Выбери любимый жанр

Путь тёмного мага (СИ) - Золотарёв Алексей - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Через несколько минут рёв смерча начал стихать… Ичиро нахмурился и пробежал пальцами по управляющему плетению. Кто-то влив огромное количество сил, сумел порвать нить и заклинание дестабилизировалось.

— Уходим скорее, — скомандовал маг использовав телекенетический щит. Теряющий силу ветер уже не мог удерживать свою добычу, и сверху пошёл дождь из обломков.

На купол падали доски, земля и камни. Вода лилась сплошным потоком смывая почву до каменного основания. Разорванные части тел падали с небес и размазавшись о щит стекали на землю.

Сареш оглянулся назад. Некогда оживлённый причал где весело гомонили джигаты и сновали быстрые лодчонки рыбаков — превратился в кладбище.

Из перепаханной земли торчали корабельные мачты и куски обшивок. Городскую стену и прилегающие к берегу постройки, разрушило стихией. Из города неслись вопли раненых. От этих страшных криков леденело нутро.

Сареш посмотрел на воинов и поразился. Их лица выражали спокойствие. Но куда страшнее выглядел маг. Он весело усмехался, словно всё это лишь забавная игра.

— Жрецы Рокута, — подмигнул маг спутникам, — наконец то очнулись. Развеяли моё плетение.

— Отступаем? — предложил Эсаджи.

— Ещё чего, — решительно отмёл предложение Ичиро, — мне нужно проверить силы и узнать был ли здесь Кохэку.

Из развалин показалось несколько жрецов. Вслед за ними выходили воины и строились в боевые порядки.

Жрецы приближались к группе. Всполохи света реяли над вражеским отрядом.

— Ничему не учатся, — хохотнул маг крутанув кистью, — жалкие слабосилки. Не могут даже оценить мой уровень а всё равно лезут.

Выдернув шпагу он призвал элементаля. В свой клинок он заточил необычное существо обитающее на стыке планов Сайгум и Инферно. Сложная работа, результат которой оправдывает все вложенные усилия.

Из острия клинка вылетела тёмн-красная искра и нырнула в почву.

Земля вздыбилась и начал слипаться формируя исполинского ящера. В трещинах оболочки виднелось алое свечение.

— Уничтожь город, — махнул клинком маг и убрал его в ножны, — сровняй его с землёй.

Магматический элементаль взревел и набирая скорость помчался на легион. Земля горела позади потустороннего зверя.

Разбив стройные порядки войска он ворвался в Глао. Воздух наполнили новые крики ужаса.

Жрецы разделились. Двое побежали в обратную сторону а четверо поспешили к магу. Он ожидал их, спокойный и уверенный в своих силах.

— Ты что творишь отродье! — проорал один из жрецов, — отзывай зверя. Иначе…

— Что? — перебил жреца маг, — вы ничего не сможете мне сделать. Напыщенный жрец, встретивший меня на причале сам решил судьбу города.

Раздув ноздри Ичиро посмотрел на город и довольно улыбнулся. Ярость и ненависть съедавшие его всё плавание, уходили. Вид погибающего города успокаивал.

— Ты что несёшь! — проорал второй жрец размахивая руками, — там же гибнут невинные!

— И? — вопросительно приподнял бровь Ичиро. — Вы первые напали на меня. Эти жертвы на вашей совести.

Отчаявшиеся жрецы ударили одновременно. Яркий свет вырвался из ладоней и разбился о Ичиро укутавшегося в сотканный из тьмы плащ.

Маг весело смеялся. Все заклятия погасли не долетев до него.

— Ваша вера не так уж и крепка, — сквозь смех произнёс Ичиро, — вы всего лишь жалкая кучка неудачников прикрывающихся именем бога.

— Сагассару энтерхай! — с растопыренной ладони сорвались чёрные нити и укутали жрецов словно паутина паука. Свободными остались лишь нос и глаза.

— Тащите их к лесу, — приказал маг.

Сам же он направился к разбегающимся солдатам.

Они разлетались от его ударов в разные стороны изломанными куклами. Он резвился среди остатков войска собирая кровавую жатву пока пылающий огонь в его груди не затух. Удовлетворив жажду мести он развеял элементаля и отправился назад к друзьям волоча за собой полтора десятка пленных.

— Зачем они нужны? — спросил Эсаджи у вернувшегося мага.

— Я чувствую что мир ждут перемены. Моя интуиция вопит об этом. А вы слабы. Ваши тела хрупки и ненадёжны, — ответил Ичиро осмотрев друзей, — Мне нужно чтобы мои соратники стали сильнее. Я обещал вам силу. Примите ли вы её?

— Я согласен, — сделал шаг вперёд Сейджо, — но что ты собираешься делать?

— Вы приобретёте большую силу и сможете на равных сражаться с сильнейшими практикующими путь Воина, — пояснил Ичиро, — мне нужны сильные спутники.

Переглянувшись бойцы согласно кивнули. Путь силы манил их.

Ичиро взглянул на пылающий город и начал подготовку к ритуалу.

Первым стал Сейджо. Его подняло над магической печатью и жертвенная кровь укутала его заглушив вопли боли. Через десяток минут он упал на землю и поджал колени к подбородку вздрагивая от пережитого.

Наконец он поднялся и посмотрел на Ичиро. В его глазах клубилась тьма с багровыми всполохами. Сделав шаг он исчез и появился в сотне метров от мага снеся по пути несколько деревьев. Его тело слегка подрагивало от переполнявшей его силы.

— Жизненная энергия жертв и немного тьмы, — улыбнулся Ичиро, — ты чувствуешь, Сейджо?

— Да, — прохрипел воин, — всё так изменилось. Чувства обострились в десятки раз.

— Со временем разберёшься с даром, — кивнул Ичиро и подозвал следующего.

Чироки он одарил силой Бездны. Воззвание к плану Аргуша прошло легко. Тем более боец был ярым последователем Владыки.

Вокруг мечника появилось источающее жар марево. Глаза его горели жаждой битв. Горячий нрав бойца теперь оказался подкреплён силой Бездны. По его телу бегали всполохи огня а клинки объяло жаркое пламя.

Эсаджи приобрёл способность с плана Хиро. Теперь его выстрелы станут намного смертоноснее.

Ичиро осмотрел бойцов. Три помощника. Прямо как в былые времена. Жаль что в прошлом его сумели остановить. Столько времени потеряно зря.

Бойцы приходили в себя тяжело дыша. Им было не до разговоров.

— А как же я, господин? — в голосе Сареша прозвучали нотки обиды.

— Всему своё время Сареш, — подмигнул маг мальчишке, — подрасти немного.

— Как скажете господин, — поклонился мальчишка.

— А теперь рука, — Ичиро сбросил одежду и покосился на обрубок, — придётся импровизировать.

Аккуратно отрезав с приглянувшегося трупа руку, он выпил обезболивающего зелья и стиснув зубы срезал кожу с зажившей раны. Сомкнув края плоти он забормотал заклинания пропитывая конечность тьмой. Захрустели сращивающиеся края и руку скрыло шевелящееся тёмное покрывало.

Сареш отвернулся. Зрелище напоминало кишащих в мертвеце червей.

Когда заклинание закончило своё действие, маг несколько раз согнул руку. Слушалась она хорошо но выглядела отвратительно. Вместо кожи её покрывала матовая чёрная чешуя а пальцы оканчивались острыми когтями.

— П-п-почему она так выглядит, господин? — пробормотал заикающийся мальчишка.

— За всё нужно платить Сареш, — ответил маг, — даже мне.

Повинуясь воле Ичиро с лиц жрецов спали опутываюшие жгуты. Они немедленно разразились руганью и проклятиями. Пара пинков в лицо прекратила поток сквернословия.

— Откуда вы узнали о моём прибытии? — Ичиро присел на корточки перед жрецами, — не молчите.

Жрецы зыркали исподлобья на мага не спеша отвечать на вопросы.

— И почему всегда нужны пытки? — недоумевающе пожал плечами Ичиро.

Вытянув левую руку он вонзил коготь в глаз жреца и вытянул глазное яблоко. Следом за ним потянулась нить нерва. Он медленно накручивал её на палец пока она не лопнула.

Этого вполне хватило. Жрецы наперебой начали рассказывать о всех слухах что они знали.

Получалось следующее. Неизвестный воин рассказал что в город прибудет чёрный маг небольшой силы. Он поведал о совершённых им преступлениях. Жрецы Рокута решили задержать его.

— Это всё что намизвестно! Клянусь! — проорал самый молодой из пленников. На его штанах расплывалась мокрая лужа.

— Ссаный Кохэку, — маг оценил подставу, — рассказал побасенку о слабеньком маге и натравил на меня целый город. Хитрый ублюдок!

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело