Выбери любимый жанр

Подвалы твоего сердца (СИ) - "hazy forest" - Страница 77


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

77

Но судьба выдала ему еще один — последний — шанс. Малфой. Он был ключом к победе и самой большой помехой. Когда Теодор узнал, что Гермиона наконец-таки порвала с Уизли, все те чувства, закованные в глубинах его сердца, вдруг взорвались и заполнили голову и сердце. Он больше не боялся проигрыша, потому что осознавал ценность возникших возможностей. Гермиона словно спустилась с пантеона. В определенный момент ему даже показалось, будто она несмело протянула к нему руку.

Но сейчас, стоя в кабинете директора уже который раз за день, Теодор с леденящим душу ужасом думал о том, что теряет Гермиону в третий, самый последний раз.

— Он не виноват! — яростно доказывала гриффиндорка. — Малфой был на пределе из-за возмутительных высказываний Рона, но взрыв произошел не из-за стихийного выброса магии.

— Это так? — Минерва напряженно посмотрела на Драко, чья сгорбленная фигура в неопределенности застыла у стеллажа с книгами.

— Да, — глухо отозвался слизеринец. — Теодору удалось выяснить, что Уизли напоили зельем ярости. Очевидно, его направленность была рассчитана на меня.

— Мистер Нотт? — директор поправила очки, задумчиво переводя взгляд на старосту школы.

— Что? — очнувшись от глубоких размышлений, Теодор сперва не понял, о чем его хотят спросить, но потом, столкнувшись взглядом с умоляющими глазами Гермионы, собрался.

— Да, в крови Рона обнаружено упомянутое зелье.

— Как же оно попало к мистеру Уизли?

— Он еще не очнулся. Как только это произойдет, мы опросим его. Зелье могло попасть в организм через еду или напиток, — отстранённо пробормотал Теодор. — Во время обеда?

— Невозможно, — отрезала Макгонагалл. — Никто не имеет доступа к кухне, кроме эльфов. К тому же вся пища проходит проверку на безопасность. Иначе она просто не попадает на столы студентов.

— Подождите, — встрепенулась Гермиона. — За обедом Рон уронил свой стакан, а потом он снова наполнился. Возможно ли, что кто-то подмешал зелье в новый напиток?

— Ученик не смог бы такого сделать. Чтобы незаметно переместить зелье в жидкость, да ещё и на расстоянии, нужно обладать очень большими способностями. Для этого требуются годы тренировок.

— Значит, подмешавший зелье — не студент? — Нотт напряженно выдохнул, обменявшись встревоженным взглядом с Малфоем.

— Боюсь, что так. Если, конечно, мистер Уизли не употребил зелье иным образом, — развела руками Минерва.

— Но зачем кому-то не из студентов меня подставлять? — Драко повел плечами. — Тем более, если этот волшебник как-то относится к Пожирателям. Насколько мне известно, они хотели бы привлечь меня на свою сторону.

— Хогвартс — одно из самых защищенных мест Магического Мира. Тот, кто подмешал зелье, добивался вашего исключения. Вне стен школы добраться до вас будет значительно проще, — нервно отбарабанив по столу пальцами, Минерва закусила губу. — Если это и правда дело рук оставшихся Пожирателей, нам всем стоит быть более внимательными. Они среди нас.

В кабинете заледенело молчание. Все переосмысливали сказанное директором, отказываясь верить в происходящее. От войны устал каждый.

— Откуда мне знать, что это не кто-то из вас? — Драко неопределенно хмыкнул, останавливая взгляд на Нотте. — Для того, чтобы приготовить зелье, необходим доступ к личным вещам человека, против которого оно направлено. Со мной в комнате живут только двое, но Блейз не причастен к Пожирателям и вряд ли стал бы подписываться на что-то подобное. Ко всему прочему, подмешавший зелье был одним человеком, а тот, кто учинил взрыв — другим. И это был определенно студент.

— Если бы я был связан с теми, о ком ты говоришь, то не допустил бы проверки крови Рона Уизли на подозрительные элементы! — сдерживая гнев, процедил Теодор и взглянул на Гермиону, ища поддержки. Но гриффиндорка и сама была настолько растеряна, что сумела только перевести диалог в другое русло:

— И правда! Почему тот, кто подмешал зелье, не подумал об этом? Вряд ли Пожиратели такие уж глупцы. Они не могли упустить из вида того, что Рона могут проверить!

— Но упустили, — Макгонагалл отвела глаза. — Вероятно, они посчитали, что в случае мистера Малфоя особенных разбирательств не будет.

— Не думал, что моя поганая репутация когда-нибудь послужит спасению от отчисления, — горько усмехнулся Драко и снова оперся спиной на книжный шкаф. Он до сих пор пребывал в некотором шоке от произошедшего, а еще в груди юноши отчетливо копошился страх. Он знал, кто такие Пожиратели, даже лучше, чем Грейнджер, и оттого чувствовал себя куда более уязвимым.

— Что ж, самое ужасное в том, что все произошло на глазах мистера Волнера. Мне еще предстоит долгий и сложный разговор с профессором. Надеюсь, получится убедить его в вашей непричастности, — Минерва задумчиво покачала головой. — Я наведаюсь в кабинет нумерологии и попытаюсь определить причину разрушения. Магия оставляет особые следы, так что у меня, вероятно, получится определить её характер. А теперь идите. Вам всем нужно отдохнуть и набраться сил. И помните, о чем я сказала: будьте крайне осторожны и внимательны.

Когда все они покинули кабинет директора, уже приближался вечер. Гермиона чувствовала себя полностью вымотанной этим днем и мечтала поскорее добраться до кровати. Ей было не до решения сложных загадок. Из-за усталости гриффиндорка даже не замечала те убийственные взгляды, которыми обменивались Нотт и Малфой.

— Грейнджер, — позвал Драко, бесцеремонно вклиниваясь между ней и Теодором. — Я подумал, что стоит быть осторожнее с некоторыми людьми. Мы же не знаем, кто они на самом деле, — по язвительному тону нельзя было не догадаться, о ком именно идет речь. — Я согласен.

— На что? — безэмоционально отозвалась девушка.

— Быть твоим партнером на репетициях.

— Правда? — Гермиона постаралась спрятать торжественную улыбку, однако Малфой все равно её увидел. В груди слизеринца разлилось подозрительное тепло.

— В этом нет необходимости! — Нотт остановился, внимательно вглядываясь в лицо гриффиндорки. Он надеялся увидеть обреченность, неудовольствие и страх, но волшебница отчего-то была вполне счастлива. Это снова наталкивало на мысль о том, что он теряет её окончательно.

— Есть идеи получше? — язвительно усмехнулся Драко, приподнимая бровь.

— Я найду обратное заклятье совсем скоро.

— Так уверен в себе? Его не существует.

— Заклятье есть. Стоит только поискать, — настойчиво продолжил Нотт, слегка наступая на Драко.

— Это только наше с Грейнджер дело. Не вмешивайся, будь добр!

— Прекратите! — Гермиона удержалась от того, чтобы зажать уши руками. — Вы еще не устали от ругани? Теодор, — обратилась девушка к слизеринцу, понадеявшись на его адекватность. — В любом случае, мы должны репетировать. Ждать нет смысла. Если ты найдешь антизаклятье — прекрасно. Если нет — мы просто продолжим репетировать по моему плану.

— Сегодня ты говоришь на удивление правильные вещи, — усмехнулся из-за её спины Малфой, и Нотт гневно посмотрел на него.

— О, ты тоже! — Гермиона резко повернулась к нему, почти хлестнув своими волосами кожу щек Драко. — Просто заткнись! Я уже устала от этих препираний! Хватит ругани, лучше найдите партнершу для Теодора! И позаботьтесь о том, чтобы она не разболтала лишнего про чары.

Малфой хотел ответить что-то дерзкое, но, увидев полные утомления глаза гриффиндорки, решил пожалеть её нервы и благоразумно замолчал.

— Я ухожу, — тихо заявила Гермиона и, еще раз строго взглянув на парней, уверенной походкой направилась прочь. Именно в этот момент ей почему-то вспомнились дни её приключений, когда скука не могла даже сниться, потому что Гермиона почти не спала. Кое-что с этих времен все же изменилось. Новые приключения отдавали тяжестью серьезной ответственности, а друзьями по несчастью были уже не родные и добрые мальчики, а два надменных слизеринца, которые постоянно сталкивались друг с другом. Как гром и молния, они не уставали терзать её безоблачное небо мира, и девушка с ужасом понимала, что ей это нравится.

77
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело