Выбери любимый жанр

Невеста для императора (СИ) - Богданова Екатерина (1) - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— А вот и наша супружеская спальня, — прошептал Риард, внося меня в комнату, где не было ни одной лягушки. Вот же предательницы! Я так на них надеялась, а они!

— Мне срочно нужно в ванную, — категорично заявила я, сползая с его рук.

— И мне тоже, — протянул муж.

— А в туалет я хотя бы сходить могу? — возмутилась я.

— Конечно. Вы можете всё, что пожелаете, ваше величество, — улыбнулся он.

— Премного благодарна, — изобразила я реверанс, и сбежала в туалетную комнату.

Но там долго сидеть было бы глупо, и я решила перекочевать в ванную. Кто же знал, что в этот момент мой новоиспечённый муж тоже возжелал принять ванну! И моё появление он воспринял, разумеется, как провокацию. За то, что происходило после, я отказываюсь брать на себя ответственность! Это было не запланировано, спонтанно и однозначно бесчестно. Я не была готова!

Я вошла в ванную, облегчённо вздохнула и начала стягивать с себя тяжёлое свадебное платье. Оно никак не желало поддаваться, но я упорствовала. В какой-то момент процесс снимания стал намного легче. Но только полностью освободившись от брачного наряда, я осознала, что мне помогли! Сложно не заметить, когда тебя хватают и прижимают спиной к твёрдой мужской груди.

— Попалась, — прошептал Риард, одной рукой обхватывая мою талию, а другой проводя по боку.

— Ой, я, кажется, ошиблась дверью, — прошептала, рванувшись из его объятий.

— Нет, ты пришла туда, где тебя ждали, — ответил он, сильнее прижимая меня к себе.

— Нет-нет! Я после тебя ванну приму! — запаниковала, попой чувствуя, причём в прямом смысле, как сильно меня тут ждали.

— Эйли, — развернул меня к себе Риард, — мы обязательно примем ванну, но только позже.

И, не давая возможности возразить, он начал целовать. Да так, что у меня ноги подкосились. Соприкосновение наших тел будто обжигало. Он был обнажён по пояс, а я в ведьминском кружевном белье, всё равно, что голая. Но сейчас меня это не смущало, а только ещё больше распаляло.

Риард подхватил меня на руки и, продолжая целовать, понёс в спальню. Сопротивляться? Нет, таких мыслей в моей голове больше не было, как, впрочем, и каких либо других.

У моего мужа обнаружился ещё один талант — ласками и поцелуями прочищать мозги до кристальной, звенящей пустоты.

Глава 61

Наша первая брачная ночь всё же состоялась, пусть за окном уже и занимался рассвет. И я ни на мгновение не пожалела об этом! Пожалуй, с Риардом я впервые почувствовала себя настоящей женщиной. А это может и не любовь ещё, но уже и не просто договор.

С восходом солнца родился не только новый день, но и что-то трепетное, чистое и такое тёплое, согревающее душу, дающее надежду на настоящее счастье. И это было только наше, без договоров, проклятий и пророчеств. Мы просто лежали, обнявшись, и молчали вместе. И нам было хорошо просто быть вместе.

Но волшебство не продлилось долго. Риард вдруг напрягся, приподнялся и как-то отстранённо проговорил:

— Нужно идти.

— Иди, — прикоснувшись к его плечу, прошептала я. — Только будь осторожен.

— Дождись меня, — быстро поцеловав, попросил он. — Постараюсь быстро.

А потом я имела возможность лицезреть, как маг одевается на ходу. Одежда буквально сама вылетала из гардеробной и набрасывалась на него. К двери Риард подошёл уже полностью одетым, и растворился перед ней, оставив за собой тут же развеявшуюся едва заметную дымку.

Муж ушёл на войну… Не думала, что когда либо испытаю такой всепоглощающий страх за кого-то. Но сейчас я буквально физически ощутила, как сжимается сердце. Резко села и прижала руки к груди, хватая воздух ртом. Если с ним что-то случится, я просто не переживу этого…

Такие мысли и ощущения напугали меня ещё больше. К переживаниям за Риарда добавилась паника от осознания, что я таки влюбилась в него. Влюбилась окончательно и бесповоротно. Как? Когда? Почему? А не всё ли равно! Важно только то, что страшно от одной мысли, что с ним может что-то случиться. И этот страх мне не нравился, очень не нравился. Он делал меня слабой, а слабость для меня пока непозволительная роскошь. Империи угрожают кочевники, ведьмы всё ещё ждут спасения от репрессий, а я теперь императрица…

— Хватит! — приказала себе, спрыгивая с кровати. — Соберись, Лиза, ты не имеешь права на истерики. Пора действовать!

И пусть я не могу помочь Риарду на границе, зато я могу навести порядок в империи, пока он занят внешними проблемами. Я же управленец, пусть и не доучившийся. К тому же, я императрица, нужно соответствовать.

Ванная и одевание заняли не больше пятнадцати минут. А в гостиной моих распоряжений уже ожидали две служанки.

— Мне нужен лёгкий завтрак. И позовите герцогиню Суарскую, — приказала, направляясь в столовую.

Женщины поклонились и побежали исполнять распоряжения. Но в дверях они замешкались. Я обернулась и удивлённо приподняла брови:

— Советник Айлюшес, чем обязана столь раннему визиту?

Служанки посторонились, пропуская препротивного старикашку, с которого и началось моё знакомство с местной аристократией, и быстро удалились, прикрыв за собой двери.

— Ваше величество, мои поздравления, — ехидно улыбнулся он, раскланиваясь.

— Спасибо, конечно, но зачем вы пришли? — сощурилась я.

Ну не вызывал этот старичок у меня никаких эмоций, кроме неприязни. Скользкий он какой-то, неприятный.

— Для меня будет честью составить вам компанию за завтраком и ввести вас в курс текущих имперских дел, — опять поклонился он.

— Благодарю за предложение, но, пожалуй, откажусь, — покачала я головой.

— Я вынужден настаивать, ваше величество, это приказ императора, — довольно улыбнулся Айлюшес.

Риард приказал этому гоблину посвятить меня в имперские дела? Сомневаюсь… Я его даже на свадьбе не видела, а тут такая активность.

— Я обязательно выслушаю вас, — вежливо улыбнулась советнику. — И герцогиня Суарская составит нам компанию, я как раз послала за ней.

— Герцогиня? — нахмурился он. — Не советую доверять этой леди, ваше величество. Она вам не союзник.

— А вы союзник? — спросила прямо.

— Можете быть уверены, — кивнул он. — И как ваш верный подданный я считаю своим долгом предупредить вас — герцогиня так просто не отступится. Вы, наверное, уже поняли, что отнимаете у неё возможность властвовать в отсутствии императора.

— Допустим, — кивнула я.

— У герцогини много сторонников, ваше величество, — вкрадчиво проговорил Айлюшес. — Но я помогу вам справиться с ними. И я просто обязан показать вам один документ, раскрывающий её планы.

— Заинтриговали, — протянула я. — Что за документ?

— Не здесь, ваше величество, — понизил голос он.

— А где? — спросила, чувствуя подвох, но не понимая, в чём он заключается.

— Неважно где, только не здесь. Герцогиня Суарская не должна нам помешать, — ответил советник. — Тут неподалёку есть зал для императорских тренировок. Там леди Миаза точно не будет вас искать.

— Знаю, бывала там, — кивнула, припомнив огромные мишени.

— Так идёмте же скорее! Вы должны узнать всё до встречи с ней! — заторопился Айлюшес.

Глава 62

Темнит дедуля, это очевидно, но интересно же, что он мне показать хочет. А тётушка Миаза персона сомнительная, вдруг и правда заговор готовит…

— Хорошо, идём, — согласилась, ведомая любопытством и сомнениями.

Мы вышли из императорских покоев и пошли к тренировочному залу. Советник открыл мне дверь, и как раз в этот момент в коридоре показалась леди Миаза.

— Входите же скорее! — поторопил он.

— Она всё равно нас увидела, — возразила я.

— Идите, — прошипел Айлюшес, и втолкнул меня в помещение.

Я пробежала вперёд, чтобы не упасть, резко развернулась и возмущённо уставилась на вбегающего следом старикашку. Когда он закрывал за собой дверь, из коридора донёсся крик леди Миназы.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело