Девушка: В одиночку - Пирс Блейк - Страница 13
- Предыдущая
- 13/49
- Следующая
– Эй, что вы себе позволяете? – заорал Рик.
Он схватил полупустую бутылку виски, которая стояла рядом с его стулом, и подскочил на ноги. Элла вздрогнула, на секунду испугавшись, что Рик собирается бросить в них бутылкой.
Рипли с силой бросила вилку от телевизора на пол.
– Дружище, может, мы и не проститутки, которых ты ждал, но, будь уверен, я засуну что-нибудь тебе в задницу, если будешь несговорчив.
Элла и Рик ошеломленно затихли. Элла ожидала, что этот мужлан даст отпор, но, к ее удивлению, реакции не последовало. Вместо этого Рик сел обратно в свое кресло.
Вдруг он заплакал, уронив голову в ладони.
Рипли и Элла обменялись взглядами. Элла предположила, что виной всему было алкогольное опьянение.
– Я любил ее, понимаете? Я любил ее до сих пор. Наш брак был идеален. Он не должен был закончиться. Когда она забрала магазин, это стало для меня концом.
– Нам жаль это слышать, мистер Корнетт, но если вы ответите на пару наших вопросов, мы оставим вас в покое. Где вы были вчера с пяти до семи вечера?
Рик вскочил, вытирая несколько слезинок, скатившихся по его щекам.
– Я был здесь. А что?
– Кто-то может это подтвердить?
– Нет.
Элла и Рипли снова обменялись взглядами.
– Понятно. Мистер Корнетт, это правда, что ваши отношения с Кристин включали физическое насилие?
Рик перешел в кухонную зону и захватил полупустую бутылку бренди. Он поставил ее на стойку, а сам склонился над раковиной и принялся вглядываться в собственное отражение в окне напротив.
– Да, в наших отношениях были взлеты и падения, но это не значит, что я убил ее.
– Мы этого и не утверждаем, – заметила Рипли, – однако, учитывая обстоятельства ее смерти, нам кажется необходимым исключить вас из списка подозреваемых.
– Обстоятельства? Что?
– Правда ли, что вы охотник, мистер Корнетт? – спросила Рипли.
– Был. Больше нет.
Агенты ждали от Рика дальнейших объяснений, однако их не последовало. Он открыл кран, умылся и вернулся в гостиную.
– Можно поинтересоваться, когда вы в последний раз видели мисс Хартвелл? – спросила Рипли.
– Хартвелл, – Рик засмеялся. – Даже фамилию мою не оставила.
– Разве обычно не так происходит, когда люди расходятся? – сказала Элла, стараясь помочь Рипли в поддержании разговора.
Жалость Рика к себе сменилась разочарованием.
– Она с кем-то встречалась, знаете? Пока мы были вместе. – Рик сделал глоток бренди. – Все встали на ее сторону. Ублюдки.
– Ее брат иначе все описал, – сказала Рипли.
Элла заметила перемену, атмосфера сменилась. Рик стиснул зубы и впился пальцами в горлышко бутылки. Он отвернулся от агентов и запустил бутылку через комнату прямо в кухонное окно. На стекле появилась трещина, после чего бутылка угодила в гору посуды. Звон был практически оглушительным. Рик наклонился и взял пустую бутылку виски, которая валялась рядом с его креслом.
– Вы, глупые копы, приперлись сюда, думая, что знаете меня, обвинив меня во всех грехах. Я сказал вам, я любил эту суку. Я бы ее не убил.
Элла попыталась его успокоить:
– Это все хорошо, но мы…
– Заткнись! – прервал ее Рик.
Он уперся в стену и ударился об нее головой.
– Разве этого мало? Что я любил ее? Вы мне не верите?
Повисло напряженное молчание. Элла слышала доносившийся из соседнего трейлера драм-н-бейс.
– Нет, – сказала Элла.
И прежде чем она или агент Рипли успели что-либо добавить, Рик ринулся к ним через комнату. Последним, что успела заметить Элла, были грязная жилетка Рика, его гнилые зубы и обезумевшие глаза. Прямо перед ней.
Она застыла.
Элла всегда знала, что никакое обучение не может подготовить к реальным ситуациям. Всем известно, что опыт – лучший учитель, хотя для того, чтобы усвоить урок, сперва нужно пройти испытание.
Но когда у нее перед глазами возникла рука Рика, все еще сжимающая стеклянную бутылку, волна адреналина накрыла ее с головы до ног. В голове возникли воспоминания о занятиях по борьбе. Она инстинктивно вспомнила болевые точки – запястья, промежность, виски, глаза.
Элла быстро отскочила влево, когда Рик несся на нее. Она схватила его за запястье и ударила коленом в живот. Бутылка вылетела из его руки и с грохотом ударилась о телевизор, когда мужчина рухнул на пол. Пользуясь моментом, Элла мысленно отметила точку в двух-трех сантиметрах над глазами нападающего. Все еще держа его за запястье одной рукой, она нанесла удар прямо по виску Рика ладонью другой руки. От удара его мозг рикошетом ударился о череп, что вывело его из строя примерно на пять секунд.
Рик упал на колени и поднял руку, чтобы защитить голову. В этот момент Элла скрутила обе его руки за спиной и вжала колено в его позвоночник. Тело Рика обмякло в ее руках, когда она прижала его лицом к дешевому синему ковру в гостиной.
Элла подняла глаза на Рипли, которая наблюдала за этой сценой с широко раскрытыми глазами.
– Поможете новенькой? Подайте мне наручники, – сказала Элла.
Рипли послушалась. Элла поймала наручники и ловко надела их на Рика. Мужчина начал корчиться, ощущая боль от нанесенных Эллой ударов, но она упирала его лицом в пол, поэтому его крики звучали приглушенно.
– Черт подери, – сказала Рипли.
Элла ослабила хватку. Рик не собирался бежать. Он перекатился на спину и сплюнул густую слизь.
– Ага. Двадцать лет занятий по борьбе наконец-то окупились, – сказала Элла.
Она вскочила на ноги. Она впервые видела, чтобы Рипли не знала, что сказать.
– Что? Вы никогда не слышали о будзинкан? – спросила Элла.
Она заметила изумление на лице агента Рипли.
– Нет, – сказала Мия.
Это японское боевое искусство. Основное внимание уделяется болевым точкам. Удары направляются в определенные области, пока противник не будет дезориентирован. Виски, живот, позвоночник.
– Старый добрый парализующий удар. Это крайность, но, похоже, ты добилась цели, – сказала Рипли.
А затем склонилась к Рику:
– Не ожидал, что сегодня тебя арестуют, правда?
Рик выкашлял еще один шар слизи.
– У вас на меня ничего нет, – закричал он. – Я ничего плохого не сделал.
Он попытался встать на ноги, но упал под тяжестью алкогольного опьянения.
– Это мы еще посмотрим, – Рипли подняла Рика на ноги.
Элла помогла удержать его в равновесии. Рик тщетно пытался высвободить руки, но быстро признал поражение, осознав, что это гиблое дело. Рипли и Элла повели его к выходу. Открыв дверь трейлера, они обнаружили снаружи двух молодых девушек. Обе были платиновыми блондинками, на вид им едва можно было дать двадцать лет. Одна из них держала во рту сигарету.
– Планы поменялись, – сказала Элла, жестом руки приказывая им уйти.
Ее драка с Риком придала ей новообретенное чувство власти. Адреналин все еще бурлил в венах. Она – это закон, и им лучше уважать его.
– Мы обеспечим ему эскорт.
ГЛАВА 8
Элла придержала дверь в полицейский участок для агента Рипли, и та толкнула внутрь закованного в наручники мужчину. Рик то и дело спотыкался, намеренно замедляя шаг, чтобы позлить агентов. Но резкие толчки рук агента Рипли в спину Рика помогали ему ускориться.
Пока они двигались по коридору к главному офису, их шаги привлекли внимание дежурных офицеров, которые работали в ночную смену. Впереди Элла увидела шерифа Харриса, который уставился на кипу бумаг. Увидев, что они приближаются, он выпрыгнул из кресла и поспешил к ним на помощь. Заложив ручку за ухо, Харрис осмотрел арестанта с ног до головы и покачал головой с презрением.
– Старый Рик Корни, – сказал Харрис. – Мы уж тут тебя заждались.
Рик, на котором из одежды были лишь грязная жилетка и спортивные штаны, явно замерзший, шмыгнул носом в сторону шерифа и дернулся между Рипли и Эллой.
– Дайте мне позвонить, – сказал Рик. – Нужно сказать твоей мамаше, чтоб сегодня меня не ждала.
- Предыдущая
- 13/49
- Следующая