Выбери любимый жанр

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки (СИ) - Ардова Алиса - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Мьирра? — презрительно перебила кузина. — Она больше не имеет влияния в Твердыне Феникса. Отец даже слушать ее не станет, а вот нас… Значит, рубины? Хм… говорят, ваш торговый дом недавно выставил на аукцион партию франских изумрудов.

— Добавлю. Как только глава даст разрешение на брак, — торопливо заверил кандидат в женихи.

— Отлично, — жадная улыбка судорожной гримасой исказила лицо Эндера. — Сегодня же напишу отцу.

— Мерзавец, — замерший рядом Граэм с силой сжал кулаки. Взглянул на меня, твердо, серьезно. — Я могу вам помочь, Эннари?

— А чем тут поможешь? — с горечью откликнулась я, лихорадочно соображая, что же теперь делать. Отказываться от своих планов я не собиралась. Выходить замуж — тем более. — Озас не отстанет.

— Есть разные способы… — начал Аллан, но договорить не успел.

— Эйрэ Кайден Фарн, — разнеслось по саду громогласное. — Наследник приехал…

— Идемте? — беззвучно, одними губами выговорил Аллан, указывая себе за спину.

Мы осторожно отступили, пробрались назад, к калитке, и как ни в чем не бывало выплыли в сад, по дорожке, ведущей с заднего двора. Степенно, чопорно и благопристойно, даже не касаясь друг друга — как раз в тот момент, когда с противоположной стороны, через центральную арку входил Фарн.

Темно-синий камзол полувоенного кроя, забранные в хвост волосы, быстрая походка, замкнуто-сосредоточенное выражение лица и никакой помпезности, несмотря на то, что именно сегодня он стал уже фактически единственным, утвержденным Лесом наследником. Ни пышных одеяний, ни льстивой свиты, даже дракон на этот раз за плечами не реял — все четко, просто, по-деловому.

Кайден, и правда, заехал к нам исключительно по поручению повелителя: исполнить формальный долг вежливости, задать пару-тройку традиционных вопросов, получить такие же дежурные ответы, выждать некоторое время и сразу исчезнуть. По крайней мере, именно на это он рассчитывал и явно не очень приятно удивился, обнаружив, какой пышный, почти торжественный прием ему уготован.

Озас действительно расстарался, разве что красную дорожку к порогу не выстелил — и то только потому, что на Краире это не принято.

Присутствующие почтительно склонились. Я тоже присела в подобающем поклоне… вернее, собиралась присесть, потому что Василиск не дал мне этого сделать. Аккуратно подхватил под локоть, потянул вверх и непринужденно сообщил Фарну:

— Кай, замечательно, что ты наконец-то закончил с делами и к нам присоединился. А мы тут с госпожой Янт поместье осматривали.

И сказано это было таким тоном, что прямо-таки подмывало добавить:

«Угу, и плюшками баловались. Все съели, вам ничего не оставили».

Честное слово, я еле сдержалась. К счастью, лицо закрывала вуаль, и моей мимолетной улыбки никто не увидел.

Зато я заметила… недоуменные взгляды, которые матушка и слуги украдкой бросали в мою сторону. Еще бы! Уж они-то прекрасно знали, что из моей комнаты так просто на задний двор не попадешь, и теперь пытались сообразить, как я умудрилась это сделать, при этом еще и Василиска встретить, а потом оправиться гулять с ним по усадьбе.

Хорошо, что кроме них никто об этих странностях не подозревал.

— Вижу, ты не скучал в мое отсутствие…

Обращался Фарн к Граэму, а вот смотрел исключительно на меня. Оценивающе так смотрел. Внимательно.

— Уже начал, — заверил его Василиск. — Но, на свою удачу, встретил Эннари. Она прониклась моим бедственным положением и, несмотря на то, что неважно себя чувствовала, согласилась проводить. Все здесь показала и даже кратчайшую дорогу продемонстрировала, которой она обычно пользуется. Прелюбопытное, доложу тебе, зрелище. Я бы сказал, поучительное.

Это он на мои «настенные» перемещения намекает?

Вот ведь… змей.

— Согласилась, говоришь, — задумчиво протянул Кайден и наконец-то перевел взгляд на Граэма. — И почему мне кажется, Ал, что в последнее время ты постоянно меня в чем-то опережаешь? М-м-м?..

— Я всегда говорил, что у тебя великолепная интуиция, брат, — не задержался с ответом Василиск.

Некоторое время мужчины не двигались, изучая друг друга, ведя какой-то свой, одним им понятный, безмолвный разговор, а потом Фарн развернулся к Мьирре.

— Леди Янт, — тон его ощутимо потеплел. — Рад видеть вас в добром здравии.

— Благодарю, эйрэ, — с достоинством отозвалась матушка.

Истинная аристократка, пусть и в скромном, далеком от столичной моды наряде, она выглядела сейчас настоящей хозяйкой родового поместья Фениксов. Она, а не Эндер с Кетрой, на которых Дракон даже не посмотрел, хотя они всячески пытались привлечь его внимание.

— Поздравляю с обретением родового зверя, — продолжила Мьирра.

Они с Кайденом обменялись вежливыми улыбками, и наследник направился ко мне.

— Эннари… — произнес он, останавливаясь в двух шагах.

Теперь голос его звучал иначе — глухо, отрывисто.

— Эйрэ… — прошелестела я, опуская глаза и старательно изображая хрупкую, полуобморочную деву. Но ладони незаметно за спину все-таки спрятала.

Хорошо, что в этом мире не принято целовать дамам руки. Крем Хобба, конечно, творит чудеса, но я только-только из похода вернулась, мало ли что.

— Спасибо, что нашли время посетить нас.

— А вы изменились, Эннари, — пристальный, какой-то напряженный взгляд, казалось, прожигал меня насквозь.

Хотя, почему казалось? Фарн сейчас, наверняка, пытается увидеть душу. Он и в трактире, помниться, так же на меня смотрел. Неотрывно, сосредоточенно… по-особенному. Думаю, в тот день ему многое удалось рассмотреть. Но тогда на мне не было вуали, а сейчас…

«Она поможет, обманет, скроет», — как заклинание повторяла я про себя, «любуясь» выщербленной плиткой под ногами.

Невесомая полупрозрачная полоска шелка — уникальный артефакт, созданный Хоббом. Она не только надежно скрывала лицо, но и маскировала душу, делая ее блеклой, невзрачно-серенькой, почти неуловимой. Такой, какой и должна быть душа вечно болеющей лишенки Нари. Ничего общего с Анной.

Мэтр давным-давно, еще со времен своей дворцовой жизни, знал о редком даре Фарна, и мы подстраховались. На всякий случай.

О вот о личной способности Аллана информацию найти не удалось.

Интересно, есть ли у Василиска свой, особый талант, и, если да, то в чем он заключается?

Тревожная мысль мелькнула и тут же пропала, потому что Фарн снова заговорил, уже более уверенно, четко:

— Очень изменились.

— Разумеется изменилась, — подтвердила, все так же смущенно потупившись. — Я ведь потеряла магию…

— Нет, — нетерпеливо перебил Кайден. — Дело не в этом. Когда мы общались последний раз, вы были иной.

Проклятье! Он не видит. Не может видеть. Просто предполагает. Это все его хваленая интуиция. Почему же я чувствую себя, как обложенный со всех сторон, загнанный в капкан хищник? Впору отгрызать себе лапу и с воем уползать в Лес.

— Я не помню, какой была тогда, — я все-таки выпрямилась и, собрав всю свою решимость, заглянула в колдовские зеленые глаза.

И пусть твердят, что Дракон способен поработить душу. Я не позволю с собой это сделать. Ты не имеешь надо мной власти, Кайден Фарн.

— Я ничего не помню, — спокойно повторила то, что совсем недавно уже говорила Василиску. — И вас не помню, эйрэ. Не помню, какой была раньше, чем занималась, как поступала. Два года назад я начала жить сначала. И теперь совершенно другой человек.

— Другой человек, — согласно кивнул мужчина, не отрывая от меня взгляда. — Совершенно другой.

И вот вроде бы он просто подхватил мои слова… Но почему тогда стало вдруг ужасно неуютно и показалось, что Фарн намекает на что-то свое? Откровенно так намекает.

— Я непозволительно долго не навещал вас, довольствуясь лишь отчетами нового главы Фениксов. Мне давно стоило… — лорд не договорил. На его лице мелькнуло странное выражение, словно ему только что пришла в голову удачная идея, которую стоит хорошенько обдумать, и он резко сменил тему: — Как вы живете, Эннари? Есть ли просьбы, пожелания? Обещаю исполнить все, что в моих силах.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело