Выбери любимый жанр

НЕЗНАКОМКА (СИ) - "Ann-Christine" - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Держа в руках пакеты, полные овощей и фруктов, не спеша иду домой. Впереди еще два квартала, но мне даже нравятся мои пешие прогулки. Правда, погода снова совсем не радует. Мелкий дождь начинается совсем внезапно, и я жалею, что не взяла с собой зонт. Хотя, вряд ли бы я удержала его в руках.

Ветер дует так сильно, что волосы моментально закрывают все лицо. Черт, ничего не видно! Кажется, там горел зеленый. Перебегаю дорогу, но внезапно слышу, как громко начала сигналить машина, резко оборачиваюсь и не успеваю ничего сообразить. Пакеты падают на дорогу, и я вместе с ними.

Хватаюсь за разбитое колено, которое ужасно болит. Джинсы порваны, и я не знаю, смогу ли вообще подняться. Только сейчас понимаю, что сижу на проезжей части и прямо передо мной до сих пор стоит машина, из которой как раз выходит какой-то мужчина. Люди смотрят на меня с сочувствием, а кто-то — с презрением. Ох, вот это я влипла!

— Мисс, с вами все в порядке? — Мужчина в черном костюме смотрит на меня немного испуганно, но не более того. На его месте я бы уже подняла панику.

— Кажется, нет. Нога…очень болит, — корчусь от боли, уже тысячу раз пожалев, что решила выйти на улицу. Могла бы просто выпить кружечку чая!

Дождь продолжает усиливаться, и я пытаюсь подняться, но все безуспешно.

— Мисс, позвольте, я вам помогу. Вот, что случается, когда переходишь на красный свет.

— Но там был зеленый. Кажется. — Черт, кажется, я действительно нарушила правила. Этого еще не хватало!

— Что там такое? — Вмешивается кто-то еще в наш разговор.

— Она не может идти, — сообщает мужчина кому-то другому. И как только я перевожу взгляд на его собеседника, коленки снова подкашиваются, и мужчина успевает меня подловить. Сначала мне кажется, что я могла удариться головой и, возможно, у меня начались галлюцинации, но нет. Это не так. — Какие будут действия, мистер Хант? Она переходила на красный свет. Я чуть успел затормозить.

Эрик Хант бросает на меня осуждающий взгляд. Никакого сочувствия. В нем нет ничего от того человека, который настаивал на продолжении знакомства с незнакомкой.

— Посади ее в машину. Отвезем в больницу, пусть разбираются, что с ней, — коротко и сдержанно сообщает парень своему водителю. — В конце концов, она сама виновата.

Хмуро взглянув на разбросанные пакеты и еду, которую теперь можно оставить здесь, пытаюсь дойти до машины.

— Кажется, со мной все в порядке. Мне не нужно в больницу. Я дойду сама, — пытаюсь отговорить водителя, потому что Эрик Хант больше не желает мокнуть под дождем, спрятавшись в машине.

Водитель не слушает меня, открывая пассажирскую дверь. О, нет. Я не сяду рядом с Хантом.

— Послушайте…

— Давай быстрее, Томас. У меня скоро совещание.

Водитель захлопывает дверь, и через пару секунд мы уже движемся по улицам Вашингтона. Сердце стучит ужасно быстро. С трудом могу контролировать свои эмоции. Руки трясутся то ли от волнения, то ли испуга. Колено все еще болит, но сейчас эти мысли перебивает Эрик Хант, который сидит рядом.

Искоса поглядываю на него, но конгрессмен слишком увлечен какими-то бумагами.

— Простите, но мне, правда, не нужно в больницу. Я буду очень признательна, если вы подбросите меня до дома. — Душа уходит в пятки, пока я говорю эти слова. Почему мне так страшно?

Эрик Хант нехотя переключает свой взгляд с бумаг на меня. Точнее на мое колено. Затем его глаза плавно скользят по моему телу, и мне кажется, следом за ними пробегает волна жара. Боже!

Наши взгляды встречаются, и мне становится еще страшнее. Словно в этот момент он все понял. Узнал меня.

— Уверены? — наконец, спрашивает Хант. Я киваю. — Домой, так домой. Сообщите водителю адрес.

В панике не сразу вспоминаю, где сейчас живу, но все-таки говорю водителю адрес. В салоне становится слишком тихо, атмосфера накалилась еще сильнее. Неловко сидеть в таком молчании и делать вид, что все отлично. Через пару часов я должна была сообщить Эрику Ханту, что готова закрутить с ним «роман без обязательств». Я собиралась снять маску и показать ему свое лицо, а что теперь? Черт, вот это невезение!

Снова смотрю на него, такого сдержанного, сосредоточенного, молчаливого. Странно осознавать, что пару месяцев назад мы провели вместе ночь. Сейчас мы друг другу совсем чужие. Никто. Все-таки в нем действительно есть нечто темное, что так хочет узнать мисс Бейтс.

— Вы прожжете во мне дыру, если будете так смотреть, — внезапно говорит Хант, даже не взглянув на меня.

Чувствую, как краснею. Мне становится стыдно. Очень.

— Простите. Я просто…

— Для начала вы могли бы представиться. — Он снова смотрит на меня, и от его взгляда становится не по себе. Слишком холодный. Строгий. — Не каждый день под мою машину бросаются молодые девушки.

— Меня зовут… Грейс, — неуверенно сообщаю ему, словно сама в этом сомневаюсь. К счастью, я не забыла собственное имя. — Еще раз извините, что так вышло. Я не заметила, как загорелся красный свет и…

— Я понял. Можете дальше не продолжать. Главное, что все обошлось. — Он говорит это без особого интереса. Словно заученный текст.

— Сэр, мы приехали, — сообщает водитель, заехав на подземную парковку. — Помочь ей дойти до квартиры?

— Не нужно. Я сам. — Он выходит из машины, обходит ее и открывает дверь, подавая руку. — Так будет быстрее.

Нерешительно протягиваю ладонь, и как только наши пальцы соприкасаются, по коже пробегает легкий ток. Резко устремляю взгляд на Эрика Ханта, который в отличие от меня выглядит так же, как и пару минут назад. Ноль эмоций, хотя в моей душе уже бушует пожар.

Хант приобнимает меня за локоть, ведя в сторону лифта. Какое счастье, что он здесь есть! Пока мы едем до нужного этажа, время тянется еще медленнее.

— Неплохой дом, — вздыхает конгрессмен, наверное, чтобы хоть как-то унять напряжение между нами.

Он даже не пытается на меня взглянуть. Неужели, он совсем ничего не почувствовал? Неужели, в его голову не просочилась хотя бы одна маленькая мысль, что мой голос ему знаком?

Створки лифта открываются, и мы выходим. Достаю из кармана куртки ключи, открывая ими дверь квартиры.

— Вот и все. Мы на месте, — говорю ему, снова позволив себе взглянуть ему в глаза.

— Вы точно уверены, что с коленом все в порядке? Можем все-таки поехать в больницу, — строго сообщает парень.

— Нет. Я справлюсь сама. Спасибо, что помогли мне…эм…

— Эрик, — произносит он свое имя, хотя оно уже давно мне известно. — Если вы действительно в норме, то я пойду. Будьте осторожнее в следующий раз, Грейс.

— Конечно. Теперь, я точно буду смотреть в оба, — пытаюсь отшутиться, даже улыбнуться, но это не действует на Ханта. Он по-прежнему мистер Суровость.

— Удачи вам. Всего доброго!

— Всего доброго, Эрик, — разочарованно говорю ему вслед, закрывая дверь квартиры.

Всего доброго… Знал бы он, с кем только что разговаривал, тогда бы наша беседа завершилась совсем по-другому. Но теперь мой план провалился, и я понятия не имею, как быть дальше…

14

Вы читаете книгу


НЕЗНАКОМКА (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело