Переводчица (СИ) - Розанова Юля - Страница 49
- Предыдущая
- 49/53
- Следующая
— Туда они не пошли! — уверено сказал Онур. — Инджи мне обещала, что не пойдёт туда.
— О Аллах, где же тогда? — отвёл глаза в сторону Феяз, изображая, что он искренне переживает.
— Найдём, Феяз! — похлопал его по плечу Онур. — Я непременно найду её!
— Разумеется, найдёшь! — улыбнулся Феяз. — Ты же Коджаоглу!
— Именно! — подтвердил Онур и пошёл обратно к машине.
Феяз проводил его взглядом, продолжая изображать незнайку. Когда машины тронулись с места, он спокойно проследил за ними и пошёл в дом.
Всё это время мы сидели с Софи в каморке, крепко прижавшись друг другу. Я невольно вспомнила подвал, в котором меня держали. Эти воспоминания пробуждали во мне злость. Сидя вот так, в глубокой тишине, казалось, что наши сердца слишком громко бьются. Я внимательно вслушивалась в эту тишину, и вдруг раздались шаги. Чем ближе они были, тем сильнее настораживали меня. Кто-то подошёл к двери и стал открывать её. Я невольно подняла пистолет и направила на дверь. Как только она открылась, мы увидели перед собой Феяза. Я смотрела на него озлобленным взглядом, он же прекрасно понимал, что во мне сейчас разрастается сомнение.
— Он ушёл? — спросила я, наконец.
— Да, уехал! — ответил Феяз, всё ещё созерцая пистолет, который я направила на него. — Инджи, может, опустишь пистолет?
— Он тебе сказал это имя? — нервно улыбнулась я.
— Да! — посмотрел на меня ревностным взглядом Феяз.
— Что ж, судя по всему, он так и не усвоил мой урок! — опустила я пистолет и вышла из каморки вместе с Софи.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Феяз.
— Не важно! — отдала я ему пистолет и пошла наверх.
По ревностному взгляду Феяза я поняла, что Онур всё также переживает за меня. Даже несмотря на то, что ранила его, он продолжал любить меня. И это было его глубокой ошибкой, потому что я уверено, продолжу давить на слабые точки Онура.
Путь домой
Пока мы выдыхали после внезапного визита нежданных гостей, Онур уже покинул район, в котором жил Феяз. Как только он сел в машину, стал каким-то задумчивым. Было видно, что его явно что-то беспокоит.
— Господин, всё в порядке? — спросил водитель, насторожившись.
— Что-то с этим Феязом не так…. — задумчиво ответил Онур. — Он слишком спокоен.
— Он и раньше ведь таким был — удивился водитель замечанию господина.
— Нет, это другое! — возразил Онур. — Последите за ним какое-то время! Что-то есть….
Хоть Феяз и сделал вид, что ничего не знает и как обычно притворился спокойным, глаза его выдали. Та самая ревность, которую я увидела, задела и Онура.
Поднявшись в гостиную, Софи села на диван, а я налила ей воды и села на кресло. Девушка была очень напугана, её глаза бегали туда-сюда. Феяз же спокойно сел в кресло и выдохнул с облегчением.
— Рано расслабляешься! — сказала я ему на турецком. — Они пришли к твоей двери, здесь ничего хорошего нет.
— Ты права! — согласился Феяз. — Это немного усложняет дело.
— Немного? — подняла я брови. — Я бы сказала, существенно.
— Не переживай! — успокаивал меня Феяз. — Я сказал, что помогу, чем смогу. Он это принял и уехал. Никакой опасности нет!
— Ох, дорогой! — нервно улыбнулась я. — Ты же мне сам постоянно говоришь «это ведь Коджаоглу»!
— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился Феяз.
— От них можно всего ожидать — сделала я глоток воды. — Вот, что я пытаюсь тебе сказать.
— Думаешь, они пришли к моей двери, зная, что вы здесь? — предположил Феяз.
— Нет! — возразила я. — Если бы такое было, то он бы перерыл весь дом и нашёл нас. А после засунул бы в машину и увёз.
— Тогда не понимаю причины твоего волнения! — развёл руками Феяз.
— Возможно, он проверяет тебя — задумчиво сказала я. — Скрываешь ли ты что-то….
— Что ж, если бы было так, то он непременно намекнул мне! — хитро улыбнулся Феяз. — Поверь, Онур умеет намекать на такие вещи.
— Верю! — кивнула я. — За полгода я его хорошо изучила.
Моя последняя фраза вызвала недовольную ухмылку на лице Феяза. Это его чувство ревности могло очень сильно помешать мне. Поскольку я нуждалась в помощи своего друга, не могла сделать замечание. Софи же молча наблюдала за нами, боясь проронить хоть слово.
— Сколько у нас теперь времени? — спросила я.
— Ровно сутки! — грустно оповестил Феяз. — Хотя, даже меньше….
— Почему? — нахмурилась я.
— Потому что завтра вас будет искать вся мафия Стамбула! — объяснил Феяз. — А если ещё дядя Онура подключится к этому делу….
— Думаешь, он ещё не знает? — удивилась я.
— Онур приехал один — ответил Феяз. — И людей с ним было немного. Если бы он сказал господину Азизу, то сюда бы приехало около десятка машин. И да, его дядя уже точно знал бы, где вы!
— Вот как! — подняла я брови. — А может, господин Азиз хочет нас застать врасплох?
— Не думаю! — цокнул Феяз.
— Что ж, ладно! — покачала я головой. — Посмотрим, что они выкинут.
На самом деле это было действительно странно, что в дело до сих пор не вмешался господин Азиз. Возможно, Онур боялся ему говорить потому, что тот мог уничтожить меня. Или же его дядя уже знает обо всём и что-то задумал. Весь оставшийся день я терялась в раздумьях. Чутьё подсказывало мне, что совсем скоро произойдёт какая-то ситуация.
Проснувшись утром на следующий день, я почувствовала какую-то тревогу внутри. С одной стороны, это было не удивительно, ведь сегодня решающий день. Для меня уже не имело значения, что со мной произойдёт. Главное, довезти Софи до аэропорта.
За завтраком мы все выглядели бодро, но некоторое напряжение всё же ощущалось. Хоть я и не пыталась уловить смысл во взглядах Феяза, однако очень хорошо чувствовала, как он пытается собраться с мыслями и что-то сказать.
— Говори, говори! — наконец, разрешила я. — А то у тебя мозг сейчас закипит.
— Как ты поняла, что я хочу сказать кое-что? — удивился Феяз.
— Эти твои взгляды — объяснила я. — Будто пытаешься передать какое-то послание.
— Ах, Марго! — засмеялся Феяз. — Ты просто невероятная женщина!
— Говори! — проигнорировала я комплимент, пожирая Феяза глазами.
— Ладно! — изменился в лице Феяз, тяжело вздыхая, и заговорил по-русски. — После завтрака нам нужно начинать собираться. В полдень мы уже должны быть в аэропорту, к тому времени самолёт будет готов.
— Так быстро? — удивлённо подняла я брови.
— Я решил немного ускориться — улыбнулся Феяз.
— Правильно сделал! — кивнула я.
— Не будет ли опасно делать это днём? — спросила Софи.
— Если мы отправимся ночью, Софи, то ещё больше привлечём внимание! — объяснил Феяз.
— То есть, днём безопасней? — переспросила я.
— Да! — подтвердил Феяз. — Это будет выглядеть так, будто я спокойно поехал по делам.
После трапезы мы начали собираться. Разумеется, вещей было не так уж и много: только папка Софи. Я спрятала её в сумку, чтобы не привлекала внимание. Феяз же начинил пистолеты патронами.
— Возьми! — протянул он мне один из них. — На всякий случай. Думаю, ты умеешь пользоваться оружием.
— Да! — тяжело вздохнула я. — К сожалению, умею.
— Мне кажется, в данной ситуации стоит сказать, к счастью! — улыбнулся Феяз.
— Полгода назад я стала убийцей, Феяз! — сказала я. — Думаешь, это к счастью?
Феяз виновато опустил голову, не отрицая того, что мои слова ужасны.
— Если бы ты смогла сразу со мной связаться, то я непременно вытащил бы тебя из того ада! — заявил Феяз.
— И как бы это было? — тихо посмеялась я. — Ладно, забудь! Так должно было случиться, значит.
— Прости…. — тихо сказал Феяз.
— За что? — удивилась я. — Ты ни в чём не виноват! Ранее ведь сам сказал, что я сглупила, когда полетела сюда вместе с Софи. Ты, верно, сказал, Феяз!
— Марго, не стоит перекладывать чужую вину на себя! — возмутился Феяз.
— Но это моя вина! — возразила я. — Да, Софи и Пшечевский тоже совершили ошибки, но я могла это остановить. Именно я!
- Предыдущая
- 49/53
- Следующая