Выбери любимый жанр

Две луны (СИ) - Егорова Наталья - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Я была в доме, когда Хантер, попрощавшись на улице с копом, вернулся в дом. Стоя у окна, наблюдала за ним. Растирая кожу на мизинце, чтобы отвлечься от надоедливых лишних мыслей и сосредоточиться на главном, рассматривала своего нового знакомого. Я не знала о нем ровным счетом ничего. В доме отсутствовали хоть какие характерные мелочи, которые могли бы рассказать о хозяине. Нет фотографий, нет газет на журнальном столике, нет пустой чашки из-под кофе, нигде не валялась одежда. Нет, вашу мать, ничего, что могло бы хоть как-то охарактеризовать его. Он словно человек, который тщательно пытался скрыть то, кто он. Везде чисто и все лежало на своих местах. В доме кто-то живет, но кто понять было невозможно.

Я не заметила, как Бейкер появился в гостиной.

— Можешь оставаться здесь, сколько хочешь, — с привычным спокойствием ответил он.

Признаться, внутри меня даже что-то вздрогнуло в тот момент в амбаре, когда он дал выход эмоциям. Сейчас же он был снова собран. На лице ни тени от прошлых эмоций.

— Не думаю, что это удачная идея, — я продолжала смотреть в окно, борясь с желанием снова ему нахамить.

— Не доверяешь парню, возомнившему себя доктором? — усмешка в голосе заставила меня повернуть голову и взглянуть на этого высокомерного типа.

— Все верно. И сейчас я, с твоего позволения, пойду искать свои вещи и в скором времени уберусь отсюда.

— Разительные перемены в твоем поведении заставляют меня задуматься над твоим рациональным мышлением.

Нахмурилась. Не ожидала, что эта деревенщина знает такие слова.

— Вот именно сейчас я собираюсь поступить рационально. Не думаю, что тебе приятно мое присутствие в этом доме.

— Прежде чем строить свои выводы на основе глупых догадок и неразумных в данном случае эмоций, сначала проанализируй ситуацию в целом.

— Мы с тобой сейчас будем мериться объемами знаний в философии и психологии, или ты все-таки скажешь, где мои вещи?

— Я собираюсь закончить с делами во дворе, а тебе предлагаю прогуляться к озеру и все хорошенько обдумать. К тому моменту, как ты вернешься, уже будешь уверена в том, как правильно поступить.

— Зачем тебе все это?

— Как я уже говорил, Бэкка, Ферндейл маленький город, и не только тебе одной интересно, почему в нем пропадают девушки.

— Хейли не единственная?

— Нет. В течение года пропали три девушки, твоя сестра четвертая. Пропадают только приезжие. На днях нашли третью.

Сделав кувырок и ударившись о ребра, сердце ухнуло вниз. Их три… три девушки… три трупа. Моя сестра четвертая. И если я не потороплюсь и не выясню все, то найдут четвертый труп. Этого просто не может быть. Все это какой-то жуткий кошмар наяву. Моя жизнь не когда не напоминала американские горки, скорее это штиль на озере. И я бы подумать не могла, что когда-то окажусь в подобной ситуации.

Сейчас моя сестра где-то и я понятия не имею где. Страшнее всего были мысли о том, что ей требуется помощь, но я не могу никак ей помочь. Страшило бессилие и незнание.

— И ты только сейчас говоришь мне об этом? — крикнула в ответ.

— А нужно было упомянуть об этом, когда недодоктор перевязывал твою рану? Или вскользь заговорить, когда я лапал тебя в бессознательном состоянии, пытаясь стащить одежду, залитую кровью? — и вот они снова, те эмоции, от которых в гостиной стало жарче, а его глаза так яростно сверкнули, что я вздрогнула, но не от страха.

— Извини, ясно? Я не хотела тебя унизить или оскорбить.

— Ты именно это и сделала, Бэкка. Знаешь, а делай, что хочешь. Ты права, меня это не касается, — бросил он зло и вышел из дома.

Через несколько минут я вновь услышала удары топора.

Поднялась наверх в комнату, в которой проснулась, и взяла телефон в руки. По экрану тянулась тонкая паутинка. Сам корпус не пострадал, что порадовало. И я набрала Итана.

— Да, детка, привет. Я тут с ума схожу. Телефон выключен, и я никак не мог до тебя дозвониться, — и странно, что я дозвонилась, ведь сеть здесь, как говорят, не ловит.

Сжав зубы, уговаривала себя не нахамить ему. Эти, ничего незначащие для меня легкие подкаты с его стороны сегодня неимоверно раздражали. А "детка" с его уст звучало так, словно мы женатая, горячо любящая друг друга пара. Только сейчас поняла, как сильно мне претило проявление этих эмоций с его стороны. Но, почему именно сейчас? Раньше меня не раздражало то, что Итан всегда был рядом и мог помочь в трудную минуту. Я могла положиться на его крепкое плечо. Сейчас же ярость, поднимаясь, подкатывала к горлу, обжигая его злыми словами, которые так и крутились на языке. Умом понимала, что этот от раздражения и собственной беспомощности. Сдерживала себя, как могла.

— Все хорошо. Телефон сел, а я оставила зарядку дома, — умело врала в ответ.

— Все нормально? Узнала что-нибудь?

— Увы, так быстро здесь дела не делаются. Ферндейл маленький городок, и здесь не привыкли к ритму жизни Балтимора. Они просто не знают как это.

— Отсутствие плохих новостей — это же хорошо, разве нет?

— Да, пожалуй ты прав.

Рассказывать ему об аварии не стала. Боюсь, он бы примчался сюда, даже не дослушав меня. Голова забита совсем другим, и разбираться с Итаном нет никаких сил и желания.

— Слушай, Бекс, я могу приехать, если ты хочешь? — снова старая песня.

— Нет, не нужно. Я остановилась в гостинице, со мной все будет нормально, — ударов топора больше не слышано. Неужели он так быстро справился с той кучей поленьев, что была свалена рядом.

— Больше так не пропадай, ладно? Будь на связи.

— Хорошо.

— Я соскучился.

Пока я соображала что ответить, на пороге моей, теперь уже моей, комнаты, появился Хантер.

— Я собираюсь в город, если у тебя есть какие-то дела, могу подбросить… раз уж ты осталась без машины, — заметив, что я говорю по телефону, кивнул и вышел.

— Хорошо, спасибо, — ответила ему в спину.

— Кто это был? — и я вздохнула с облегчением, услышав, что Итан сменил тему.

— Эм, один из постояльцев, предложил подбросить в город, — и я поздно поняла, что ляпнула лишнее.

— А что с твоей машиной?

— Пробила колесо, — ответила, не задумываясь. — Она в сервисе.

— Бэкка, ты слишком умело врешь. Даже я не могу различить, где правда, а где ложь.

— Итан, сейчас не совсем удачное время для разговора. И если ты не против, созвонимся позже.

— Хорошо, созвонимся вечером.

Засунула телефон в задний карман комбинезона и спустилась вниз. Хантер, стоял на кухне у открытого холодильника и пил воду прямо из бутылки.

Сейчас на нем тонкая светлая кофта. Он вспотел так, что на спине четко виднеются темные разводы. Но даже не это привлекло мое внимание, а то как его кадык плавно двигался в одном ритме с каждым глотком. Даже не понимаю, почему остолбенела от этого зрелища, почему это так сильно меня впечатлило. Может, потому что в Балтиморе я никогда не сталкивалась с такими мужчинами? Там сплошь офисные работники и встретить в центре города простого работягу практически невозможно.

— Можем ехать? — заметив мое присутствие, он повернулся.

— Да, — собравшись, кивнула.

Только не пикап, только не пикап. Молча молилась, пока мы обходили дом. За столь недолгое пребывание здесь, уже рябило в глазах от этой марки машины. Неужели здесь все ездят на них?

— Естественно, пикап, — вздохнула я.

— Чем тебя не устроил пикап? — он обошел машину и сел за руль. Мне двери естественно никто не открыл.

Промолчала в ответ, решив, что колкостей на сегодня достаточно.

Дорога до города заняла минут двадцать, и все это время я думала о том, как добиться от Хизер еще информации о сестре. Эта сварливая тетка явно не спешит идти на контакт.

— В пабе у Хизер я нашла фото сестры с каким-то парнем, — помощь Хантера мне была необходима, и это факт.

— Как твоя нога?

— Не игнорируй мой вопрос.

— Что я должен тебе ответить? Что понятия не имею, что это за парень?

Я наблюдала за ним, всматриваясь в лицо и ловя маленькие изменения в мимике, которые могут выдать его. Но ничего. Он был все также спокоен и собран. Расслабленно ведет машину и сосредоточен на дороге.

7

Вы читаете книгу


Егорова Наталья - Две луны (СИ) Две луны (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело