Выбери любимый жанр

Бесовское отродье (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

– Значит, будем ждать следующего года, – улыбнулась леди Дао.

– Мне обязательно там присутствовать? Ведь император довольно чётко выразил свою позицию о моём положении.

– Ты о тех словах, что он сказал тебе после ужина? – мать императора понимающе посмотрела на меня, – Не переживай, моя девочка. Он совсем не это имел в виду.

– Что вы хотите сказать? – я подняла бровь.

– Рейган просто не знает, что с тобой делать, – фыркнула леди Дао, – он не ожидал, что я возьму тебя под свою опеку и объявлю наследницей рода. Могу предположить, что он даже не особо задумывался, что сделает с тобой, когда привезёт в Некрон. Он хотел вернуть беса, но вдруг обнаружил, что к нему идёт такое миловидное дополнение. Он просто растерян.

– Вы уверены, что мы говорим об одном Рее? – переспросила я, с недоверием глядя на леди Дао, – Он терпеть меня не может и совсем этого не скрывает. Право, мне намного больше нравился его дакийский вариант, когда император притворялся простым лордом.

– Ты не знаешь Рея, – грустно улыбнулась леди Дао, – Он слишком ответственный, и всегда взваливает на себя непосильную ношу. Возможно, именно из-за этого он не может найти свою спутницу вот уже на протяжении двадцати лет.

– Двадцати лет?! – воскликнула я, уставившись на мать императора, – Так он и был тем «сыном» прошлого императора, что занял трон после его смерти и не дал начаться войне между нашими странами?

– Да, только он не был сыном. Теперь ты это знаешь, – леди Дао поднялась с софы и прошлась по гостиной, – Он начал править целым государством в пятнадцать лет, а этому возрасту присущ юношеский максимализм и постоянное стремление к идеалу… Вот и Рейган стал слишком требователен как к себе, так и к окружающим. Он никогда не останавливался на середине пути и всегда доводил дело до конца. Он не терпел полумер… – она посмотрела на меня и неожиданно улыбнулась, – а теперь представь, что в идеальной жизни идеального правителя появляется полукровка, не выказывающая ни почтения, ни уважения к его титулу, да ещё и не имеющая желания жить в его идеальном мире! Как ты его называла? Колдун? – леди Дао рассмеялась, – Могу представить себе выражение его лица... Тем не менее, в твоих венах течёт кровь некронийских наследниц, а в твоём теле обитает бес твоей матери, которую прочили в жёны сыну предыдущего императора…

– Мама должна была выйти замуж за Гару? – воскликнула я, подскакивая с софы.

– Им было по четырнадцать лет, – пожала плечами леди Дао, – Они ещё были совсем детьми. И ты родилась так рано… Думаю, они оба видят в тебе Сури.

Леди Дао неожиданно замолчала и отвернулась к окну.

Её сердце забилось быстрее, и я ощутила острую потребность выйти из гостиной – я не имела отношения к этим эмоциям. Мать императора действительно скучала по моей маме и, должно быть, точно так же, как её сын и двоюродный племянник, видела во мне Её черты, а потому и заботилась обо мне – как могла. Но я не была моей матерью. Я была совсем другой и не хотела становиться женой представителя императорского рода. Я хотела свободы от этого дворца. Я не желала зависеть от старых воспоминаний, и держаться на плаву за счёт имени своей матери.

Меня зовут Кира, а не Сури. И я не стану идеальной наследницей.

Не потому что не могу. А потому что не хочу.

В этом наше различие.

– Леди Дао, как мне следует вести себя на балу? – спросила я после нескольких минут молчания.

– Как и подобает наследнице – спокойно и с достоинством, – развернувшись ко мне, сказала мать императора.

Глаза её были сухими, что меня несказанно порадовало – я совершенно не умела успокаивать людей; опыта в подобных делах у меня просто не было, потому всё это время я стояла молча, нервно переминаясь с ноги на ногу.

– По какому принципу наследницы будут представлены перед его императорским величеством? – задала я вопрос, интересовавший меня больше всего, – В ходе живой очереди? По степени удалённости провинции от центра? Или в зависимости от силы дара?

– Ты же не была ни на одном балу, – улыбнувшись, сказала леди Дао, склонив голову, – Все вы будете разделены на группы по величине силы беса. Само деление будет производиться жрицами Богини Смерти за день до праздника.

– А я… – начала, было, я, но мать императора меня спокойно перебила:

– Твоего беса жрицы уже распределили в одну из групп, поскольку твоё крещение произошло сравнительно недавно. О результатах будет сообщено в день праздника, с утра.

– Одной проблемой меньше, – кивнула я, затем внимательно посмотрела на вновь погрустневшую леди Дао, – Мне принесли праздничное платье, пожалуй, стоит пойти и примерить его.

– Да-да-да, – закивала мать императора, – Иди и примерь. Это очень важно… – рассеянно сказала она и отошла к окну, вновь погрузившись в свои мысли.

Интересно, о чём она думала? Может быть о том, что моя мать так и не успела появиться на праздничном балу?.. А могло ли повлиять её присутствие на нём – на ход всей истории? Вдруг дар крови проснулся бы в Гару, а не в Рее? Должно быть, тогда брат императора был сильно подавлен и просто не способен принять на себя всю тяжесть правления…

С такими ни разу не весёлыми мыслями я вышла из гостиной матери императора.

Что что-то не так, я почувствовала ещё на подходе к своим покоям – сердца моих служанок стучали так, словно они были на грани обморока. Я быстро пересекла коридор и остановилась перед открытыми дверями.

– Мэй, что произошло? – окликнула свою прислужницу, стоявшую лицом к гардеробной и спиной ко мне.

Мэй мгновенно развернулась и разрыдалась, упав на колени.

– Мэй! – встревожилась я и подошла к девушке, – Что случилось?

– Ваше платье, Леди, – всхлипывая, выдавила из себя Мэй, – это наша вина… не уследили…

Что значит «не уследили», я поняла в следующую же минуту – пройдя в свою гардеробную и узрев, что стало с праздничным нарядом.

Сказать, что оно было испорчено – это ничего не сказать. На нём не осталось живого места. В ход пошло всё – от ножниц до едких красок, так что злоумышленницы не оставили и шанса на спасение моего наряда.

Я молча поднялась с пола, – где валялось платье, а, вернее, то, что от него осталось, – вышла в гостиную и прислушалась к ароматам. Ваниль. Ваниль, корица и едва уловимо – ягодные нотки. Какая ирония, что я прекрасно знала, кому принадлежат первые два запаха…

Идти и откручивать головы я хотела первую минуту. На второй минуте призадумалась и уселась в кресло. А на третьей – спросила вслух:

– Новое сшить не успеют?

Мэй подняла на меня виноватый взгляд и покачала головой.

– Портнихи итак зашиваются. Им нужно обслужить всех наследниц дворца. Таких тканей, какие используются для бала в честь Богини Смерти, нет нигде в Некроне, только в Эль-Раоте.

Я погрызла ноготь, рассуждая о вариантах. Пойти меня всё равно заставят – тут хочешь, не хочешь, а надо! Ибо в противном случае господин император съест меня со всеми потрохами… Уверена, что он уже спит и видит, как устроить мне какую-нибудь подлянку или поставить в неловкую ситуацию при всех наследницах. Разочаровать его будет равносильно смерти, так что единственный вариант – придумывать что-то с новым платьем.

– Мэй, а ты умеешь шить? – ещё раз глянув на свою прислужницу, спросила я.

– Да, леди… – осторожно кивнула Мэй, – Но сшить такое же платье за несколько дней… да ещё и раздобыть ткань…

– Сколько дней тебе нужно, чтобы закончить всё в срок? – по-деловому спросила я.

– Четыре дня минимум, и это если остальные девушки будут мне помогать. Но тогда мы не сможем обслуживать вас и…

– Я освобождаю вас от этой обязанности, – перебила её я, – Единственное, что мне потребуется, это ваша помощь утром и вечером с застёжками платьев.

– Но нам нужно будет разрешение взять выкройки у портних, а они вряд ли согласятся дать их, – замялась Мэй, – фасон у праздничного платья – особый.

– В этом нет проблемы, – отмахнулась я, загораясь идеей, – Я слегка изменю внешний вид наряда… с вашей помощью, конечно…

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело