Выбери любимый жанр

Якудза из другого мира. Трилогия (СИ) - Калинин Алексей - Страница 111


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

111

– Фу‑у‑у, Такаги‑сан, как же это дурно звучит…

– Зато как классно ощущается…

Я подмигнул так, чтобы не осталось никаких недомолвок. На щеках учительницы появился румянец. Она кашлянула и снова попыталась перевести разговор в деловое русло.

– Надеюсь, что вы когда‑нибудь увидите глаза, в которых отразитесь в радужном цвете, и ваши глаза вспыхнут радугой в ответ. Такаги, вы же понимаете, что каждый ваш прогул – это проступок?

– Да, и если именно вы будете проводить экзекуцию, то я вряд ли вообще появлюсь в школе. Буду направляться сразу к вам…

– Ох, вы такой забавный. Такаги‑сан, а когда у вашего класса будет урок физкультуры?

– Завтра, Икэда‑сан. Последним уроком. Если хотите, то я останусь, чтобы помочь вам убрать мячи с площадки.

Она улыбнулась и кивнула.

– Спасибо за предложение, Такаги‑сан. Я рада, что вас не затруднит потратить весь вечер на уборку мячей.

После этого она поднялась с места, оправила юбку и проследовала в школу. Мне показалось, что она специально чуть повиливала бедрами, чтобы я мог оценить всю прелесть завтрашней помощи.

Я громко сглотнул. Сделал это так, чтобы Минори услышала. Судя по тому, как она чуть замедлила шаг – учительница услышала меня.

После этого я откинулся на скамейку и закинул руки за голову. Если я всё правильно рассчитал, то кровь якудза Тораноаши‑кай вряд ли останется безнаказанной. Когда люди из одной питерской банды влезали на территорию другой, то следовали разборки. Понятно, что из‑за такого ничтожного пятна, как семья нищих хининов, не было бы больших проблем, но вот когда укладывают пятерых боевиков, то это уже серьезное нарушение.

Серьезный проступок, как сказала бы Икэда.

И если мне нужно дальше двигаться в деле стравливания двух группировок между собой, то следующий удар стоит нанести по Хино‑хеби‑кай. И желательно уже другим оружием. Иглы уже засветились в деле с комиссаром и пятеркой раздолбаев, поэтому надо поменять стиль. Что там у Хино‑хеби‑кай? Длинные кинжалы танто?

Над стенами школы пролетел звонок. «Биг Бен» возвестил, что урок закончился.

Что же, можно отправляться в класс.

– Изаму‑кун! – ко мне с улыбкой подошел Масаши Окамото. – Изаму‑кун, рад тебя видеть!

– Я тоже рад, Масаши‑кун, – ответил я легким поклоном.

Подавать руку я уже отучился. Тут так непринято. Но и кланяться в пояс тоже не стоило – тут целая система поклонов. Как‑нибудь расскажу о ней – сам ещё до конца не разобрался.

– Так что с нашей морковью?

– Сидит в темнице, а коса на улице, – пожал я плечами.

– А похожую темницу когда будем опрыскивать от вредителей? Заодно и потренируемся… Может, завтра?

А вот завтра как раз у меня уже планы на секс…

– Масаши, давай лучше на послезавтра? Завтра уже занято.

– Чем‑то таким, что важнее опрыскивания? – Масаши поднял бровь.

Ну не буду же я говорить, что у меня другое «опрыскивание» намечается…

– Запряг меня и Киоси сэнсэй на заднем дворе убираться. Потом тренировка и всё такое… Масаши, я понимаю, что дело серьезное, но не обидишь же старика? Сколько ему ещё осталось?

Масаши улыбнулся в ответ:

– Да, сэнсэя надо уважать. Что же, тогда послезавтра потренируемся… Что у тебя сегодня за уроки?

– Тебе ведь по фиг, а спросил, чтобы тему перевести?

– А ты так сказал, чтобы я себя неловко почувствовал?

Мы дружно расхохотались. Я подставил ладонь, а Окамото‑младший хлопнул по ней в полсилы. После этого он дернул бровями в сторону. Я бросил туда мимолетный взгляд – мимо проходили Кимико со своей подругой.

– И знаешь, Мицуки, моя мама всё‑таки сумела найти хорошую уборщицу. До этого все оказывались или растяпами, или дурехами, – проговорила Кимико нарочито громко.

– Да? И как же она так нашла?

– А ей предложили на выбор десяток уборщиц, девять хининок и одну из горожан. В общем, мама остановилась только на горожанке. Она с порога сказала: «Вот та работница, которая нам нужна!» Когда же я её спросила, а как она так выбрала, то мама сказала: «Эта работница протерла полку возле входа. Все остальные девять даже не обращали на них внимания». Поэтому мы зареклись брать в прислугу хининов. Они или не доделают, или сделают так, что за ними потом придется переделывать…

– Да уж, эти хинины вообще ничего толком делать не умеют, – согласилась с подругой Мицуки.

И вместе с этими словами она стрельнула в меня глазками. Я же сделал губки утиной жопкой и послал в ответ воздушный поцелуй. Да‑да, с громким чмоком, чтобы и Кимико услыхала.

Девушки возмущенно вздернули носики, а потом отправились прочь. Но я‑то видел, как Мицуки сложила кулак и отставила большой палец так, чтобы Кимико не заметила.

– Похоже, что расставание не пошло кое‑кому на пользу, – заметил Окамото.

– Увы, мы разбежались, но чувства ко мне ещё горит в девичьей груди, – хмыкнул я в ответ.

– Кстати, чтобы ты знал, сегодня в школу пришел Сэтору Мацуда.

Вот это новость! Сын моего страшного врага… Возможно, он даже знает, кто убил его отца…

И он явился в школу! Ух, у этого пацана жесткий характер. Или он явился запугивать меня?

– Ну что же, посмотрим, что к чему. Заодно узнаем, что он думает об убийце своего отца. Ведь пока нигде не просквозило, что некий белобрысый парнишка оказался на острове…

– Будь осторожнее, Изаму‑кун. Я бы на твоём месте надевал всё‑таки броник под пиджак.

– С броником я потею…

– Лучше быть потным и живым, чем холодным и мертвым.

– Ну да, ты прав, Масаши‑кун, ошпаренных меньше, чем отмороженных. Ладно, пойду, посмотрю на Сэтору. Надеюсь, что останусь в живых после школы…

– Сказать по чести, я тоже на это надеюсь, Изаму. Если что, кричи и погромче.

Я кивнул в ответ и пошлепал в класс. Зашел легкой, расслабленной походкой. Как всегда заходил. Подмигнул знакомым, улыбнулся Кацуми. Мимо Сэтору прошел как ни в чем не бывало.

Младший Мацуда сидел темнее тучи. Он уставился в одну точку перед собой и даже никак не среагировал на моё появление. Как будто меня вовсе и не было.

Невежливо, но ладно. Чем меньше он обращает на меня внимания, тем лучше. Я заметил, что книги перед парнем не открыты, а аккуратно разложены по столу. Как будто выложил и забыл, погрузившись в свои тяжелые думы.

Кацуми приветливо мне улыбнулась и погрузилась в дебри социальных сетей. Да, моя идея с социальными сетями работала и даже начала приносить пока ещё небольшой, но стабильный доход. Именно на этот доход и отправились путешествовать родители Изаму Такаги. Я великодушно разделил его между собой и ними. Им нужен был отдых, вот пусть поедут и посмотрят мир.

Всё равно им тут оставаться опасно. Мне тоже, но я как‑нибудь справлюсь.

До последнего урока Сэтору никак не реагировал ни на окружающих, ни на призывы учителей к доске. Он просто сидел живой статуей. Ему выказывали сочувствие в связи со смертью отца, а он в ответ не издавал ни звука.

Что же, я и не такое психологическое давление выдерживал, поэтому сделал вид, что забыл про Мацуду и весь погрузился в уроки.

После уроков пришло сообщение от Мизуки, что сегодня у меня есть работа на ниве охраны. Да, так как я ещё кобун и авторитетом среди якудзы не обладаю, то мне следует прибыть охранником в дом удовольствий госпожи Окада. Публичный дом, где веселые девчонки принимают в свои объятия гостей. Не самое хорошее место, но выбирать не приходится. Мизуки и так меня отмазывает при случае от работы. Поэтому я не могу ей отказать в этот раз.

На станции Сибуя случилось нечто, что заставило меня вспомнить о словах учительницы физкультуры. Я стоял неподалеку от линии безопасности, слушал музыку в наушниках и ждал поезда. До этого полюбовался на известный памятник Хатико. Ничего интересного – музыка из фильма лучше.

И вот, когда уже показался поезд, а на людей пахнуло ветром с запахом смазки и металла, с левой стороны послышался крик. Такой громкий, что пробился даже сквозь наушники. Я резко повернулся – в паре метров от меня на пути упала молодая девчонка.

111
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело