Выбери любимый жанр

Страж. Часть 2 (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

– Если ты расскажешь обо всем Дамьену, – Далий указал рукой на Тильду, – она пострадает. Доносчики первыми сдадут ее, как своего вербовщика. За незаконные сделки со следствием Тильду отправят в изгнание.

– Тебя тоже, – она посмотрела на Далия.

– Но из нас двоих ты – его суженная, а не я, – ответил Далий.

– Я всегда знала, чем рискую, – произнесла Тильда и перевела взгляд на Мортона. – И жить с таким грузом за плечами привыкла. Ты тоже привыкнешь. Или не привыкнешь, – она развернулась и пошла в гостиную.

– Не рассказав об этом, я предам интересы клана, – упавшим голосом произнес Мортон.

– А рассказав все, – ответил Далий, – подставишь Тильду. Служба Стражей не действует только в интересах Сообщества. Она защищает всех мьеров. Но иногда для того, чтобы хорошо защищать, приходится чем-то жертвовать.

– Законом? – произнес Мортон.

– Стражами, которым приказывают его нарушить.

– Так не пора ли что-нибудь изменить в этой системе? – спросил его Мортон.

– И кто же это сделает? – вопросом на вопрос ответил Далий. – Ты? Может быть, я? Или Тильда?

– Ты собираешься докладывать Дамьену? – донесся голос Тильды из гостиной. – Или мы можем продолжать спокойно работать?

– Я думаю! – рявкнул Мортон.

– Думай быстрее! – прокричала она.

– Чем она занимается со своим инструктором и его другом? – тихо спросил Далий.

– Ты не хочешь знать, – покачал головой Мортон.

– Вся ясно… – Далий развернулся и пошел к Тильде.

Остановился напротив распахнутых дверей в гостиную.

– Твою мать… – произнес он.

– Да, цветы я подарил, – Мортон кивнул.

– Твою мать! – повысил тон Далий и вошел в гостиную.

Мортон понял, что Далий имел в виду вовсе не цветы. Он метнулся следом и тоже замер в дверях. На экране телевизора, который включила Тильда, был никто иной, как Фред Баро, которого обслуживала мьерка, что выходила из кафе сегодня.

– Звук я пока не включала, – Тильда подошла к экрану. – Фреди Бубенцы – женатый мьер, отец двоих детей – развлекается с проституткой у нее дома. Опрометчиво с его стороны, – Тильда достала телефон и включила запись разговора с «Лолитой».

***

– «Рикошет» – это Стив Жеман, – прокомментировал Далий. – Работает охранником в офисе юриста Брайана Югалы. А этого «Гютера» я никогда прежде не видел.

– Я тоже, – кивнула Тильда.

Мортон подошел к телевизору и сфотографировал Гютера.

– Дашь задание своим мьерам выяснить, кто он такой? – спросила Тильда.

– Совершенно верно, – Мортон отправил фотографию Рубену.

– А когда будут новости по делу Розалинды Паркс? – Тильда испытующе глядела на Мортона.

– Как только Рубен соберет информацию, он сообщит.

– Медленно работает, – Тильда отвернулась.

– Поверь, ты его недооцениваешь.

У Далия зазвонил телефон. Тильда обернулась к брату.

– Какой адрес? – упавшим голосом произнес Далий в трубку. – Я знаю, что меня не пустят. Но Мортон и Тильда могут все осмотреть. Да, я тебя понял. Держи меня в курсе, – Далий отключил вызов.

– Новый эпизод? – предположила Тильда.

– Да. Грейс Пирман – директор приюта клана Югалы. И на стене номер шесть.

– Шесть? – не поняла Тильда. – Почему шесть, а не пять?

– Потому что Эйлин выиграла отсрочку для пятого номера, – ответил Далий и сжал телефон в руке.

– Информацией поделиться не хочешь? – спросила Тильда.

– Поехали на место преступления. По дороге кое-что расскажу, – Далий пошел к выходу.

Тильда достала флешку из телевизора и осмотрелась по сторонам. Она размышляла над тем, куда бы ее спрятать.

– Иди за Далием, я догоню.

– Вентиляция, – подсказал Мортон и тоже вышел.

Тильда покосилась на вентиляционные решетки у пола. Догадался Мортон – догадаются и те, кто за эту флешку могут убить.

***

Тильда и Мортон вышли из машины и подошли к посту оцепления перед домом мьерки по имени Грейс Пирман.

– Вам нельзя, – произнес охранник из клана Югалы.

– Норамы принимают участие в расследовании, – Мортон взглянул на Тильду, которая старательно опиралась на трость, – а госпожа Свен работает моим консультантом.

– Мне приказано вас не пускать, – ответил охранник, не сдвинувшись с места.

Из дома вышел Брайан Югала и, заметив Мортона и Тильду у поста оцепления, направился к ним.

– О! Какие гости! – радостно произнес он и кивнул охраннику, чтобы тот скрылся с глаз.

Охранник ушел, а стражи, охранявшие дом по периметру, начали переглядываться.

– Все материалы клан Югалы предоставит в офис Службы Стражей, -произнес Брайан, подмигивая Тильде и нахальное ей улыбаясь. – Норамы смогут ознакомиться с ними, когда Фред Баро посчитает нужным предоставить их вашему клану. Ну, а ты, – он продолжал вызывающе смотреть на Тильду, – ковыляй отсюда, да побыстрее.

– Выбирай слова, перед тем, как к ней обращаться, – голос Мортона стал похож на рык.

Тильда ощутила, как его переполняет гнев, и медленно расплылась в улыбке.

– Так это правда! – засмеялся Брайан. – Ты ее трахаешь! – он указал на Тильду рукой. – А я все не верил. Разве встанет у кого-то на эту тварь?!

Мортон дернулся вперед, но Тильда его остановила. Он опустил голову и взглянул на трость, прижатую к его груди.

– Брайан, оскорбления оставим на потом, – произнесла Тильда. – В этом доме находится жертва серийного убийцы. Клан Норама хочет поймать его так же сильно, как и стражи. Как теперь захочет поймать его и твой клан, ведь нельзя убить одну из мьерок клана Югалы и не поплатится за это.

– Ты до сих пор мнишь себя стражем? – поморщился Брайан. Он перевел взгляд на Мортона и рассмеялся: – Повезло же тебе с Хозяйкой!

– Благодарю, – сквозь зубы процедил Мортон.

Тильда опустила трость, размышляя над тем, что делать дальше. Норамы и их консультанты не могут без разрешения Югалы войти на территорию, где совершено преступление против представителя клана Югалы.

– Этот маньяк сам никогда не остановится, – произнесла она. – Никто не в безопасности. Ни одна из твоих мьерок. Чем быстрее мы его найдем, тем быстрее Дебуа заткнется.

Брайан резко перевел взгляд на Тильду.

– И тогда все выиграют, – добавила она. – Соглашайся. Мы с Мортоном только осмотрим место преступления и уйдем.

Брайан перевел взгляд на Мортона.

– Стремную ты себе бабу выбрал, – скривился Брайан. – Но кто я такой, чтобы судить! – он захохотал и отошел в сторону. – У вас десять минут.

– Благодарю, – сквозь зубы процедил Мортон и пошел вместе с Тильдой к дому.

***

– Нашли пятую жертву, – заявил Фред, остановившись в коридоре напротив Эйлин. – Мы предъявляем вашему клиенту обвинение в соучастии в серии убийств.

– Результаты сверки образцов ДНК у вас есть? – спросила Эйлин.

– Вы все узнаете из материалов дела, которые мы, в ближайшее время, передадим Вам.

– Жду с нетерпением, – натянуто улыбнулась Эйлин. – Кто пятая жертва?

– Все будет в материалах дела, – Фред кивнул и пошел дальше.

– Ваше Высочество! – ее окликнул страж. – Вас спрашивает какой-то парень. Он утверждает, что является Вашим клиентом.

– Парень? – Эйлин нахмурилась. – Где этот парень?

– Дежурный страж на стойке регистрации проводил его в комнату ожиданий.

Эйлин бежала в эту комнату со всех ног. Цокая каблучками по гладкому мраморному покрытию пола, она несколько раз заскользила, «вписываясь» в повороты, и ворвалась в комнату, где на одном из пластиковых кресел, прикрученных к стене, сидел никто иной, как Теренс Кит.

– Ваше Высочество! – страж, дежуривший в комнате, почтительно кивнул. – Молодой мьер не преставился. Это точно Ваш клиент?

– Да-да, – Эйлин протянула руку Теренсу. – Пойдем. Живо!

Теренс, не спеша, встал и виновато взглянул на Эйлин.

– Извините, я приходил в офис, но там сказали, что Вы здесь.

– Пойдем, – Эйлин схватила парня за плечо и повела к выходу.

На удивление, Теренс неплохо выглядел. По крайней мере от него ничем не пахло, а майка и джинсы, в которых он заявился, были чистыми и, скорее всего, даже новыми, в отличие от изношенных кроссовок, которые из белых давно превратились в серые.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело