Выбери любимый жанр

Похищение белого дракона (СИ) - Вейла Елена - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

— Это ложь. — спокойно произнесла сероглазая и наклонившись к её уху, прошептала. — Если захочешь рассказать, ты знаешь, где меня найти…

Погладив Гермиону по плечу, девушка села на своё место. Под бесцветное скучнейшее повествование профессора Бинса, гриффиндорка задумалась. Полумна никогда не говорила ничего просто так. Возможно Гермионе и правда, нужно выговориться, и когтевранка больше всего подходила на роль жилетки в её ситуации — она не побежит убивать Малфоя и Снейпа, как это сделают Гарри и Рон, не проклянет их, как Джинни, и вообще никому ничего не расскажет.

Но это тайна не только Гермионы, придётся молчать ещё и ради авроров. Если секрет раскроется, неизвестно какое наказание их ждёт. Её, наверно, выгонят из школы, если узнают, что она похитила дракона. А уж Снейп и Малфой точно получат за это срок.

Ещё немного поразмыслив, Гермиона решила, что справится сама. Ничего такого страшного не случилось. Когда первое потрясение спало, она ясно осознала, что было глупо вот так безрассудно доверять этим двоим. Даже директор Макгонагалл не раз её предупреждала. Как оказалось она была права. И Снейп всё ещё должен Гермионе, хотя ей уже от него не нужно ничего. Даже смешно получилось — она думала, что Снейп добрый волшебник, который решит её проблемы, а он за счёт неё решил свои проблемы. А с Малфоем вышло ещё смешнее — прекрасный принц в итоге оказался безобразной жабой, а принцесса обычная глупая дура, поверившая в сказку.

Гермиона усмехнулась своим мыслям.

После истории магии её вызвала к себе Минерва Макгонагалл. Даже не представляя по какому поводу её ждут, Гермиона, торопясь, пошла к кабинету директора, чтобы успеть потом на Заклинания.

Директор была в хорошем настроении и даже не заметила, что бывшая староста немного не в себе. Она радостно сообщила, что Гермиону восстановили в должности и попросила заняться подготовкой к Рождественскому балу. На что Грейнджер лишь пожала плечами и безэмоционально поблагодарила.

На Заклинания она забежала одна из последних и, замерев у порога, поняла, что кажется урок будет сдвоенный, со слизеринцами. Ей на встречу встала Дафна Гринграсс. Улыбаясь сдержанной улыбкой, она произнесла:

— Гермиона, поздравляю, ты снова староста школы! Я так рада! Ты не представляешь! — в её голосе послышалось облегчение.

Она подошла, пожала её руку и передала значок старосты, а Гермиона лишь кивнула, разглядывая идеальную слизеринку — волосы гладко зачесаны в хвост, форма сшита на заказ, ухоженные руки с аккуратным маникюром, сдержанный макияж. Такая девушка никогда в жизни не полезла бы на горы и не стала резать ладони в кровь.

«Одна из девочек Гринграсс должна стать твоей женой, Драко!» — вспомнились ей слова Нарциссы, сказанные этим утром.

Дафна нравилась Гермионе, но сегодня её идеальный вид вызывал в душе обреченность — слизеринка и правда гораздо больше подходила Малфою. Она прошла мимо Дафны, стараясь смотреть на ту половину класса, где сидели её друзья-гриффиндорцы.

Черноволосая Джинни все ещё вызывала у неё странные чувства, если Пэнси красил рыжий цвет, то сестра Рона выглядела очень мрачно. Грейнджер села рядом с подругой.

— Зачем ты так с Пэнси? — шепнула она, пока профессор Филиус Флитвик колдовал с доской и писал на ней задание.

— Гермиона, Паркинсон посягнула на святое! — шепнула та.

— О чём ты? — не поняла Грейнджер.

— Я же тебе рассказывала. Опять ничего не помнишь? Ты с субботы странно себя ведёшь, — хмыкнула Джинни.

Гермиона закусила губу — подробности прошедших двух дней теперь были недосягаемы, словно на неё наложили Обливиэйт.

Урок начался. Профессор Флитвик объявил, что так-как пришлось проводить сдвоенное занятие, он объявляет соревнование — написать как можно больше заклинаний и как можно раньше сдать пергамент на проверку. Гермиона сразу же застрочила. Гарри и Рон, сидевшие впереди постоянно оборачивались, чтобы подсмотреть и Флитвик наколдовал туманную стену между ними.

Закончив, она вскочила и положила пергамент на стол профессора. Кажется, гриффиндорка оказалась самой первой и с довольным видом развернулась, чтобы пройти на свое место и тут же врезалась в высокую фигуру, перед носом возник зелёный галстук, знакомый аромат, тёплые крепкие ладони схватили её за плечи.

— Грейнджер, смотри куда идёшь, — Драко сказал это спокойно и провел большим пальцем по рукаву, вызывая толпу мурашек. Гермиона вздрогнула, щеки залились румянцем. Она оттолкнула его и прошла мимо, бросив многозначительное:

— Спасибо за совет! Теперь я буду внимательнее!

Сердце заходилось от злости, которую она еле сдерживала.

Драко прошёл обратно мимо её стола и бросил по пути клочок бумаги прямо ей в руки, пока весь класс упорно строчил в своих пергаментах и никто ничего не замечал. Она незаметно от Джинни развернула записку:

«Гермиона, нам надо поговорить!» — идеальным витиеватым почерком было написано там.

Записка приятно, раздражающе приятно, пахла одеколоном Малфоя. Гермиона уже хотела смять бумажку и выкинуть её, при чем нарочито грубо, как вдруг строчки поменялись:

«В кабинете Снейпа, сегодня после ужина!»

Она отрицательно покачала головой. Потом обернулась на Малфоя, но перед ним сидел довольный Нотт, и она сделала вид, что улыбается Теодору. Драко за его спиной раздраженно закатил глаза.

Гермиона вновь посмотрела в записку.

«Хватит строить глазки Нотту! Слишком наигранно!»

Вот тут она уже не стерпела и написала на жалком клочке бумаги, с силой вдавливая перо.

«Да, ты умеешь врать лучше меня! Крестный научил?»

Обернулась увидеть реакцию, и когда он поднял от записки сердитое лицо со сжатыми губами, порвала клочок на кусочки.

С урока Гермиона выбежала первая, боясь, что не выдержит и приложит этого наглого слизеринца каким-нибудь ступефаем или даже заавадит. Он ещё имеет наглость писать ей такое! Хочет поговорить с ней? Чтобы снова соврать? Нет уж, хватит! Да как он смеет!

Естественно, ни в какой кабинет в змеином логове Грейнджер не пошла. Она спряталась в самом тёмном уголке библиотеки и просидела там с книжками до самого обхода старост.

Когда Гермиона начиталась до зевоты, то вышла из своего укрытия, чтобы положить книги на места. Мадам Пинс уже ушла, в библиотеке было тихо и даже как-то жутковато.

Гермиона прошлась по рядам расставляя книжки на полки, куда они сами разлетались, вставая на правильные места по алфавиту. Вдруг она почувствовала на своей поднятой вверх руке, державшей корешок книги, чьи-то прохладные пальцы.

— Ты не пришла… — констатировал Драко очевидное.

От неожиданности она выпустила книгу, а он подхватил фолиант, придвинулся к гриффиндорке ближе, касаясь её телом, и поставил фолиант на верхнюю полку. Гермиона повернулась и замерла, уткнувшись носом в его галстук.

— Нам надо поговорить. — проговорил Малфой, чуть отодвинувшись, но всё равно слишком близко, Грейнджер сделала шаг назад и вжалась в полки.

— Нам больше не о чем говорить! — гриффиндорка сложила руки на груди, сжав в одной руке палочку и постукивая ею по своему плечу.

— Грейнджер, ты не понимаешь! — произнёс Драко уверенно. — Не отказывайся от меня так сразу, даже не выслушав!

— Это ты от меня отказался! Я не глухая и не дура! — воскликнула она и попыталась пройти мимо него, но он упер свои руки вокруг неё на полки, поймав как в капкан.

— Я сейчас свяжу тебя, чтобы ты наконец меня выслушала! — проговорил он, заглядывая в её возмущенные глаза.

Гермиона старалась не смотреть на Драко, не ощущать его тепла и его головокружительный запах. Сохранить хоть каплю гордости и не поддаваться его обаянию.

— Этого будет достаточно, чтобы тебя выгнали из школы! Я обязательно сообщу об этом Макгонагалл!

— Грейнджер! Я не врал тебе! — воскликнул он в сердцах. — Всё не так, как выглядит, я не знал о том, что задумал Снейп! Он сообщил мне об этом только утром!

— Тише! — воскликнула Гермиона, забыв что в библиотеке никого кроме них нет.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело