Выбери любимый жанр

Испорти меня (ЛП) - Грей Р. С. - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

— Бен! Помоги мне, чувак!

Я поднимаю на него взгляд.

— Ты спасал меня от верной гибели, да?

Он качает головой.

— Все было не так.

— Не слушай его. Он скромничает! Бен собирался вступить в схватку с закоренелыми преступниками, чтобы получить факты о том парне, который чуть не застрелил тебя несколько месяцев назад, Мэдисон! — теперь он говорит оживленно, его руки «летают» повсюду.

— Я не думаю, что он собирался стрелять в меня...

Энди продолжает:

— Арианна, Бен вытащил меня из этого дома и заставил участвовать в этой дикой миссии! Я хотел быть здесь с тобой! Я не могу оторваться от тебя ни на секунду. Ты знаешь это.

Боже мой. Я едва могу поверить в то, что слышу. Я хочу разразиться смехом, но когда оглядываюсь, взгляд Арианны таит в себе лучи любви. Вау. Она купилась на это. Они идеально подходят друг другу. Я смотрю на Бена, мой тон тверд и без эмоций:

— Что на самом деле произошло?

Он потягивает свой напиток и пожимает плечами.

— Я хотел узнать, есть ли у кого-нибудь в «Мерфи» информация об этом инциденте. Оказалось, в этом не было необходимости. Твой брат уже нашел парня.

Я чуть не уронила свой напиток.

— Что? Ты серьезно?

Он крепче прижимает меня к себе.

— Они арестовали его.

Это ошеломляющее чувство, правда. Я возвращаюсь в ту ночь, которую изо всех сил старалась стереть из памяти. В каком-то смысле моя жизнь продолжалась как обычно. Я не перестала ходить домой из библиотеки. Отмахнулась от опасений моей семьи по этому поводу, но иногда, лежа ночью в постели, я все равно находила на YouTub приемы самообороны. Я купила на Amazon баллончик с перцовым спреем и прикрепила его к своим ключам. Я чаще, чем раньше, оглядывалась через плечо, всегда осознавая, что у человека, напавшего на меня, может возникнуть желание сделать это снова.

В каком-то смысле я чувствовала себя глупой и параноидальной. Я не хотела размахивать картой жертвы и придавать всему происходящему более драматический характер, чем это было на самом деле. Мне не было больно. Он ничего мне не сделал, правда. Теперь я понимаю, что полностью обманывала себя. Он действительно причинил мне боль. То, что курок не был взведен, не означает, что его нападение не повлияло меня. Теперь я понимаю, какое облегчение приносит осознание того, что они поймали его.

Мне нужно присесть.

Поворачиваю в столовую за кухней и выдвигаю стул. Обеспокоенный Бен следует за мной. Я отмахиваюсь от него, присаживаясь, не зная, какие слова прозвучат, если я заговорю.

— Они, вероятно, заставят тебя прийти в участок.

Я киваю, сосредоточив взгляд на деревянной поверхности стола.

— Я пойду с тобой.

— Хорошо.

— Мэдисон? Что случилось?

— Мне стало легче. Я просто не думаю, что хочу идти туда. Я не хочу видеть его.

Бен садится на стул рядом с моим, наклоняется и берет мои руки.

— Он больше не причинит тебе вреда.

Несколько мгновений я сижу тихо, перебирая в памяти все противоречивые эмоции, которые начинают бурлить во мне.

— Странно ли, что мне отчасти жаль его?

— Что ты имеешь в виду?

— Я не знаю. Я не хочу идти туда, опознавать его и сажать в тюрьму. Я не хочу быть причиной того, что он там.

— Он совершил противозаконный поступок. Ты ни в коем случае не виновата.

Для Бена это черное и белое.

— Верно, но почему он это сделал? Мы знаем? Может, ему действительно нужны были деньги. Может, он был...

— Колтон арестовал его брата в прошлом году. Очевидно, этот парень хотел отомстить. Ты была легкой мишенью.

— О...

Мне не нужно смотреть, чтобы понять, что его брови нахмурены, а рот напряжен в жесткую линию.

— Ты все еще чувствуешь себя виноватой, не так ли? Почему?

— Это трудно объяснить.

Бен бормочет себе под нос, и я понимаю, что злю его. Это трудная концепция, чтобы объяснить кому-то.

Внезапно он встает, увлекая меня за собой.

— Давай сходим в участок. Наверняка Колтон все еще там.

— А как же вечеринка Энди?

Когда мы переглядываемся, Энди и Арианна усердно целуются на кухонном острове. Энди стонет ей в рот. За ними на пол падают чашки.

— Детка, мне так жаль, что я расстроил тебя, — говорит он с голодом.

Арианна сжимает в кулак его рубашку.

О боже. Я прикрываю глаза.

Они собираются сделать это прямо здесь, посреди вечеринки. Я очень надеюсь, что ее брат все еще на заднем дворе.

Бен смеется.

— Да, они не будут скучать без нас. Пошли.

Я не до конца понимаю мотивы Бена, когда мы приезжаем в полицейский участок, и офицер направляет нас к столу Колтона. Мы находим моего брата сидящим там с однодневной щетиной и тремя чашками кофе, разложенными на горе бумаг. Он выглядит измотанным.

— Мэдисон, — говорит он с облегчением, когда поднимает глаза и видит, что мы приближаемся. — Я как раз собирался тебе позвонить.

Я киваю и бросаю взгляд на Бена. Что мы здесь делаем? Я не хочу видеть этого парня. Определенно не хочу с ним разговаривать. Я знаю, что это делает меня слабачкой, но я бы предпочла прожить всю свою жизнь, не сталкиваясь с ним.

— Я рассказал Мэдисон, что произошло, — объясняет Бен Колтону. — И думаю, что она должна увидеть криминальное прошлое этого парня.

У меня сводит живот.

— Что? Почему? — спрашиваю я.

— Потому что ты чувствуешь вину за то, что его посадят за деяние, которое он совершил по отношению к тебе, будто это недостаточно плохо. Но что, если это не всеего преступления?

Колтон фыркает и качает головой.

— Дай мне секунду.

Он набирает что-то на своем компьютере, щелкает мышкой, набирает еще, а затем поворачивает монитор так, чтобы мы могли увидеть. Прокрутка идет быстро, но ему все равно требуется время, чтобы пролистать всю криминальную историю этого парня. Случайные слова выпрыгивают на меня: кража в особо крупных размерах, преступление второй степени, нападение при отягчающих обстоятельствах и побои.

Боже правый.

Мне трудно перевести дыхание.

Я действительно думала, что он не причинит мне вреда? Я, правда, думала, что у него просто настали трудные времена или... Господи! Я такая наивная!

Что, если бы Бена не было рядом?!

— Теперь тебе лучше? — спрашивает Колтон. — Этот парень создавал проблемы годами, Мэдди. Ты не должна чувствовать себя плохо. Черт, у нас был ордер на его арест в течение последних нескольких месяцев, просто мы не могли его выследить. Бармен в «Мерфи» нам подсказал. Если бы он этого не сделал, этот парень все еще был бы на свободе.

Я вспыхиваю. Чувство вины, которое я испытывала раньше, теперь сгорело в огне. Пепел образовал боевую раскраску, которую я буду использовать под глазами.

— Где он? — спрашиваю я, полная решимости. — Я собираюсь ударить его! Как он посмел приставить пистолет к моей голове?!

Колтон улыбается.

— Он снова в камере.

Я скрещиваю руки.

— Отлично, тогда ты иди и приведи его, чтобы я могла высказать ему все, что думаю.

Бен и Колтон обмениваются веселыми взглядами.

— Да, но это не совсем так работает.

— Ну, теперь работает. Где твои ключи? Я сделаю это сама.

Колтон снова поворачивается к Бену.

— Ты понял?

— Да. Мы вернемся, когда ты скажешь. Завтра?

— Да, это было бы здорово.

Они болтают и болтают без умолку, а я тем временем ищу на столе Колтона его ключи. Тасую бумаги. Где он хранит эти чертовы штуки? В кобуре? Я просто возьму и это. О, смотрите, вот его пистолет — еще лучше.

Большие руки обхватывают меня за талию, и Бен поднимает и перекидывает меня через свое плечо, как мешок с картошкой.

— Эй! Подожди! Нет!

— Увидимся, Колт.

— Пока, Бен.

— О, хорошо, я вижу, вы двое теперь лучшие друзья? — спрашиваю я, болтаясь вниз головой. Красивая задница Бена находится прямо перед моим лицом. Я тыкаю в нее, чтобы убедиться, что он меня слушает. — Эй, ты, опусти меня на землю.

Он не опускает.

52

Вы читаете книгу


Грей Р. С. - Испорти меня (ЛП) Испорти меня (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело