Выбери любимый жанр

Запретное знание. Прыжок в мечту. - Дональдсон Стивен Ридер - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

– Я имею в виду Акт о преимущественном праве, – ответила его собеседница. – Как, вы думаете, мы все устроили? Зачем мы попросили вас оказать содействие Нику Саккорсо? – Очевидно, слово «попросили» в данном случае заменяло слово «приказали». – Предатель в Службе безопасности – как раз то, что нам нужно. Обвинение со стороны Мори Хайленд, состоящее в том, что диверсия на «Повелителе звезд» подготовлена на Рудной, не совсем убедительна. Нам нужно подтверждение. Когда мы доказали, что Службе безопасности Рудной станции – ближайшей станции к запретному пространству – доверять нельзя, большинство наших оппонентов замолчали.

Заместитель начальника Службы покорно кивнул. На его лице была написана скорее подавленность, чем удивление.

– Поскольку вы намерены меня распять… – мрачным голосом заговорил он.

– Распинать я вас не собираюсь, – прервала его женщина. – И не волнуйтесь о том, что он нас слышит. Он никому не скажет. Не представится возможности.

– Тогда ответьте на такой вопрос, – продолжал Майлс. – Вы действительно думаете, что на борту «Повелителя звезд» была совершена диверсия?

– Конечно, нет. Но это вас не касается. «Повелитель звезд» – мое дело. Единственное, что могу сказать, – мы уверены: обвинение, сделанное Хайленд, ложное.

Тэвернер вновь потянулся за пачкой сигарет, но потом передумал.

– Откуда вы знаете? С чего ей лгать? Зачем ей его защищать? Что здесь вообще происходит? – Голос Майлса дрожал. – Какое он имеет на нее влияние?

Энгус едва дышал. Почему они уверены, что Мори лгала насчет «Повелителя звезд»? Они ее схватили? Схватили и обнаружили зонный имплантат? Неужели Служба безопасности снова в цейтноте? Она торопится расколоть его, прежде чем его поджарят за то, что он внедрил Мори Хайленд зонный имплантат?

На этот раз вопросы Майлса остались без ответа.

Энгус следил за незнакомкой из-под полуприкрытых век. Она сдвинулась с места и встала прямо перед ним – возможно, хотела лучше его разглядеть или заговорить с ним.

– Я – Мин Доннер, – произнесла она, – директор Подразделения специального назначения Департамента полиции. С этого момента вы работаете на нас.

Когда спутница Майлса назвала себя, сердце Энгуса сжалось. Мин Доннер. Веки сами собой поднялись, взгляд устремился на ее лицо, челюсть отвисла. Мин Доннер собственной персоной. Женщина, пославшая за ним «Повелителя звезд», женщина с репутацией палача. Сомневаться в серьезности ее слов причины не было – ее лицо не выражало ничего фальшивого. Энгус ужаснулся.

Дела плохи, если над ним нависла угроза смертной казни за эксперименты с Мори Хайленд. Хотя у него есть, чем защищаться. Но если у Хэши Лебуола и Мин Доннер появился к нему интерес…

– Не трогайте меня, – прохрипел он. Страх придал ему силы. Энгус с ненавистью посмотрел на Мин. – Оставьте меня. Попытаетесь меня использовать – я молчать не стану. Я расскажу, что меня подставили. Когда истина выплывет наружу, вы и ваш драгоценный Акт о преимущественном праве не будете стоить и ломаного гроша.

Мин Доннер не ответила. По-видимому, слова Энгуса не произвели на нее впечатление. На какое-то время ее взгляд встретился со взглядом Энгуса, ничуть не уступая ему. Затем Доннер снова повернулась к Тэвернеру.

– Собирайтесь. Поедете с нами. – Казалось, ее голос повеселел.

Для Тэвернера ее слова оказались неожиданными. Его лицо побледнело. Он силился что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова.

– Не спорьте, – продолжала Мин. – Согласно Акту вы обязаны подчиниться. Официально вы нужны нам, чтобы помочь вести дело Термопайла. На самом деле мы хотим обеспечить вашу безопасность. Здесь вы слишком уязвимы. Если случайно станет известно о… – она усмехнулась, – о вашей внеслужебной деятельности, вам действительно не поздоровится. Впрочем, и нам тоже. Собирайтесь. – Неожиданно она подошла к двери и хлопнула по ней ладонью. – Вам, наверное, многое надо подготовить.

Охранник немедленно отворил дверь. Увидев Доннер, он сделал шаг в сторону и застыл по стойке смирно.

Не обратив на охранника внимания, Мин вышла из камеры и зашагала прочь.

Тэвернер остался в камере. Дыхание перехватило, словно от удара в солнечное сплетение. Лицо побледнело. Казалось, с Майлсом вот-вот случится инфаркт.

Майлс и Энгус в ужасе уставились друг на друга.

Неожиданно Майлс, замахнувшись, сделал выпад вперед.

Энгус не знал намерений Майлса. Однако он сумел перехватить его руку, дернуть, лишая равновесия, и нанести удар в живот – достаточно сильный, чтобы заставить Тэвернера согнуться пополам.

Прежде, чем рядом с ним оказался охранник, Энгус схватил Майлса за уши и в бешенстве крикнул в лицо:

– Ты, сукин сын! Во что ты меня втравил?

Получив удар по голове электрошоковой дубинкой, он упал и забился в конвульсиях.

Когда Энгус снова пришел в себя и приступы рвоты немного утихли, он обнаружил, что пристегнут наручниками между двумя угрюмыми охранниками, тащившими его по коридору в неизвестную ему часть здания Службы безопасности. Ему показалось, что он увидел надпись «медицинский», но уверенности не было – его одолевала слабость, голова кружилась. Он попытался вырваться, но безнадежно – наручники держали крепко, а мышцы после воздействия электрошока не слушались. Пути к спасению не было.

– Послушайте, – задыхаясь, прохрипел он. – Выслушайте меня, вы не знаете, что происходит. Среди вас предатель. Они…

Охранники остановились лишь для того, чтобы заклеить ему рот лентой, и возобновили движение.

Энгус едва не задохнулся от крика, когда понял, куда его, наконец, приволокли: он оказался в просторном стерильном помещении, наполненном оборудованием для криогенного инкапсулирования.

Кошмары, от которых он прятался всю жизнь, вдруг стали для него реальностью.

7

Темнота.

Абсолютная, как сам космос. Хрупкой оболочки корабля словно не существовало. Кругом вакуум и ледяное дыхание смерти.

Атавистический страх.

Мори с такой силой схватилась за подлокотник кресла Ника, что ее ноги оторвались от пола, и тело поплыло. Как этому противостоять? Она – полицейский, и в Академии ее учили действовать в аварийных ситуациях. Но где-то внутри возникла непреодолимая уверенность: против темноты защиты нет. Как нет защиты против гравитационной болезни, из-за которой она уничтожила всю семью. Бездонная пропасть между звездами непреодолима.

Беззащитны и люди на корабле.

Разве что… Мори все еще чувствовала гравитацию.

Нет, не внутреннюю гравитацию корабля, а линейную и весьма слабую, направленную вдоль усилия ее рук, ухватившихся за кресло.

Кроме того, корабль все-таки не потерял управления, а раз так, значит, он еще жив.

Неожиданно тишину на мостике разрезал пронзительный голос Мики:

– Лит! Лит Коррегио! Произвести восстановление эксплуатационных систем! Нам нужен свет и воздух!

Лит Коррегио (второй помощник) видимо, осталась за старшего в ядре системы.

Из рации Микки послышался ответ, но Мори не разобрала слов.

– Какая разница, черт возьми, что случилось? – снова крикнула Мика. – Я сказала – произвести восстановление!

На мостике вдруг вспыхнул свет. Взвыли серводвигатели, и «Мечта капитана» возобновила вращение.

Обретя вес, Мори ударилась ступнями о пол, но подлокотник кресла помог ей удержаться на ногах. На мостике вздохнули с облегчением.

– Вот сукин сын! – прорычала Кармель. – Куда спрятал вирус!

Ник покачал головой. Усмешка все еще блуждала на его губах, но брови хмурились.

– Спасибо, – бросила Васак в рацию. Повесив ее на пояс, она повернулась к Нику. – И что, по-твоему, стало причиной сбоя подачи питания?

– Конечно, вирус, – задумчиво проговорил Ник. – Но нам не нужны простые ответы. Ведь внутренние системы могут работать и автономно. Орн это прекрасно знал. Так что настоящая угроза кроется где-то в другом месте.

Мори считала так же. Страх сковывал ее дыхание, хотя подача воздуха прекратилась всего на минуту. Да, Ник прав. Вирус, который не может по-настоящему парализовать корабль, не достоин Орна.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело