Выбери любимый жанр

"Бис" для суфлёра (СИ) - "Линадель" - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Он махнул рукой на пустую кровать, дав понять, что Антонин может располагаться. Тот завалился в постель, не принимая душ, и мгновенно вырубился. Том поморщился. Сейчас ничего не выдавало того факта, что Долохов родом из древнейшего чистокровного рода. Ни манеры, ни речь, не указывали на это. Но и причин не верить магу у Тома не было. Куда важнее было владение Долоховым тёмными искусствами. А надо признать, дуэлянтом он был отменным. Когда он колдовал, всё вокруг будто замирало в благоговейном трепете: настолько это было прекрасно. Настолько же, насколько ужасными были его заклинания. И это был куда более важный момент.

Риддл вернулся к письму. Внизу шумели мракоборцы, стараясь выяснить, куда делся Русский, с которым они сражались. Благо, район был криминальный и ни один местный волшебник ни словом не обмолвился, что тот, кого ищут мракоборцы, в соседнем отеле.

Сова, сидящая на столе, смотрела на Тома с укором, словно говоря: «Что-то ты не торопился с ответом.» А это означало лишь одно: Малфоевский филин не полетит никуда на ночь глядя. Чёртов фамильяр. Даже птица Малфоя обладала своим характером.

— Какое бы заклинание использовать на Рыцарях, чтобы они стали обладать хотя бы толикой твоего упрямства? — буркнул он, обращаясь к филину.

Вслух это звучало так нелепо, что птица оказалась вполне подходящим собеседником.

Набросав ответ, он свернул пергамент и положил его рядом с уже спящим филином — или филином, который притворился спящим, что подтвердило бы теорию Тома, что птица не так проста, как кажется.

Риддл принял душ, сложил одежду аккуратной стопочкой, положил палочку под подушку и забрался в постель. Сон упорно не шёл. Решив, что дело в том, что он не чувствует себя в безопасности, Том навесил вокруг себя оповещающие чары и защитные заклинания. Однако это не помогло.

В мыслях то и дело проскакивало волнение, удастся ли ему окончательно завербовать Долохова. Таких, как он, хотелось держать при себе. Однако насколько все остальные Рыцари были несамостоятельны, настолько же Долохов был независимым. Пока он жил в Англии, он успел зарекомендовать себя. Антонин был исполнительным, он умел думать, редко колебался. И в этом же была его проблема. Если перед ним стояла задача, то он плевал на план, а просто шёл к своей цели.

Однако теперь Том мог дать ему правильную цель. Ему нужен был помощник, который путешествовал бы с ним. Италия, где они сейчас находились, не была ни начальной, ни конечной целью. Впереди было ещё много стран, которые необходимо было посетить.

Риддл много успел за время своих странствий. Он получил много знаний, собрал множество редких темномагических артефактов, познакомился с множеством ведьм и колдунов. В отличии от всех своих последователей он мог себе позволить путешествия, не оглядываясь на обязательства: у него не было обязательств из-за фамилии, не было детей, удерживающих на месте, не было необходимости в работе. Единственное, что было для него важным — расширить сферу влияния. Он вербовал новых Рыцарей, собирал последователей и управлял теми, кто уже есть, на расстоянии.

Несколько лет назад Том познакомился с преподавателем из Дурмстранга. Игорь Каркаров, в отличие от Долохова, практически не колебался и быстро принял метку. Том сразу увидел потенциал в молодом маге и знал, что тот добьётся успехов в будущем. А когда он станет директором, под влиянием Тома будет целая школа и целые сотни юных магов. Больше всего на свете Том мечтал иметь влияние именно на Хогвартс — скорее всего просто назло Дамблдору, — но, как говорится, чем богаты, тем и рады. В конце концов, и Абраксас в скором времени сможет претендовать на пост члена попечительского совета, что тоже неплохо, в совокупности с тем, сколько уже его последователей стоят во главе.

***Тома разбудили оповещающие чары. Он резко открыл глаза и увидел Антонина, склонившегося над филином Малфоя.

— Распушись вот на столько, — он немного раздвинул указательный и большой палец перед глазами птицы, — если «да». Или вот на столько, — он раздвинул пальцы чуть шире, — если «нет».

Том моргнул. Филин тоже. В какой-то момент Риддл поверил, что птица и правда распушится, однако этого не произошло.

— Вообще не помог, знаешь ли, — буркнул Антонин.

Он выпрямился и ушёл, хлопнув дверью, в ванную комнату.

Том сел на кровати, продолжая смотреть на филина. Тот выглядел так, словно ничего необычного не произошло. Впрочем, так оно и было. В конце концов, на законодательном уровне не запрещено общаться с птицами.

Риддл встал с кровати, привязал письмо к лапке Малфоевского филина и выпустил его в окно, лишь надеясь, что он не остановится по дороге с кем-нибудь поболтать. Судя по всему, птица довольно популярна.

Пока Антонин приводил себя в порядок, Том успел спуститься вниз, заказать завтрак и собрать свои вещи. Задерживаться в этом отеле, с восхитительным видом из окна на стену соседнего здания, он больше не собирался. Не было необходимости. Он ещё вчера мог отправиться на поиски ожерелья, но решил дать себе отдохнуть один вечер. В конце концов, что такое один вечер для того, у кого впереди целая вечность?

Долохов показался спустя полчаса заметно посвежевшим. Одежду он очистил с помощью магии и стал немного меньше похож на егеря с Лютного переулка. Но до чистокровного мага ему, однако, было по-прежнему далеко.

Они завтракали в тишине. Том украдкой наблюдал за действиями Долохова. Всё же он серьёзно ошибся с тем, что у Антонина не было никаких манер. Он сидел с идеально ровной спиной и расправлялся с едой, как истинный аристократ. Видимо, вышколенные в детстве правила навсегда остались где-то на подкорке.

— Итак, — начал Риддл, отложив приборы. — Я планирую покинуть это место. Что собираешься делать ты?

Долохов небрежно пожал плечами.

— Я размышлял над этим всё утро, — Том еле сдержал усмешку на этих словах, зная, что под размышлениями Антонин подразумевает беседу с филином. — Пожалуй, я готов принять твоё предложение.

Риддл эффектно поднял бровь.

— Это возможно в том случае, если ты согласишься принять метку.

— Я согласен, — твёрдо ответил Долохов.

— Вот так просто? — недоверчиво протянул Том.

— Я устал скрываться, — честно ответил Антонин.

Том смотрел ему прямо в глаза, погрузившись в поверхностные мысли. Долохов не лукавил.

— Что ж, тогда, как только мы вернёмся в Англию, мы проведём ритуал. А пока будет достаточно клятвы на магии, что ты мне не навредишь.

Антонин одобрительно кивнул. После того, как они оба — и Том тоже — дали друг другу клятвы, Риддл ввёл Антонина в курс дела:

— Я нахожусь в Италии, потому что, судя по собранной мною информации, в этой стране хранится ожерелье Гармонии. Ты слышал о нём?

— Нет, — мотнул головой маг.

Том тяжело вздохнул.

— Это ожерелье из древнегреческой мифологии, — пояснил он, но не увидев отклика на лице собеседника понял, что бессмысленно рассказывать что-либо ещё. — Не важно. Я собираю редкие артефакты, как и прежде. Я бы хотел, чтобы в будущем, ты был рядом во время моих путешествий. После Италии мне ненадолго нужно будет вернуться в Англию, но уже в конце лета я планирую отправиться в Польшу. Потом в Финляндию и, наконец, в Норвегию.

— Там тоже какие-то побрякушки будешь искать?

Том подавил внезапное желание проклясть Антонина.

— Вроде того, — нехотя отозвался он, сцепив зубы. — Хотя ты сейчас своим небрежным высказыванием оскорбил топор Перуна.

— Об этом я слышал, — протянул Долохов, почесав затылок. — Это из славянской мифологии. В моей стране некоторые мужчины носят их, как талисманы.

Том кивнул и поднялся на ноги.

— Отправляемся.

***Они оказались на крохотной, не заросшей, поляне в густом лесу. Несмотря на ясный день, солнце практически не проходило сквозь кроны деревьев, поэтому понадобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к такому освещению. От обилия зелени в глазах зарябило. После того, как зрение пришло в норму, Том развернулся и зашагал в направлении, где должна была находиться предполагаемая пещера, в который и было спрятано ожерелье. Антонин молча пошёл следом.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело