Выбери любимый жанр

Кровавая луна (ЛП) - Харпер Гвендолин - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Формально это есть у всех нас, — сказал Макс. — Спутники еще какое-то время будут функционировать. Проблема лишь в том, чтобы найти место с электричеством, роутер и модем, а также работающие оптоволоконные кабеля.

Букер посмотрел на него.

— Полезные сведения, наверное.

Кейтлин больше не могла это терпеть. Они не нуждались в щедрости этого незнакомца, чтобы выжить — они и сами прекрасно справлялись. Она не могла объяснить, почему, но он выводил ее из себя, и она хотела от него только ответов.

— Слушай, мы ценим, что ты предлагаешь гостеприимство твоей группы, — начала она. — Но мы ищем конкретный лагерь Ковчега…

— О, они уже не берут новых людей.

— Мы знаем, — в унисон ответили Букер и Николь.

— Мы ищем лагерь потому, что ее муж может быть внутри, — сказала она. — И единственная зацепка о том, кто может что-то знать — это то, что данная группа называет себя Отверженными. Так что спасибо за предложение приютить, но нам надо двигаться дальше.

Макс широко раскрыл глаза, а потом его лицо озарилось медленной улыбкой.

— Говоришь, вы ищете Отверженных?

Кейтлин нахмурилась.

— Да, а что?

Почесывая Фэнси за ушами, Макс улыбнулся так широко, что его лицо готово было разорваться надвое.

— То предложение, от которого вы только что отказались? Возможно, вам стоит передумать.

***

Ботинки Кейтлин чавкали в густой грязи.

— Далеко еще, говоришь? — спросила она, не переставая смотреть по сторонам.

Макс обернулся через плечо.

— Нет, не очень. Знаю, это не самая простая дорога, зато самая быстрая.

Они нашли заброшенный сарай, в котором спрятали джип, взяв с собой только рюкзаки и продукты на один-два дня, а потом пошли пешком вместе с Максом.

Их троица не обговаривала это вслух, но само собой было понятно, что как только один из них почует что-то неладное, они развернутся и побегут прочь.

Букер держался между Максом и остальными на тот случай, если приветствие будет не самым дружелюбным. Кейтлин шла последней, прислушиваясь, чтобы никто не шел за ними среди редких деревьев и грязи.

Она никого не слышала, но спустя двадцать минут ходьбы начала различать звуки присутствия людей — голоса, шаги, изредка лязг металлической посуды.

Свистнув три раза, Макс замедлил шаги прямо перед тем местом, где деревья переходили в поляну.

Голоса стали громче.

— Друг или враг? — бодро крикнул мужчина.

— Это я, ребята, — ответил Макс. — И мне встретились кое-какие… — он обернулся на остальных. — Храбрые души, которые хотят поговорить со всеми нами.

Из-за дерева вышел мужчина, вооруженный мачете. Посмотрев на них всех, он нахмурился и повернулся к Максу.

— Ты привел собирателей?

Макс покачал головой.

— Они не такие, — сказал он. — Они хорошие люди.

Букер украдкой бросил взгляд на Кейтлин.

«Кажется, мы выглядим хуже, чем думали».

Спустя мгновение явных раздумий мужчина кивнул и шагнул вперед, отвязывая от дерева бельевую веревку с жестяными банками и колючей проволокой, чтобы дать возможность пройти.

— Хороший у вас тут периметр, — прокомментировал Букер, когда парень жестом показал им проходить.

— Держит гниляков на расстоянии достаточно долго, чтобы мы услышали их и позаботились об этом, — сказал он.

Кейтлин окинула мужчину взглядом, заметив его брюки карго и оливково-зеленую кофту с длинными рукавами. С темными волосами и щетиной он выглядел более суровым, чем Макс, но все равно было явно, что он чистый и хорошо питается.

Мужчина, которому принадлежал другой голос, теперь молчал и подозрительно смотрел на них.

Не то чтобы она могла винить его. Она бы тоже настороженно относилась к новеньким, пришедшим в ее лагерь.

Он был коренастым и загорелым, с редеющими волосами — как минимум на пятнадцать лет старше любого из них.

Как только они оказались за границей лагеря, первый мужчина снова привязал веревку и повернулся к ним лицом.

