Выбери любимый жанр

Рождение феникса (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

За спиной открылась дверь аудитории, откуда вышел Фред. 

— Можно было и меня позвать, — мрачно заявил он. — Что там? 

— Сейчас… — я наконец развернула лист. 

Почерк был мелкий, неразборчивый, поэтому пришлось всматриваться в буквы, чтобы понять смысл. 

— Читайте вслух, — попросил Фред. 

— «Меня озадачило и обеспокоило твое письмо, Тхуко, — начала я, опустив приветствие, — ведь с Итаном я виделся пять дней назад…» 

— Это перед выходными? — вставил Фред. 

Я глянула на дату в конце послания:

— Похоже на то. — И продолжила: — «Он собирался уезжать, мы провели вечер за рюмкой шипта, разговаривали о жизни, потом разошлись. Наутро я раздобыл для него разрешение на разовый переход через королевский портал, и он собирался им воспользоваться, чтобы быстрее добраться до Бонта. До сегодняшнего дня я был уверен, что так оно и произошло, теперь же не знаю, что и думать. Я попробую разузнать что-то, но это займет некоторое время». 

На глаза навернулись слезы, и я ничего не могла с этим поделать. Внутри будто что-то оборвалось, а неизвестность стала еще страшнее. 

— Значит, дядя все же планировал вернуться в выходной, — Фред нахмурил лоб, — но… 

— Исчез, — прошептала я. 

— Давайте подождем еще письма от Ребекки, — сказал Тхуко. — Возможно, Итан задержался, а Гвен об этом просто не знает. 

— Опять ждать… — я подавила горестный вздох. 

— Мы должны исключить все варианты, и тогда… 

— Хорошо, давайте подождем, — отозвалась я, ощущая себя потерянной как никогда. 

На этот раз ждать пришлось недолго, и письмо от сестры Итана мы получили на следующий день. Читали его снова вместе, только теперь на полигоне у Тхуко, во время тренировок у третьего курса. Фред почему-то долго не мог вскрыть конверт, ковырялся и злился. В конце концов письмо забрал у него Тхуко и открыл одним движением. Начал было читать, но потом все же отдал Фреду. 

— Давай сам, — произнес грубовато, — мало ли… Может, у вас там что личное… 

— Да что там личного? — нахмурился Фред, пробегая глазами по строчкам. 

— Ну же! — поторопила его я, изнывая от нетерпения. — Что там? 

— «Дорогой, — Фред поморщился, — я не знаю, что происходит. Сама только сегодня вернулась домой. Ездила в Хардон на свадьбу дочери герцогини Биксолт, меня не было почти неделю. Когда я отправлялась в Хардон, твой дядя был еще в Фалвейне, но тоже собирался уезжать. Я удивилась, когда вернулась и узнала, что он уехал, забрав не все свои вещи. Но подумала, что спешил… Слуги тоже ничего не знают о нем. Твое письмо заставило меня волноваться. Напиши, если что-то станет известно об Итане. Целу…» Это уже не важно, — кашлянул Фред. 

— С ним что-то случилось, — надтреснувшим голосом произнесла я. — Теперь это очевидно. Итан попал в беду или… — от самой страшной мысли перед глазами потемнело. Я даже пошатнулась, чувствуя, как земля уходит из-под ног. 

— Эй, только не обморок, тэра Гранд, — Тхуко подхватил меня под локоть, удерживая. — Не раскисать, слышите? 

— Слышу, — ответила я тихо и высвободила руку. — Только надо что-то делать… Надо. Что-то. Делать. 

— Я отправлюсь в Фалвейн, — сказал Тхуко. — Завтра же. И буду его искать. Сам. 

— Я с тобой! — встрепенулась я. — В смысле, с вами. Простите, оговорилась. 

— Да ладно… — орк криво улыбнулся. — Можете звать меня по имени, тэра Гранд. Сейчас это совсем неважно… 

— Согласна. Вы тоже можете звать меня Паола, — отозвалась я. 

— Самое, конечно, время решать такие вопросы… — Тхуко вздохнул. 

— И все же… Я еду с… тобой в Фалвейн, — вернулась я к насущному вопросу.

— Нет. Итан не одобрил бы это, — резко ответил орк. 

— Нет, я поеду, — я тоже была полна решимости. — С тобой или одна. 

— Я обещал ему, что ты будешь в безопасности. 

— Вот именно! Если ты уедешь, я останусь на острове без прямой защиты, а так буду постоянно рядом с тобой. Под твоим присмотром. Обещаю, без твоего ведома и шагу не сделаю. Но я свихнусь, если буду здесь одна, в своих мыслях и неизвестности… 

— Мы можем остановиться у меня дома, — перебил нас Фред. — Он у нас огромный. 

— Мне не нравится твое «мы», — угрожающе произнес Тхуко. 

— А что такого? — Фред пожал плечами. — Или вы думали поехать без меня? 

— Начинается… — Тхуко закатил глаза. 

— Фред, ты должен остаться, — сказала я. — У тебя учеба… И… 

— Что? — с вызовом уточнил он. 

— Это неправильно, — выдохнула я, понимая, что мои слова мало подействуют на парня. 

— У меня есть увольнительная на день. Вот ей и воспользуюсь. А дальше… Можете считать за дезертирство, мне плевать, — упрямо заявил Фред. — Можем даже ехать в разных вагонах и делать вид, что незнакомы. 

— Вы оба друг друга стоите, — проворчал Тхуко. — Гхарк с вами… Едем вместе. Собирайтесь. У вас время до завтрашнего утра. Я займусь лодкой и билетами на поезд. 

— Хорошо, — пружина внутри слегка расслабилась, я даже смогла вымучить улыбку. Наконец-то хоть какие-то действия! 

На пути в главный корпус меня неожиданно нагнали Гадриель и Боуи. 

— Тэра Гранд! — они были в тренировочных костюмах, вспотевшие от недавних физических нагрузок, при этом очень серьезны и взволнованы. — Тэра Гранд… 

— Что случилось? — я глядела на них с затаенной тревогой. Что на этот раз? После стольких дурных событий на хорошую весть я уже не надеялась. 

— Разрешите и нам поехать с вами в Фалвейн, — выпалил Лео. 

Я растерялась, а он продолжил:

— Извините, мы случайно услышали ваш разговор с тэром Гвартом. Что-то случилось с ректором… Вдруг мы сможем помочь как-то с поисками? А заодно… Заодно я попытаюсь найти своего отца. От него до сих пор нет никаких новостей… 

А ведь Итан как раз собирался узнать что-нибудь и о Гадриеле-старшем… Но брать с собой и ребят… Нет, это будет уже лишним. 

— Лео, — мягко произнесла я, — понимаю твое волнение, но… Вы не можете с Патриком ехать с нами. Во-первых, не я решаю такие вопросы, но уверена, вас никто не отпустит. Во-вторых, считаю, вам все же лучше остаться на острове. Мы едем в Фалвейн на свой страх и риск, не зная, что нас там ждет, и рисковать еще вами, брать на себя ответственность за вас не хотелось бы. А мы будем вынуждены это сделать как ваши преподаватели. У нас же будет слишком много других забот. Но я обещаю, что там, на месте, попробую все же поспрашивать о твоем отце, если будет такая возможность. Не обижайся, но так действительно будет лучше. 

— Понимаю, — Лео печально вздохнул, но все-таки улыбнулся. — Извините еще раз. И спасибо. 

— Не за что, — я участливо коснулась его плеча и пошла прочь. 

Необходимые в дорогу вещи я собрала быстро, взяла только самое необходимое: одно платье на смену, белье, мелочь типа расчески и шпилек… В результате оставалась еще уйма времени, которое я не знала, чем занять. Все книги, что привезла с собой на остров, оказались давно прочитаны и не по одному разу, а больше развлечений у меня не было, поэтому вечером перед сном я решила навестить профессора Ива. У него имелся целый шкаф книг, в основном по истории, но вдруг там найдется что-то интересное и для меня? 

— Что-нибудь почитать? — профессор в ответ на мою просьбу задумчиво потер подбородок. 

— Да, я уезжаю на несколько дней, а дорога будет долгой, надо ее чем-то занять, — пояснила я. 

— Даже не знаю, что вам предложить… — профессор начал перебирать пальцами корешки книг. — Чтобы не слишком скучно и познавательно. Как вы сами понимаете, беллетристики у меня нет, — он усмехнулся. — Только исторические трактаты… Хотя, подождите. Как насчет сказок? У меня был один небольшой томик эльфийских сказок… 

— Сказки я люблю, хотя уже давно и не ребенок, — я улыбнулась и подошла ближе. 

Профессор же открыл ящик стола и принялся искать книгу. 

— Книга совсем тонкая, в мягкой обложке… — бормотал он, перебирая лежащие там бумаги и папки. 

Помимо бумаг ящик был заполнен всякой мелочевкой: грифели, баночка чернил, скрепки, катушка с черным нитками… Внезапно среди всех этих вещиц что-то блеснуло. Я успела разглядеть плоский золотой полукруг, выглядывающий из-под стопки бумаг. Что-то знакомое… 

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело