Выбери любимый жанр

Рождение феникса (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Да, их подарили мне вы, — ответил он. 

— Подарила их вам? — переспросила растерянно. 

— Вы не это вспомнили? — я уловила в его тоне разочарование. 

— Нет… Себя в детстве… И  мужчину… Отца… Почему мне хочется его так назвать? Ведь у меня другой отец… 

— Это, видимо, ваш приемный отец. Вас удочерила семья Грандов в детстве, взяли из приюта, — ответил Мадейро. 

Его руки по-прежнему лежали на моих плечах, даруя странное ощущение защищенности. 

— Откуда вы знаете? — поинтересовалась я. 

— Вы сами мне рассказывали об этом, — и легкая усмешка. 

— Что еще вы обо мне знаете? 

— Нет так уж много. Ваша приемная мать рано умерла, вы жили с отцом. У вас были не очень теплые отношения… 

— Это было заметно, — я на миг вернулась в то воспоминание. 

— Вы отучились в столичном университете, затем приехали к нам сюда на стажировку, — продолжил Мадейро.

— Вот как… — я все никак не могла собраться с мыслями. — Что-то еще? 

— Да… — ректор чуть замялся. — Еще вы сбежали от своего жениха, за которого вас насильно пытался выдать замуж отец. 

— Теперь все понятно, — я нервно хохотнула. 

Вот откуда у меня чувство повторения ситуации с Шейном! Оказывается, я уже сбегала раз от навязанного брака. 

— Что именно вам понятно? — не понял между тем Мадейро. 

— Не важно, — отозвалась я. — Скажите, господин ректор, а те курсанты, которые были у портала, в момент моего появления… Они охраняют его? 

— Да, и сейчас тоже. Вы боитесь, что за вами придут? 

— Я не исключаю такой возможности, — вздохнула я. 

— Я постараюсь этого не допустить, — твердо произнес ректор. — Никто не сможет явиться на остров так, чтобы я об этом не знал. 

Я благодарно улыбнулась ему. 

— Давай еще круг около этого озера и закончим, — донесся до нас голос из-за деревьев, и вскоре на тропинке показался огромный орк, за ним шел парнишка. Тот самый, который бросился было ко мне вчера вечером у замка. Кажется, ректор обращался к нему «Фред». Сейчас, увидев меня, он тоже заулыбался, а вот орк загадочно ухмыльнулся. 

— Простите, мы не думали, что здесь кто-то будет в этот час, — произнес он.

— А Фред почему не на лекции? — строго спросил Мадейро. 

— Так у нас по расписанию языковедение, которого нет. Вот мы и решили использовать это время для тренировки, — пояснил сам Фред, поглядывая при этом на меня. 

— Как поживаете, тэра Гранд? — поинтересовался тоже у меня орк. — Рад видеть вас в здравии. 

— Спасибо, тэр… 

— Тхуко Гварт, — представил его ректор. — Еще один наш преподаватель по боевому искусству. 

— Спасибо, тэр Гварт, — повторила я уже уверенней. 

— Итан, раз я тебя встретил… Дело есть, — обратился орк уже к ректору. — Ты же сейчас тоже на тренировку? Я провожу… Тэра Гранд, прошу прощения, что забираю его от вас. Но это действительно важно. 

— Ничего страшного, конечно, — я несколько смутилась. — Продолжим экскурсию в другой раз… 

— Зачем ждать другого раза? — встрял Фред. — Я могу продолжить ее. 

— У тебя тоже еще есть лекции, забыл? — Мадейро явно был не в восторге от этой идеи. 

— История, по которой я получил у профессора Ива зачет автоматом, — гордо заявил парень. — Поэтому меня там тоже особо не ждут. 

— Да оставь ты их, ничего не случится, — Тхуко Гварт похлопал ректора по спине. — Курсант Зарух будет вести себя хорошо. 

— Так точно! — отрапортовал «курсант Зарух». И широко улыбнулся.

Глава 10

Орк по имени Тхуко Гварт увел ректора, а мы с Фредом остались одни. Возникла некоторая пауза, за время которой парень просто смотрел на меня с улыбкой, а я не знала, что сказать, и тоже растерянно улыбалась. 

— Значит, вас зовут Фред, — нарушила все же это молчание я. 

— Да, Фред Зарух, — тот улыбнулся шире. — Лучший студент первого курса и по совместительству племянник нашего господина ректора. 

Надо же… Племянник Мадейро. Вот почему он так себя непринужденно ведет с ректором.

 — Буду знать, — ответила я, пряча усмешку. Этот парень отчего-то веселил меня и, как ни странно, сразу расположил к себе. 

— Что вам еще показать? Где вы с дядей не были? — уже деловито спросил Фред. 

— Да вот, дальше этого озера не ушли. Там есть что-то еще? — уточнила я, глядя вперед. 

— Только полигон и очередной тренировочный зал, — отмахнулся Фред. — В нем, кстати, дядя проводит занятия. Хотите посмотреть? Или пойдем в другое место? 

— А где арка? Откуда я…

— Вернулись? — помог мне Фред. — Недалеко. Пойдем туда? 

— Заглянем, — согласилась я. 

Мне хотелось, во-первых, точно знать, где она находится, чтобы в следующий раз найти самой, а во-вторых, все же посмотреть, насколько ее охраняют. 

— Тэра Гранд… А вы действительно ничего не помните? — спросил Фред, сворачивая на тропинку, едва различимую за опавшей листвой. 

Я покачала головой. 

— И дядю не помните? И меня? 

— Боюсь, что нет. 

Боюсь доверять ощущениям, чувствам. Как бы они меня не обманули… 

— Плохо, — вздохнул Фред. — Мы вас так ждали… Столько месяцев… 

— А для меня прошло всего три недели или чуть больше, — я задумалась над этим. Значит, правду мне рассказывал Рих, что в Остальном мире время течет быстрее. 

— То есть вы даже не успели затосковать? 

— Если б я знала, о чем мне следовало тосковать, — я печально улыбнулась. — О вас тоже должна была? 

— Если только чуть-чуть, — Фред прищурился. — И обращайтесь ко мне на «ты», мне так привычнее. А то будто со мной разговаривает другая тэра Гранд. 

— Мы были настолько близки? 

— Достаточно. Во всяком случае, я надеялся получить приглашение на вашу свадьбу, — на губах Фреда вновь играла лукавая улыбка. 

— На мою свадьбу? — я насторожилась. О чем он? Не о том ли женихе, о котором говорил ректор? 

— Оу, извиняюсь, — Фред прикусил губу. — Чуть не проболтался. Дядя же просил, чтобы вам не напоминали пока о ваших отношениях. 

— Чьих отношениях? 

— Ваших с дядей. Но я вам об этом не говорил, хорошо? 

— Я собиралась замуж за твоего дядю? — в груди что-то вспыхнуло, горячее и щекочущее. И сердце вновь забилось чаще. 

«Остановимся пока на друзьях», — вспомнились слова Мадейро. 

— Надеюсь, к этому все и шло, — ответил Фред. — Да и ставки до сих пор еще действительны. 

— Какие ставки? — я поняла, что уже совсем запуталась.

— Забудьте, — мотнул головой Фред. — Ерунда. 

— Да я и без того ничего не помню, — прошептала я в сторону. 

Мы наконец подошли к порталу, и я ненадолго отвлеклась от взволновавших меня мыслей. Около арки дежурило двое курсантов, правда, не тех, что вчера. Они громко поздоровались со мной, пришлось отвечать тем же. 

— Никаких волнений у портала не было? — уточнила я у них осторожно. 

— Никак нет, — отрапортовал один. — Все спокойно. 

— Это хорошо? — спросил у меня Фред. 

Я кивнула. 

— Там ваши враги? — он взглядом показал на арку. 

— Нет,  но пока мне ни с кем оттуда встречаться не хочется, — ответила я. — Спасибо, — поблагодарила я курсантов и пошла обратно. Задерживаться здесь тоже не особо хотелось. 

Фред поспешил за мной. 

— Скажи, а все в Академии уже в курсе, что я… не помню ничего? — поинтересовалась я. 

— Дядя вчера всех предупредил, что у вас проблемы с памятью и чтобы к вам все бережно относились, не лезли с расспросами, — ответил Фред. 

А улыбнулась, испытывая смешанные чувства: от этого поступка ректора было неловко и приятно одновременно. 

Внезапно мое внимание привлекла девушка, с усердием подметающая площадку на заднем дворе замка. 

— Кто это? — тихо спросила я Фреда. — Я думала, кроме Геллы в Академии больше нет женщин. 

— Это Элизабет Майлз, — пояснил он. — Она раньше была единственной девушкой среди курсантов, но потом произошел один, м-м-м, инцидент, и ее отстранили от занятий. 

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело