Выбери любимый жанр

Испорти меня (ЛП) - Грей Р. С. - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

Бен несет меня прямо к своей машине и усаживает на сиденье. Затем надежно пристегивает меня.

— Я тебя ненавижу.

Он наклоняется, чтобы поцеловать меня.

— Я люблю тебя. Может, нам уже пора возвращаться на вечеринку?

Глава 22

Бен

Два месяца спустя

Сегодня у меня важный день.

День, которого я ждал со смешанными чувствами.

День, о котором Мэдисон вряд ли знает.

Сегодня утром она выглядела совершенно счастливой. Мы съели первый и второй завтрак в моей постели. Я проверял рабочую почту на своем ноутбуке, облокотившись на подушки, пока она смотрела эпизод мини-сериала PBS. Она записывает кучу всего у меня дома, поскольку у нее нет телевизора в квартире. Это все то, о чем я до нее даже не слышал: «Аббатство Даунтон», «Полдарк». Если события не происходят хотя бы сто лет назад, ей это не нравится. Сегодня утром я посмотрел несколько серий, но в основном наблюдал, как смотрит она. Мэдисон улыбалась всякий раз, когда на экране появлялся красивый парень. Она действительно неравнодушна к мужчинам в старинных нарядах.

Она поймала мой взгляд и подняла кружку, размахивая ею, как бы говоря: «Налей мне, пожалуйста».

Когда я отказался встать с теплой кровати, Мэдисон просто украла мою, медленно потягивая ее, прислонившись к моей груди. Когда я попытался вернуть кружку, девушка зашипела и выдернула ее из моих рук. Так что, я думаю, у нас все становится довольно комфортно. Она остается у меня на несколько ночей в неделю, когда могу ее уговорить. Мне пришлось двигаться медленно, идя на компромисс с одной ночью. Это постепенно переросло в две, потом в три. Я не могу поверить, что она когда-нибудь захочет спать в этой квартире на этом футоне, который, кстати, теперь сломан. Мы занимались сексом на нем в прошлые выходные, и один из винтов открутился. Через несколько секунд после того, как она потеряла себя в оргазме, мы оба рухнули на пол, превратившись в кучу извивающихся голых конечностей. Я нашел винт, но солгал, сказав, что не нашел. Это часть моего гениального плана, чтобы заставить ее переехать ко мне. Уходя в тот день, я также украл ее кофейник. Чем меньше у нее будет удобств, тем быстрее она приползет ко мне, умоляя переехать насовсем. Это довольно надежный план, если вы спросите меня.

Сегодня утром, после окончания ее шоу, мы, наконец, решили встать с постели, но тут я мельком увидел ее задницу, торчащую из пижамных шорт. Только один взгляд на ее изгибы, и я дернул ее обратно, набросив на нас одеяло, чтобы у нее не было никакой надежды сбежать.

— Мы опоздаем! — запротестовала Мэдисон, пока я скользил по ее телу, снимая с нее шорты и трусики.

Оказалось, она ошибалась. Я могу быть очень эффективным, когда мне это нужно.

Сейчас мы находимся в библиотеке в хранилище и собираем последние вещи для сказки.

Мэдисон частично спряталась за рядом коробок, разыскивая чучело пингвина, которое, по ее словам, понравится детям, когда я, наконец, объявляю, почему сегодняшний день так важен.

— Это мой последний день работы здесь волонтером.

— Я тебя не слышу.

Я ухмыляюсь. В этой комнате мертвая тишина. Она прекрасно меня слышит.

— Мэдисон...

Она высовывает голову из-за края коробки и сужает глаза.

— Что?

— Я отработал все положенные часы.

— О. — Она смотрит в пол. — Это здорово, Бен.

— Ты говоришь грустно.

Ее ярко-зеленые глаза снова устремляются на меня.

— Правда? Как тебе это? — Она заставляет себя улыбнуться и со второй попытки повышает голос на несколько октав. — Это здорово, Бен!

— Мэдисон... ты знала, что это произойдет. Ты каждую неделю подписывала мои волонтерские часы.

— Я знаю, но... — Она водит пальцем по краю коробки. Чувство вины пронизывает ее следующие несколько слов. — Я выкраивала часы то тут, то там, чтобы задержать тебя здесь подольше. — Я уже знаю это. Смотрю на форму, которую она подписывает, и это вопиюще очевидно. Я должен был закончить работу волонтером больше месяца назад. — Я даже хотела сказать судье Мазерсу, что не думаю, что ты действительно исправился. Я собиралась попросить добавить еще сто часов к твоему приговору.

Она сумасшедшая. Я люблю ее.

Я наклоняю голову, изучая ее. У нее в руке это чертово чучело пингвина. Она играет с ним, хлопает крыльями. Мэдисон выглядит такой грустной, и мое сердце немного разбивается.

— Илай собирается заменить меня, верно? И он, вероятно, намного лучше меня разбирается в этом. Большую часть времени я просто задерживаюсь в задней части комнаты, пока ты всем руководишь.

— Да, но Илай не целуется со мной здесь до появления малышей. — При этом ее нижняя губа выпячивается.

— Ну, если ты попросишь его, то, наверняка, он согласится, — говорю я безразлично. — Он кажется понимающим парнем.

Мэдисон раздраженно вскидывает руки. Пингвин бьется о потолок.

— Ладно, хорошо. Если хочешь знать, мне казалось, что это одна из причин, по которой ты должен проводить со мной время каждую неделю. Я знала, что, несмотря ни на что, тебе придется появляться здесь по субботам, чтобы добровольно работать со мной.

— Верно, но сейчас мы встречаемся. Я вижу тебя почти каждый день.

— Да, но мы вместе, наверное, только потому, что я твой горячий координатор волонтеров. Ты получаешь удовольствие от того, что это запрещено.

— Мне ни в коем случае не запрещено встречаться с тобой.

— Тогда, если дело не в этом, то в сексуальной библиотекарше. Посмотри на меня! Я — секс на палочке!

На ней желтое платье цвета подсолнуха. Никакого макияжа. Ее богатые каштановые волосы не иначе как дикие.

Она чертовски великолепна.

Я решаю подтолкнуть ее к тому, вокруг чего я ходил на цыпочках несколько недель.

— Ты права. Того, что у нас есть сейчас, недостаточно. Я хочу большего.

Ее глаза загораются.

— Значит, ты будешь продолжать работать здесь волонтером?

Нет. Мне нужно выкроить немного времени по утрам в субботу, чтобы делать дела в офисе, но это должно хорошо сработать. Я буду работать, пока она здесь, занимается сказками, а потом заезжать за ней, когда закончу. После обеда мы будем гулять в парке, целоваться, нанося шрамы детям.

— Переезжай ко мне, — я говорю это твердо. Как будто только что вырвал все ее вещи и бросил их в своем доме, а потом вытер руки.

— Переехать к тебе, — повторяет она без малейшего колебания.

— Да.

Ее глаза проницательно сужаются.

— И что именно это повлечет за собой?

— О, ключ от квартиры, привилегии на телевизор, половину кровати — может, чуть меньше, потому что ты знаешь, что я мерзну по ночам. Несколько ящиков в шкафу, не знаю, сколько захочешь. Кухню тоже можно переделать, если тебе не нравится, как там все устроено. Там определенно не помешала бы женская рука.

Мэдисон отшатывается назад, как будто обиделась.

— Так ты говоришь, что мое место на кухне?

— Это похоже на вопрос с подвохом.

Она пожимает плечами и прекращает притворство.

— Ты прав. Я тяну время. Переезд — это большое дело. Я буду получать свою почту по твоему адресу.

Казалось бы, мелочь...

— Конечно.

Она использует свои руки, как будто пытается начертить сложное уравнение.

— Товары, которые я покупаю онлайн, будут появляться у твоей двери. Для меня. Там.

— Да, так работает почтовая система.

Она качает головой в неверии.

— Безумно.

Я наклоняю голову, забавляясь.

— Это только из-за почты? Потому что ты могла бы просто завести абонентский ящик, если смена адреса тебя так пугает.

— Я не знаю... наверное, пятьдесят процентов из-за почты и пятьдесят процентов из-за того, что это действительно большой шаг в наших отношениях.

— Выглядит вполне разумно. Ты хочешь, чтобы я остановил почтальона сегодня и посмотрел, сможет ли он провести всю процедуру? Смена адреса, и все такое?

53

Вы читаете книгу


Грей Р. С. - Испорти меня (ЛП) Испорти меня (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело