Испорти меня (ЛП) - Грей Р. С. - Страница 52
- Предыдущая
- 52/56
- Следующая
— Бен! Помоги мне, чувак!
Я поднимаю на него взгляд.
— Ты спасал меня от верной гибели, да?
Он качает головой.
— Все было не так.
— Не слушай его. Он скромничает! Бен собирался вступить в схватку с закоренелыми преступниками, чтобы получить факты о том парне, который чуть не застрелил тебя несколько месяцев назад, Мэдисон! — теперь он говорит оживленно, его руки «летают» повсюду.
— Я не думаю, что он собирался стрелять в меня...
Энди продолжает:
— Арианна, Бен вытащил меня из этого дома и заставил участвовать в этой дикой миссии! Я хотел быть здесь с тобой! Я не могу оторваться от тебя ни на секунду. Ты знаешь это.
Боже мой. Я едва могу поверить в то, что слышу. Я хочу разразиться смехом, но когда оглядываюсь, взгляд Арианны таит в себе лучи любви. Вау. Она купилась на это. Они идеально подходят друг другу. Я смотрю на Бена, мой тон тверд и без эмоций:
— Что на самом деле произошло?
Он потягивает свой напиток и пожимает плечами.
— Я хотел узнать, есть ли у кого-нибудь в «Мерфи» информация об этом инциденте. Оказалось, в этом не было необходимости. Твой брат уже нашел парня.
Я чуть не уронила свой напиток.
— Что? Ты серьезно?
Он крепче прижимает меня к себе.
— Они арестовали его.
Это ошеломляющее чувство, правда. Я возвращаюсь в ту ночь, которую изо всех сил старалась стереть из памяти. В каком-то смысле моя жизнь продолжалась как обычно. Я не перестала ходить домой из библиотеки. Отмахнулась от опасений моей семьи по этому поводу, но иногда, лежа ночью в постели, я все равно находила на YouTub приемы самообороны. Я купила на Amazon баллончик с перцовым спреем и прикрепила его к своим ключам. Я чаще, чем раньше, оглядывалась через плечо, всегда осознавая, что у человека, напавшего на меня, может возникнуть желание сделать это снова.
В каком-то смысле я чувствовала себя глупой и параноидальной. Я не хотела размахивать картой жертвы и придавать всему происходящему более драматический характер, чем это было на самом деле. Мне не было больно. Он ничего мне не сделал, правда. Теперь я понимаю, что полностью обманывала себя. Он действительно причинил мне боль. То, что курок не был взведен, не означает, что его нападение не повлияло меня. Теперь я понимаю, какое облегчение приносит осознание того, что они поймали его.
Мне нужно присесть.
Поворачиваю в столовую за кухней и выдвигаю стул. Обеспокоенный Бен следует за мной. Я отмахиваюсь от него, присаживаясь, не зная, какие слова прозвучат, если я заговорю.
— Они, вероятно, заставят тебя прийти в участок.
Я киваю, сосредоточив взгляд на деревянной поверхности стола.
— Я пойду с тобой.
— Хорошо.
— Мэдисон? Что случилось?
— Мне стало легче. Я просто не думаю, что хочу идти туда. Я не хочу видеть его.
Бен садится на стул рядом с моим, наклоняется и берет мои руки.
— Он больше не причинит тебе вреда.
Несколько мгновений я сижу тихо, перебирая в памяти все противоречивые эмоции, которые начинают бурлить во мне.
— Странно ли, что мне отчасти жаль его?
— Что ты имеешь в виду?
— Я не знаю. Я не хочу идти туда, опознавать его и сажать в тюрьму. Я не хочу быть причиной того, что он там.
— Он совершил противозаконный поступок. Ты ни в коем случае не виновата.
Для Бена это черное и белое.
— Верно, но почему он это сделал? Мы знаем? Может, ему действительно нужны были деньги. Может, он был...
— Колтон арестовал его брата в прошлом году. Очевидно, этот парень хотел отомстить. Ты была легкой мишенью.
— О...
Мне не нужно смотреть, чтобы понять, что его брови нахмурены, а рот напряжен в жесткую линию.
— Ты все еще чувствуешь себя виноватой, не так ли? Почему?
— Это трудно объяснить.
Бен бормочет себе под нос, и я понимаю, что злю его. Это трудная концепция, чтобы объяснить кому-то.
Внезапно он встает, увлекая меня за собой.
— Давай сходим в участок. Наверняка Колтон все еще там.
— А как же вечеринка Энди?
Когда мы переглядываемся, Энди и Арианна усердно целуются на кухонном острове. Энди стонет ей в рот. За ними на пол падают чашки.
— Детка, мне так жаль, что я расстроил тебя, — говорит он с голодом.
Арианна сжимает в кулак его рубашку.
О боже. Я прикрываю глаза.
Они собираются сделать это прямо здесь, посреди вечеринки. Я очень надеюсь, что ее брат все еще на заднем дворе.
Бен смеется.
— Да, они не будут скучать без нас. Пошли.
Я не до конца понимаю мотивы Бена, когда мы приезжаем в полицейский участок, и офицер направляет нас к столу Колтона. Мы находим моего брата сидящим там с однодневной щетиной и тремя чашками кофе, разложенными на горе бумаг. Он выглядит измотанным.
— Мэдисон, — говорит он с облегчением, когда поднимает глаза и видит, что мы приближаемся. — Я как раз собирался тебе позвонить.
Я киваю и бросаю взгляд на Бена. Что мы здесь делаем? Я не хочу видеть этого парня. Определенно не хочу с ним разговаривать. Я знаю, что это делает меня слабачкой, но я бы предпочла прожить всю свою жизнь, не сталкиваясь с ним.
— Я рассказал Мэдисон, что произошло, — объясняет Бен Колтону. — И думаю, что она должна увидеть криминальное прошлое этого парня.
У меня сводит живот.
— Что? Почему? — спрашиваю я.
— Потому что ты чувствуешь вину за то, что его посадят за деяние, которое он совершил по отношению к тебе, будто это недостаточно плохо. Но что, если это не всеего преступления?
Колтон фыркает и качает головой.
— Дай мне секунду.
Он набирает что-то на своем компьютере, щелкает мышкой, набирает еще, а затем поворачивает монитор так, чтобы мы могли увидеть. Прокрутка идет быстро, но ему все равно требуется время, чтобы пролистать всю криминальную историю этого парня. Случайные слова выпрыгивают на меня: кража в особо крупных размерах, преступление второй степени, нападение при отягчающих обстоятельствах и побои.
Боже правый.
Мне трудно перевести дыхание.
Я действительно думала, что он не причинит мне вреда? Я, правда, думала, что у него просто настали трудные времена или... Господи! Я такая наивная!
Что, если бы Бена не было рядом?!
— Теперь тебе лучше? — спрашивает Колтон. — Этот парень создавал проблемы годами, Мэдди. Ты не должна чувствовать себя плохо. Черт, у нас был ордер на его арест в течение последних нескольких месяцев, просто мы не могли его выследить. Бармен в «Мерфи» нам подсказал. Если бы он этого не сделал, этот парень все еще был бы на свободе.
Я вспыхиваю. Чувство вины, которое я испытывала раньше, теперь сгорело в огне. Пепел образовал боевую раскраску, которую я буду использовать под глазами.
— Где он? — спрашиваю я, полная решимости. — Я собираюсь ударить его! Как он посмел приставить пистолет к моей голове?!
Колтон улыбается.
— Он снова в камере.
Я скрещиваю руки.
— Отлично, тогда ты иди и приведи его, чтобы я могла высказать ему все, что думаю.
Бен и Колтон обмениваются веселыми взглядами.
— Да, но это не совсем так работает.
— Ну, теперь работает. Где твои ключи? Я сделаю это сама.
Колтон снова поворачивается к Бену.
— Ты понял?
— Да. Мы вернемся, когда ты скажешь. Завтра?
— Да, это было бы здорово.
Они болтают и болтают без умолку, а я тем временем ищу на столе Колтона его ключи. Тасую бумаги. Где он хранит эти чертовы штуки? В кобуре? Я просто возьму и это. О, смотрите, вот его пистолет — еще лучше.
Большие руки обхватывают меня за талию, и Бен поднимает и перекидывает меня через свое плечо, как мешок с картошкой.
— Эй! Подожди! Нет!
— Увидимся, Колт.
— Пока, Бен.
— О, хорошо, я вижу, вы двое теперь лучшие друзья? — спрашиваю я, болтаясь вниз головой. Красивая задница Бена находится прямо перед моим лицом. Я тыкаю в нее, чтобы убедиться, что он меня слушает. — Эй, ты, опусти меня на землю.
Он не опускает.
- Предыдущая
- 52/56
- Следующая