— Я Эдвард, — сказал он с кивком. — Это Алонзо.

Макс открыл рот, но Букер опередил его со знакомством.

— Я Букер, — произнес он. — Это Кейтлин и Николь.

— Рад знакомству, — сказал Эдвард.

Наклонившись, чтобы потрепать Фэнси по загривку, Макс широко улыбнулся.

— Думаю, вам понравится причина, по которой они здесь.

Эдвард и Алонзо нахмурились, а Макс махнул Букеру и остальным следовать за ним.

— Идемте, я отведу вас к нашим избранным представителям.

Кейтлин выгнула бровь, глядя на Букера, когда все они двинулись вперед.

«Избранные представители?»

Слегка пожав одним плечом, он усмехнулся и пошел за Максом.

Деревья внезапно расступились, открывая поляну, которую Кейтлин ранее видела мельком.

Палатки всех размеров стояли двумя полукругами слева и справа. В центре находились небольшие костры для приготовления еды, туристические стульчики, общие места для стирки одежды и чистки оружия.

Как только они вышли на луг, тихий гомон людей стих.

Однако Макс оставался невозмутимым.

— Нас примерно пятьдесят семь человек, — сказал он. — Мы довольно часто перемещаемся с места на место, чтобы нас не настигли хаммеры. Но мы уже довели разбитие и сбор лагеря до уровня искусства, так что это занимает совсем немного времени.

— А где ваши машины? — спросила Николь, оглядываясь по сторонам.

— Спрятаны в стороне от главной дороги, — бросил он через плечо. — Мы довольно быстро поняли, что истребители ищут отражающие отблески на машинах. Так что мы паркуем их достаточно далеко, чтобы они не указывали на нас как мигающая стрелка, а потом тащим все пешком.

Перед ними пробежало два ребенка, играющих в догонялки, и Кейтлин резко остановилась.

Дети. Эта группа даже сумела заботиться о детях.

— Что, если на ваш лагерь набредет куча фриков?

Макс повернул голову.

— У нас есть довольно хорошая система, которая пока нас не подводила.

— Ага, прутики и жестянки точно не подведут, — съязвил Букер.

Усмехнувшись, Макс глянул на него.

— Это был лишь первый уровень. Вы увидите остальные попозже.

Мимо них прошли две женщины с композитными луками, которые поприветствовали Макса и робко улыбнулись остальными.

Наклонившись к ее уху, Букер прошептал:

— Надо достать тебе такой. Готов поспорить, стреляешь ты метко.

Кейтлин усмехнулась.

— Тебе просто хочется отпускать шуточки про Китнисс.

— И это тоже.

Как раз когда они подошли к одной из более крупных палаток, Макс крикнул:

— Луна? Триш? Мне неловко вас беспокоить, но…

— Кейтлин?

Голос прозвучал отдаленно — так отдаленно, что она сначала подумала, будто ей показалось.

— Кейтлин!

Нахмурившись, она повернулась и просканировала группы людей, которые начали собираться, чтобы посмотреть на незнакомцев в своих рядах.

Одна толпа разделилась, когда кто-то протолкнулся сквозь нее.

Николь потянулась к ее руке.

— Охренеть.

Кейтлин слишком долго соображала, ее мозг просто не мог переварить все сразу. Она понимала лишь то, что светлые вьющиеся волосы выглядят очень знакомо.

— Кейтлин!

Ее ноги словно приросли к земле, когда ее накрыло осознанием.

— Н… Натаниэль?

Он бежал к ней, и с его губ сорвалось нечто среднее между смехом и рыданием.

Кейтлин едва успела сделать вдох перед тем, как ее притянули в самое ошеломительное медвежье объятие в ее жизни. Ее ботинки стукнули друг о друга, когда он закружил ее, стискивая сильными руками.

— Поверить не могу, что ты здесь, — хрипло выдохнул Натаниэль в ее волосы. — Это ты. Это правда ты.

Испытывая потрясение и головокружение, Кейтлин не могла вымолвить ни слова.

— Я знал… Я надеялся, что ты выживешь, — продолжал он, поставив ее на землю, но не выпуская из объятий. — Я молился каждый день…

Отстранившись ровно настолько, чтобы посмотреть ей в лицо, Натаниэль ослепительно улыбнулся.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело