Выбери любимый жанр

Брак (СИ) - Хабарова Леока - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Вот ведь чёрт!

– Где он сейчас?

– Недавно вышел, но скоро придёт. – Оперативница вытащила у него из пальцев анкету и бережно положила обратно в стопку.

***

"Проклятье!" – Ким летел по цельнометаллическому коридору, вскипая от ярости. – "Упустил! Опять упустил!".

Однако капризная фортуна улыбнулась ему: лысый эскулап вывернул из западного отсека, и Ларго не стал терять ни минуты.

– Почему вы мне не сказали? – выпалил он, преграждая Доктору путь.

– Что именно? – Эскулап деловито поправил очки, а Ким скрежетнул зубами. Вот ведь чёрт! Похоже, в секретах Сопротивление точно недостатка не испытывает.

"Интересно, сколько всего ещё они от меня утаили?" – сердито подумал Ларго и выпалил:

– То, что Мага – сын комиссара Реважа!

– И когда, по-вашему, мне следовало об этом сообщить? – Доктор нахмурил брови, а бычья шея пошла багровыми пятнами. – На верхних ярусах Кибериума, где каждый второй мог оказаться носителем Вируса? Или в больнице, где даже у стен есть уши?

– Только вот не надо передёргивать! – Ким хрустнул костяшками, сжимая кулаки. – Вы имели массу возможностей сообщить мне об этом здесь.

– Здесь у меня полно забот и помимо вашей любознательности. А теперь прошу простить – больные ждут. – Эскулап протиснулся между Ларго и стеной и зашагал по гулкому коридору семимильными шагами.

– Вам придётся отвечать. – Ким догнал его и ухватил за предплечье. Остановил. – Так или иначе – придётся отвечать.

– И что же именно вы хотите знать? – хмыкнул Доктор, сбрасывая руку. – Мне прочитать вам лекцию, откуда берутся дети?

– Было бы неплохо, – серьёзно ответил Ларго. – Ведь я всю жизнь думал, что их производит Инкубатор.

Эскулап посмотрел пристально, словно глаза его были рентгеном, и вздохнул.

– Перестаньте уже накручивать себя, детектив, – сказал он примирительно. – Похоже, вы заскучали, вот и видите тайны и интриги там, где их нет вовсе. Здесь, в Сопротивлении, нашли убежище живые женщины и вполне себе живые мужчины из плоти и крови, с характерными для мужчин потребностями. Расклад при таких условиях вполне предсказуем: симпатия, влюблённость, близость... Мага не единственное дитя, рождённое на нижних ярусах, однако он – один из немногих, кого с раннего детства готовили к борьбе.

Ким похолодел и нервно сглотнул.

Так вот значит, какова истинная причина, по которой рыжий хакер пытался взломать систему Инкубатора!

Мага всю жизнь был частью Сопротивления, а он, Ларго, ничего не замечал.

Ни-че-го.

Частенько мы совсем не знаем людей, с которыми работаем бок о бок...

Проклятье!

– А кто же тогда...его мать?

Доктор ничего не ответил. Но посмотрел так выразительно, что слова не потребовались.

***

Ларго ворвался в логово Персефоны вихрем. Благо, в систему распознавания успели внести его данные, и сигнальные датчики приветливо мигнули зелёным.

– Почему вы ничего не предпринимаете? – зарычал Ким и упёр кулаки столешницу. Он готов был испепелить взглядом хрупкую старую даму, облачённую в строгий костюм. Белая блузка, тёмно серый пиджак и того же оттенка брюки. Единственное украшение – нитка жемчуга на дряблой шее. Так одевались женщины до войны, когда их считали людьми, а не куклами.

– Почему. Вы. Ничего. Не предпринимаете???

– А что бы вы предприняли на моём месте? - Персефона опустилась на стул с высокой спинкой.

Опять уклончивый ответ.

Да у неё прямо талант!

– Я не на вашем месте, – хрипло отозвался Ким и облизнул пересохшие губы. – Как могли вы бросить их... там? Ведь Мага и Реваж... они...

Он так и не сумел закончить фразу. Понурил голову и тяжело вздохнул: осколки воспоминаний больно ранили душу.

Я не смог спасти его. Не смог спасти Магу!

– То, что я не выпячиваю своих чувств, вовсе не означает, что у меня их нет. – От тона главы Сопротивления повеяло холодом. – Мы предприняли все необходимые меры.

– Какие?

– Я не обязана перед вами отчитываться, детектив. – Персефона взглянула ему прямо в глаза, и Ларго пришло в голову, что эта женщина не менее стальная, чем покойный Лессер.

– А это и не нужно, – Ким понизил голос. – Всё и так очевидно.

– Вот как? – на этот раз в старческом голосе прозвучало неподдельное любопытство. – И что же вам очевидно?

– Рольф Этингер гораздо ближе вам, чем может показаться, – Ларго улыбнулся недоброй улыбкой. – Ведь вы тоже в некотором роде Кукловод, как и он, не так ли?

Персефона скрестила руки на груди и нахмурилась, а Ким продолжил.

– Вы упиваетесь своим статусом. Как же! Глава Сопротивления, королева подземного мира... просто героиня! Под вашим контролем добрая половина Кибериума, однако, из подполья вы выходить не торопитесь, и я хорошо понимаю, почему.

– Почему же?

– Да потому... – Ларго подался вперёд. – Потому что Сопротивление востребовано ровно до тех пор, пока есть, кому сопротивляться.

– Вы несёте чушь, детектив. – Старая дама поджала губы.

– В самом деле? – Ким усмехнулся. – Тогда объясните, почему вы до сих пор не поведали миру о существовании живых женщин?

– Ох, Ларго, – Персефона вздохнула и покачала седой головой. – Ваша горячность застит вам взор. Но... это нормально. Ведь вы ещё так дьявольски молоды.

Ким напрягся. Сам себя он молодым не считал с тех пор, как ему перевалило за тридцать, но, учитывая долголетие его новых знакомцев, об истинном возрасте подземной королевы оставалось только догадываться.

– Хотите знать, сколько Вирус К продержал вас в Лаборатории, прежде чем вам удалось сбежать?

Ларго не ответил. Лишь сжал зубы так, что на скулах заходили желваки.

Ты ведь будешь послушным мальчиком, да? Самым-самым послушным...

Персефона выдержала эффектную паузу, и ответ её припечатал Кима не хуже удара кулаком в морду.

– Тринадцать месяцев.

Тринадцать месяцев? Тринадцать? Больше года?

Ларго даже покачнулся, но быстро взял себя в руки.

– Тот, кого ты называешь Сайрусом Виком, коварен, хитёр и беспощаден, – продолжила старая дама. – Благодаря разработкам наших друзей из правления Кибериума, он наловчился вытворять с сознанием такие штуки, что даже представить страшно. Любой гражданин Агломерации – потенциальный носитель Вируса, а значит – наш враг.

Глава Сопротивления тяжело вздохнула.

– Мы действительно не торопимся выходить из подполья, детектив. В этом вы правы. Да и разве могу я рисковать людьми, которые доверили мне свои судьбы и жизни? Горстка искалеченных морально и физически женщин и единицы бракованных мужчин – всё, чем мы располагаем. Если я открою карты слишком рано, катастрофы не избежать: Вирус в одночасье сотрёт Сопротивление с лица земли.

– Но ведь у вас есть какой-то план, не так ли? – нахмурился Ким.

– Разумеется, – кивнула Персефона. – Но вам я его не скажу. Пока не скажу.

– Всему своё время? – предположил Ларго.

– Всему своё время, – эхом повторила старая дама. – Однако у меня есть, чем вас порадовать.

Ким вскинул голову и обратился в слух.

– Завтра наш лучший специалист по подземным коммуникациям отправится в стоки Инкубатора на поиски Петера и Маги.

– Отправьте меня с ним! – выпалил Ларго. Ничего не желал он так горячо, как подстрелить десяток-другой Сайрусов Виков.

Однако ему отказали: Персефона мотнула головой решительно и бескомпромиссно.

– Во-первых, вы ещё слишком слабы для участия в спасательных операциях, – сказала глава Сопротивления. – А во-вторых...

Пауза тянулась дольше секунды и показалась слишком мучительной. Киму захотелось даже ухватить старушку за лацканы серого пиджака и как следует встряхнуть, но Персефона заговорила:

– Во-вторых, не с ним, а с ней: в стоки мы направляем Шестьсот сороковую.

Глава сорок пятая

Он застал её у них в каморке. Смуглянка как раз пристегнула портупею с парой бластеров, повесила на ремень электрогарпун и теперь натягивала полуперчатки со встроенными шокерами. Правое бедро опоясывали ножны с кинжалом. На левом красовались запасные магазины.

50

Вы читаете книгу


Хабарова Леока - Брак (СИ) Брак (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело