Обещаю тебе (ЛП) - Эверхарт Элли - Страница 30
- Предыдущая
- 30/70
- Следующая
— Так вы поедете в Калифорнию на машине? — спрашивает Райан. — Я полагал, Гаррет наймет кого-нибудь, кто перегонит машину, а вы полетите на самолете. Разве не так поступают богатые люди?
— Понятия не имею, надо обсудить это с Гарретом. Но домой этим летом я приеду как минимум один раз.
Фрэнк отталкивается от стола.
— Что ж, думаю, вам пора.
— Да, Джейд, поторопись, — говорит Райан. — Нам уже нужно выезжать.
Быстро приняв душ, одевшись и упаковав до конца свои вещи, я уже через полчаса готова к поездке.
— Увидимся, Фрэнк. — Это мой новый способ прощаться. Мне легче сказать «до встречи», чем «прощай», потому что второе звучит, будто мы больше никогда не увидимся.
— Пока, милая. Счастливого пути. — Фрэнк обнимает меня, а затем, чуть отстранившись, тихо произносит: — Знаю, ты не все мне рассказываешь, но если что, я всегда готов тебя выслушать. Хранить тайны бывает трудно.
О чем это он? Ему что-то известно? Если нет, то какие тайны он имеет в виду? Может, в нем просто заговорил репортер. Фрэнк всегда думает, что у истории есть продолжение. И на сей раз он прав, но позволить ему узнать об этом нельзя.
Фрэнк отпускает меня ровно в тот момент, когда в гостиную входит Райан. Последний ничего не знает ни об инциденте с Синклером, ни о случившемся с моей мамой, ничего из этой истории, и мы с Фрэнком решаем все так и оставить.
— Готова?
Райан в верхней одежде, в его руке ключи от машины.
— Да, поехали.
Фрэнк провожает нас на улицу и, когда машина трогается с места, смотрит нам вслед.
Когда мы выезжаем из Де-Мойна, мне приходит сообщение от Гаррета, в котором говорится, что ему нужно уехать куда-то с отцом и что до вечера он не вернется. Я спрашиваю, куда они едут, но Гаррет не отвечает.
В этот раз поездка до дома Карсона проходит быстрее, ведь теперь мы с Райаном разговариваем, а не играем в молчанку. Каждый час я звоню Гаррету, но его телефон сразу переключается на голосовую почту. Видимо, он его выключил, что очень странно, учитывая то, как Гаррет настаивал, чтобы я постоянно звонила ему во время поездки. Вероятно, он сейчас там, где телефонами пользоваться запрещено.
Когда мы добираемся до Карсона, Говард уже на работе, но Джуди дома и готовит нам еду. Она упаковывает обед для Райана, чтобы он смог подкрепиться на обратном пути, и наполняет продуктами и напитками переносной холодильник для нас с Карсоном.
Сразу после того, как Райан уезжает, мы с Карсоном тоже отправляемся в путь. Когда мы выезжаем из гаража, Джуди кричит:
— Карсон, не превышай скорость и не пиши за рулем сообщения. Люблю тебя!
Он машет рукой ей в ответ.
— Мама видит своими глазами, сколько людей попадает в отделение скорой помощи из-за того, что они переписывались во время вождения, поэтому всегда так говорит.
— Твоя мама забавная: ей так нравится всех кормить.
— Да. Странно, что я еще не вешу килограммов сто восемьдесят. — Карсон, заметив, что я снова надеваю перчатки, включает обогреватель. — Ну что, хорошо провела время дома?
— Пару дней нас заносило снегом, но мы нашли, чем заняться. А как ты? Вы с Мэдисон снова вместе?
— Нет, после нашего с тобой разговора, я решил, что не хочу с ней сходиться. Раньше я был не против отношений на расстоянии, но теперь предпочел бы встречаться с кем-то, кого смогу видеть каждый день.
— Но ведь ты утверждал, что у каждого должно быть свое личное пространство и что проводить все свободное время с одним и тем же человеком — не здорово.
— Знаю, но потом я поразмышлял еще и изменил свое мнение. Я не хочу видеться со своей девушкой только в течение лета, не считая еще одного-двух раз в год.
— Полагаю, мне стоит начинать поиски.
— О чем ты?
— Твоя мама попросила меня найти тебе хорошую девушку в Коннектикуте.
— Серьезно? — Он качает головой. — Боже, какой позор.
— А мне кажется, это мило. Она просто хочет, чтобы ты был счастлив.
— Ей не следовало просить об этом тебя. Я и сам могу найти себе подружку. — Он берет газировку из подстаканника между нами и делает глоток. — Чем Гаррет занимался всю неделю?
— Правило распространяется и на обратную дорогу: никаких разговоров о Гаррете. Что касается твоего вопроса: он играл со своей сестренкой, смотрел фильмы и плавал. У него дома есть кинозал и закрытый бассейн.
— Я вчера смотрел его шоу. А ты смотрела?
— Это не его шоу, и нет, я не смотрела.
— Гаррет — или его двойник — возил Аву кататься на лыжах в Вермонт. Они сняли номер в коттедже. В кадре в основном была Ава, а Гаррет появлялся лишь мельком.
— Его вообще не было в шоу! Это был не он!
— Ага, ну ты меня поняла.
— Как же я буду рада, когда все это закончится.
Я проверяю телефон, но сообщений от Гаррета по-прежнему нет. Я снова пишу ему.
— Ты опять обязана отчитываться перед ним каждый час? — спрашивает Карсон.
— Не обязана, но мы так договорились. Он уехал куда-то с отцом и отключил телефон. Попробую позже.
Мы в пути уже шесть часов, но я не получаю от Гаррета никаких вестей: ни звонков, ни смс, ничего. Мне становится по-настоящему тревожно. Все это время я звонила ему и отправляла сообщения, но в ответ тишина. Я даже позвонила его отцу, но телефон сразу же переключился на голосовую почту.
В восемь мы с Карсоном останавливаемся, чтобы поужинать. В холодильнике полно еды, но нам необходимо немного размяться.
В половине девятого мы снова в пути. Начинается самая страшная для меня часть поездки. Еще одна бессонная ночь, в течение которой я с помощью кофе и бесконечных разговоров пытаюсь не дать Карсону заснуть. У меня голова идет кругом от беспокойства за Гаррета и отсутствия каких-либо вестей. Каждый раз, когда мы останавливаемся, чтобы заправиться или сходить в туалет, я сообщаю Карсону, что собираюсь звонить Гаррету, чтобы он ни о чем не догадался. Последнее, что мне сейчас нужно, — это Карсон, выдвигающий версии, почему Гаррет мне не отвечает.
К шести утра у меня больше нет сил оставаться в машине. Я просто хочу быстрее оказаться на месте. В который раз звоню Гаррету, но его телефон переключается на голосовую почту, пытаюсь дозвониться до мистера Кенсингтона, но и он не отвечает. Я оставляю им обоим сообщения с просьбой перезвонить, хотя делала это уже несколько раз, но так и не получила ответа.
Теперь я с ума схожу от беспокойства, и при этом у меня нет возможности избавиться от нервного напряжения. Чтобы выпустить пар, мне необходимо выбраться из машины и совершить часовую пробежку. Но вместо этого я должна еще минимум пару часов провести в пути.
— Джейд, пока мы не доехали, я хочу сказать тебе одну вещь. — Таким тоном Карсон обычно читает мне лекции о Гаррете. — Я ждал до настоящего момента, потому что знаю: мои слова разозлят тебя.
— Тогда ничего не говори.
— Это касается Гаррета и его семьи.
Откинув голову, я смотрю в потолок машины.
— Карсон, пожалуйста, не начинай. Я очень устала и совсем не в настроении выслушивать твои теории заговора или другие ужасные вещи о семье Гаррета.
— Просто выслушай. Ты должна это знать. — Он делает паузу. — Думаю, отец Гаррета состоит в каком-то тайном обществе.
Блин! Как, черт возьми, Карсон об этом узнал?
Я реагирую, как поступаю всегда, когда Карсон говорит мне нечто подобное: смотрю на него, как на сумасшедшего.
— Отец Гаррета не состоит ни в каком тайном обществе. Ничего подобного просто не существует.
— Конечно, существует. Ты что, никогда не слышала о «Черепе и костях» — обществе, существовавшем в Йеле? Об этом даже фильмы снимали.
— Выходит, оно было не таким уж и тайным, нет?
— Есть и другие, о которых мало кто знает. Вроде того, к которому принадлежит отец Гаррета. Мне дядя рассказывал. Он говорил, что это общество существует уже более ста лет и состоит из очень богатых и влиятельных людей. Женщин туда не допускают. Право членства передается по наследству, и если я прав и Пирс Кенсингтон там состоит, то скоро его членом станет и Гаррет. Если уже не стал.
- Предыдущая
- 30/70
- Следующая