпуск комикса о Луни Нонби с автографом автора, за которым пришлось лететь в Портмейрен. С подарками у Гарри всегда были странные отношения. Он редко угадывал предпочтения одариваемого и страшно из-за этого расстраивался. Сам же радовался любой мелочи, так что друзья могли вручить ему набор кусачих скрепок и всё равно бы не прогадали. Во-вторых, Гарри давно не бывал в «Норе». Миссис Уизли призовёт его к ответу. В-третьих, на торжестве совершенно точно будет Джинни и, что весьма и весьма вероятно, Дин. Если Томас назовёт её «Тыковкой», а прецедент уже был, то Гарри не отвечает за всплески магии в комнате. В-четвёртых, прошлые посиделки в «Дырявом котле» показали, что между Гермионой и Джинни не всё гладко. В-пятых, Рон так и не отказался от идеи вернуть Гермиону. В хорошем настроении и под влиянием парочки бокалов медовухи он мог бы рискнуть и попытаться склеить разломанное. Это стало бы катастрофой всего вечера!

Вероятно, стоило обсудить всё с Гермионой. Во избежание. Гарри сверился с часами — обеденное время.

— Я прогуляться.

— Угу, — лениво отозвался Рон. — Передавай привет Гермионе.

— С чего ты взял, что я иду к ней?

— Вы с начала прошлой недели переглядываетесь, как шпионы. Опять что-то затеваете на мой день рождения! Как я могу мешать?

— Святой человек, — констатировал Гарри.

— Тем более, Грейнджер пока не видела крутую куртку, — вставил Майкл прежде, чем дверь закрылась.

Поднявшись на нужный этаж, Гарри легко отыскал кабинет Гермионы — эскадрилья «служебок» вылетела именно оттуда.

— Привет, Джим! — Гарри столкнулся с Тилни в дверях. — Чего такой угрюмый?

— Гоблины завалили жалобами, — поделился тот, почесав бровь. — Родственники жертв вашего Падди массово повалили в банк за золотом покойничков. Все предъявляют права на накопления Пиритса и Бёрков.

«Вашего». Гарри не нравилось, как это звучало, словно медведь-убийца был исключительно проблемой Аврората. Хуже только пренебрежение, с которым о нём отзывались некоторые волшебники, словно это так, ерунда, чей-то домашний питомец вырвался побезобразничать на досуге. Даже в Министерстве многие считали, что Падди совершает благое дело, раздирая неблагонадёжных чистокровок.

— А что ваши гоблины? — поинтересовался Гарри, испытав к Тилни раздражение.

— Ведут наследничков к особому камню рода, на который надо пролить кровь в знак причастия к роду. Шучу, Гарри. Они требуют бумаги от нотариусов и поверенных. Гоблины — щепетильный народ, настоящие Пожиратели пергаментов, а это пострашнее, чем Пожиратели смерти…

— Следи за языком! — резко произнесла Урсула Лафкин, пройдя мимо с кипой бумаг.

Джим потёр заднюю сторону шеи.

— Я же не хотел никого оскорбить. Так, к слову пришлось, — он понизил голос. — Пожиратели смерти держали Урсулу в плену несколько месяцев. Она твоя большая поклонница.

— Правда?

— О да! Если бы не ты, неизвестно, чем бы всё закончилось. Она бы не вышла живой из застенков.

— Смотри не ляпни это перед дежурным Коксом из Аврората. Он по вашей Лафкин с ума сходит.

— А то мы не в курсе. Она вся расцветает, когда встречает его в Атриуме.

— Гарри, это ты? Я слышу твой голос! — Гермиона показалась из-за залежей пергамента на рабочем столе. — Иди скорее сюда!

— Был рад повидаться, — сказал на прощание Джим. — Чуть не забыл: классная куртка!

«Ладно, — заключил польщённый Гарри, оглядывая кабинет, — не такой уж Тилни и неприятный».

— Как дела?

Гермиона улыбнулась.

— Отлично! Кингсли обещал, что на ближайшем совете чародеев его поддержка нам обеспечена. Следующим этапом станет создание эльфийского профсоюза!

Гарри промолчал.

Гермиона упёрла руки в бока и вздёрнула подбородок так, что её локоны подпрыгнули, как пружинки:

— Да, не такое уж мы и «бюрдэ»!

— А я что говорил? Где твоё начальство — уже празднуете грядущее повышение?

— До повышения предстоит сделать многое. В это время Монтроуз обедает в «Трёх мётлах». Розмерта очаровала его грибной подливкой.

— Я тоже отлучился только на обеденное время. Рон передаёт тебе привет.

Взгляд Гермионы стал беззащитнее. Брови сошлись к переносице, а зубы впились в нижнюю губу.

— Два дня до торжества.

— Ты приготовила подарок?

— Я не скажу тебе какой! Даже не начинай.

Гарри обомлел.

— Как?! А вдруг мы подарим одно и то же!

— Исключено. Но я всё равно не пророню ни слова.

— Я думал, мы друзья, хотел посоветоваться…

— Гарри Поттер, — Гермиона тихонько рассмеялась, прикрыв рот ладонью, — ты опять переживаешь из-за того, что твой подарок может проиграть другому?

— Не понимаю, о чём ты, — сложив руки на груди, буркнул Гарри.

— Да? А как же поющий единорог? Ты приревновал к нему! Я видела!

— Сколько лет Тедди? Естественно, ему понравился твой пухлощёкий плюшевый певец, а Рону понравится мой комикс!

— Комикс, значит… Гарри, ты вообще в курсе, как сильно Рон любит читать? Нельзя подходить к подаркам по принципу «как в голову стукнуло».

— Это пилотный выпуск! Он с автографом автора. И там одни картинки.

— Лучше бы ты подарил ему билеты на «Пушек».

Гарри всплеснул руками.

— Чёрт! Я так и знал, что подарок Невилла понравится Рону больше!

— А что это на тебе надето? — спросила Гермиона, сморщив лоб. — Я думала, в Аврорате есть утверждённая форма. Или это для маскировки?

— Я пока стажёр и не обязан носить форму.

— Ты похож на…

— Это куртка Сириуса! — с гордостью представил Гарри.

82

Вы читаете книгу


Свет в океане (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело