Выбери любимый жанр

Кор Коэлай (СИ) - Романенко Галина Валериевна - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Теперь «Клятву крови» должно было принести «руководство». Матросы быстренько принесли ящик с телом капитана.

— Как вампир в любимом гробу, — прокомментировал Теодорих.

Ларри вынул из пространственного кармана Ловец Душ и подошел к телу. Эльфы с «Летящего» сначала подошли поближе, но увидев хрустальную сферу, попятились. Ларри присел около тела и забормотал заклинания. Ловец Душ засверкал всеми гранями, одна из них истончилась и из нее появилась фэа капитана. Ларри прочел формулу совмещения. Фэа наплыла на тело и вот капитан вздохнул раз, другой и оглушительно чихнул.

— Эй, вытяните его отсюда. Простынет, ведь, — скомандовал Ларри и отошел к столу с котлом. Матросы подхватили на руки капитана. Все старались прикоснуться к нему. Гэрстиндера явно любили. Капитан прочихался, проморгался. Его ввели в курс дела. Капитан, поддерживаемый под локотки, выпрямился и встретился глазами с Ларри.

— Так вот, с кем довелось схлестнуться. Повелитель Душ. Хоть не стыдно проиграть.

— Тебя никто и не стыдит. Ты, должен принести «Клятву крови» на верность. Если не ради себя, то ради них. Я бы, на твоем месте, не позорился, — сказал Ларри.

— Я, согласен, но в обмен требую от тебя «Клятву Господина». Ты, обязан дать нам всем защиту.

— Я, дам такую клятву. И я, могу обеспечить вам защиту.

— А, от керров Владыки? — послышался громкий выкрик.

— И от керров, и от Владыки. На моей службе никто вас не посмеет тронуть. И подчиняться, вы будете, только капитану и мне, — матросы загудели. Такая защита дорогого стоит.

Теперь клятву приносили эльфы во главе с капитаном. Первая часть обряда была та же. А вот, сама клятва. Текст Ларри им в голову не вкладывал. Сказал, что вы — эльфы и в состоянии повторить за ним сами. Имена потребовал истинные, клички тут не работали. И с большим удивлением узнал имя капитана. Им оказался дядя его друга Кана Кэлон из Рода Воинов Воздуха. Правда, племянника он уже лет семь не видел и был рад поговорить с ним через кольцо. Но, это было потом. А сейчас все сделали глоток из котла и начали повторять за Ларри текст клятвы. Самое интересное их ждало в конце. Клятва звучала так: «Клянусь кровью своего Рода верно служить Хагрилару из Рода Стального Волка, и принимаю его защиту и покровительство». Когда зазвучали названия Высоких эльфийских Родов Фэриленда у Лайэллона резко взлетела вверх левая бровь. Едва отзвучали слова клятвы, вперед вышел первый помощник капитана и заявил:

— Эта Клятва не имеет силы. Клятва Крови приносится только на земле принимающего Рода.

Тут же рядом с Ларри стали Лайэллон и громадный стальной монстр с горящими белым огнем глазами. На головах деда и внука засверкали короны. Льдистая и непроницаемо черная. Стальной Волк вышел вперед и рявкнул:

— Вы, находитесь сейчас на земле моего Рода! Это — Кор Коэлай — Легендарная Земля Волка. Так что, от клятвы вы, не отвертитесь.

Все притихли, включая капитана. Пираты постарались смешаться с матросами «Валькирии», которые явно не боялись своих нанимателей.

Эльфы же, все склонились в церемонном поклоне, приложив правую руку к сердцу. Капитан сказал:

— «Клятва крови» Преемнику Повелителя Фэриленда. Это честь для меня. Вы, действительно, можете приказывать Владыке.

Пираты обалдело молчали. Их нанимателем оказался Преемник Повелителя. А это, большая честь. И полная амнистия. Боцман взглянул на корабли, потом еще раз. На «Валькирии» подняли флаг. Стоящий на фоне крепостных стен Стальной Волк. Под его лапами развивался вымпел с переливающимися словами девиза: «Сила и Честь».

После обряда был пир. Олени все-таки прожарились. Костер, за который забыли, потух. Кок пиратов выдрал из своей спутанной бороды клок волос. Только поступили на службу и сразу облажались. Увидел, что кок «Валькирии» ему подмигнул, отрезал громадный кусок мяса от еще неразделанной туши и подошел к медно-красной миури. О чем-то с ней пошептался. Положил кусок на большую миску и обложил, взятым из капитанского ящика, льдом. Миури фыркнула, но пошла с ним. Подошла к тушам, поднялась на задние лапы, вытянула вперед передние и оленей накрыла волна жара. Не огня, а именно жара, как в печке. Туши начали на глазах подрумяниваться. Кок махнул рукой. Жар исчез. Длинным ножом потыкал туши и довольно прижмурился. Поклонился миури и с довольным видом начал разделывать поджарившиеся туши. Кок пиратов подошел к коллеге и узнал, что им помогла Боевой Маг Огня. Оглянулся. Миури потеснилась. Рядом с ней улегся огромный черный и оба с довольным урчанием аккуратно ели.

Пожаренное мясо было разложено на тарелки, алтарь превратили в столик капитанов и начался пир. Пока Дэйли жарила туши, охладился ром. Ирв бочки успел к ней подкатить. Разлили по емкостям разного вида и размера. На капитанском столике стояли бокалы. Стальной Волк встряхнулся и, уже в пушистом виде, сидя рядом с Лайэллоном, не преминул продегустировать «Мечту Пирата», крякнул и выдал:

— Крепкая, зараза. Аж до хвоста пробрало. — Пиратское руководство сдавленно хихикнуло. Никак не привыкнут. Гэрстиндер подумал, что он теперь не презренный пират, а капитан на службе у Преемника Повелителя. Может заявиться домой с высоко поднятой головой, и его принципиальный отец не сможет ничего ему сказать. Остальных, похоже, посетили те же самые мысли. Пиратская вольница — это романтично, но жить и есть каждый день, тоже хочется. Да и положение изгоев начинало тяготить. Капитан, узнав, что Ларри друг его племянника, расспрашивал об учебе в Академии. Парень представил Теодориха, упомянув, что он завкафедрой этой самой Академии. Эльфы, услышав, что он, Магистр Некромантии слегка задергались. Первый помощник покосился на Ларри. Бояться некроманта сидя рядом с Повелителем Душ было, как-то несерьезно. К тому же, парень оказался веселым, с хорошо подвешенным языком и явно некровожадным. Он мог легко убить и воина, и мага. Да и весь корабль на дно отправить. Однако, спас их от петли и капитана вернул. Команда высокими материями не заморачивалась. Достаточно было того, что виселица им теперь не грозит. А деньги… Не такая уж и большая добыча им доставалась, если смотреть правде в глаза.

Глава 24

Боевые испытания пиратов

За ночь все основательно протрезвели, и Лайэллон приказал поворачивать к Волчьему Логову. Ларри, в компании Дэйла, исполнил свою мечту и поднялся на борт пиратского «лебедя». Силуэтом он и напоминал этого самого лебедя, к тому же имел носовое украшение в виде лебединой головы. Окрашенный в белый цвет, с такими же белоснежными парусами, корабль сразу заявлял о своем эльфийском происхождении.

Дэйл обошел его весь, сопровождаемый словоохотливым боцманом. Своими вопросами, показывавшими большие познания миури в кораблестроении, завоевал его горячую симпатию. На закономерный вопрос, откуда он все знает, Дэйл честно ответил, что из книг, принесенных из другого мира. К тому же, он владелец «Валькирии» и участвовал в ее строительстве. Боцман спросил, где строили. Миури назвал Корабельное Подгорье, добавив, что оно основано всего четыре года назад, и это первый корабль. Потом Дэйл нанес на корпус «Бегущего» Руны Левитации и устроил ходовые испытания. Приказал убрать паруса и тщательно их закрепить. Гэрстиндер с недоумением наблюдал за миури и своим боцманом. Вот Дэйл стал посреди палубы, наклонил голову, на его шее заблестел угольно-черный ошейник, ощутив который маг-воздушник только икнул. Вдруг «Летящий» чуть качнулся, приподнялся над водой. Дэйл скомандовал:

— «Прямо руль». Кивнул рулевому и в ту же секунду корабль, со скоростью выпущенной стрелы, рванул вперед.

Он мчался, пренебрегая направлением ветра, течениями и силой притяжения. Матросы вцепились, кто во что, и с круглыми глазами наблюдали за стремительно мелькавшими волнами. Дэйл что-то прорычал на кхуздуле, корабль заложил крутой вираж и понесся к видневшейся вдалеке бригантине.

— А почему, ты, говоришь на кхуздуле? — боцман вопросительно посмотрел на миури.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело