Выбери любимый жанр

От океана до степи (СИ) - Стариков Антон - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Говорить с фейри оказалось неожиданно муторно, хотя вроде бы они говорили на одном языке. И все было неплохо, пока дело касалось конкретных сиюминутных вещей и действий, хотя и тут случались непонятки (у этих фейри в языке просто не было слов, обозначавших металл, лук или доспех), но главный затык возникал, когда речь заходила о чем-нибудь посложней — вот тут они очень часто переставали понимать друг друга и выяснить, что каждый из них имел ввиду порой было очень тяжело, а иногда и вовсе невозможно…

*

Язык фейри — один из старейших языков Серединного мира. Невероятно сложный по объему слов (БОЛЕЕ ПЯТИ МИЛЛИОНОВ!!!), понятий, идиоматических форм, смыслов, намеков на смыслы, намеков на намеки, тайных доступных не всякому носителю языка значений, где-то очень архаичный, а где-то недоступный для понимания большинству жителей Серединного мира (тех кто умел читать на практически мертвом языке), но легко понятный современному человеку с Земли. Впрочем как могло быть иначе? Ведь по легенде НЕПРЕРЫВНАЯ цивилизация фейри существовала несколько сотен тысяч лет, и в то же время благодаря тому что фейри являлись долгожителями, у носителей архаических форм языка было гораздо больше времени, чтобы привить и сохранить свое произношение даже не нескольким следующим поколениям, а десяткам и сотням поколений! Именно поэтому язык так медленно менялся на протяжении сотен тысяч лет и в основном только прирастал возможно излишне богатым содержанием. Потом — книги, книги, написанные на все том же фейрийском языке — защищенные магией книги: их трудно было уничтожить (некоторые из них могли защитить сами себя), они не терялись, вовремя переписывались, распространялись во множестве экземпляров, были доступны большинству населения и заодно также способствовали тому, что обучавшиеся по написанным тысячелетия назад книгам (или их точным копиям) молодые фейри неизбежно становились носителями все того же древнего и постоянно разрастающегося языка.

В какой-то момент истории усложнение и накручивание друг на друга смыслов и понятий достигло предельной точки, и древние фейри были вынуждены реформировать свой язык — поступили они весьма оригинально, разделив единый язык на три.

Первый — язык домашнего общения, ему учили детей и народы-сателлиты, вели делопроизводство, на нем писались художественные романы, не слишком сложные справочники и скорее не научные, а общеобразовательные труды.

Второй — совсем другое дело: доступный только фейри язык, язык магов и жрецов, военачальников и шпионов, язык, на котором были написаны девять из десяти книг и свитков по фейрийской магии, гораздо более сложный в изучении язык — большинство фейри учили его практически всю жизнь и меньше половины из них могли похвастаться что знают его полностью, а не какую-то часть.

Третий — язык элиты народа фейри: язык сильнейших магов, ученых, правителей, высших жрецов и в то же время своеобразный барьер-экзамен — будь ты хоть отпрыском члена Верховного Совета, хоть наследником благородного рода, восходящего к первым двадцати пяти родам, даже потомком богов, тебе не войти в избранный круг, не овладев Третьим из языков, а значит полностью всем языком великого народа фейри.

У всех трех языков был общий алфавит, но на втором уровне в язык было встроено рунное письмо, а на третьем — особое написание букв и совершенно недоступная тому кто не знал компоновка слов по смыслам, своеобразный алфавит в алфавите и при правильном прочтении совершенно другое значение текстов.

В общем, если чуть отстраниться от Серединного мира, язык фейри был лингвистическим шедевром, ''нерукотворным памятником''человечеству Земли (ведь именно люди создали компьютер, машину, установку — не важно, которая в свою очередь создала этот виртуальный мир таким каким он был).

Опять же по все той же легенде-истории Серединного мира, когда произошла катастрофа и народ фейри исчез-переродился в целую кучу новых молодых народов, огромное здание великого и могучего фейрийского языка рухнуло под собственной тяжестью — слишком много магии и в том числе магии крови (крови фейри, но не тех, кем они стали) было вложено в него, причем не только в самый сложный третий этаж несмотря ни на что единого языка, но и во второй и даже в первый. То, что помогало фейри и защищало язык, а значит знания фейри от чужаков и своих дураков, больше не признавало в измененных фейри носителей языка.

Третий уровень языка был потерян безвозвратно, так как среди крох неизмененных фейри не осталось ни одного его носителя, а все, кто владел им раньше и попытался измениться, не пережили процедуру — все без исключения…

Второй уровень наследники фейри долго пытались сохранить и добились определенных успехов (в основном с помощью оставшихся прежними сородичей). Больше всегов этом сложном деле преуспели изначальные эльфы — обделенным в наследстве крылатым было не до того, как и потерпевшим поражение хопешам, а природные вампиры тогда вообще напоминали жаждущих крови дикарей и не вели никаких исследований. Восстание орков и конец Первой Великой Империи эльфов уничтожило все труды и рассеяло фейри по всему Серединному миру. Второй раз поднять такую махину занятые проблемами банального выживания эльфы уже не смогли, и Второй из языков фейри также канул в бездну истории, вместе с изрядным куском их знаний.

Оставался первый — с одной стороны самый простой из трех языков, а с другой, все равно очень сложный и многозначный язык. Казалось бы тут все просто и долгожители эльфы обречены повторить путь долгожителей фейри и вновь покатить камень языка наверх, но… этого не произошло. Тут сыграло сразу несколько факторов, и первый из них — эльфы НЕ БЫЛИ фейри: другая психика, другое отношение к себе и миру, даже физиология и та другая — все другое и именно потому язык фейри постепенно, век за веком, тысячелетие за тысячелетием изменялся во всем: в произношении, в написании, в значении произнесенных или написанных слов — эльфы переделывали язык фейри под себя, и к настоящему моменту язык фейри и язык эльфов различались как итальянский и латынь, и процесс был далеко не завершен; еще одним фактором, влиявшим на деградацию (или изменение) фейрийского языка, стало то, что эльфы в отличие от предков так и не сумели создать стройной системы защиты, хранения и передачи знаний в виде книг — им пришлось раз за разом переживать тяжелые времена, а когда аналоги таких систем все же появились, то враждующие между собой кланы, племена, королевства во всю старались лишить своих противников такого преимущества и часто не безуспешно, ну и неравнодушная общественность в виде родственников (дроу, хопешей, природных вампиров)и других рас тоже не оставалась в стороне.

Если уж вспоминать родственников, то бишь народы-наследники древних фейри и тех, кто позже отпочковались уже от изначальных эльфов, то у них шли схожие, хотя и не полностью идентичные процессы. Природные вампиры вообще забыли фейрийский язык, и из той образовавшейся в конце концов смеси из слов десятков языков, на которой они теперь говорили, фейрийских был от силы процент, ну может быть два, да и то возможно позже принесенных из уже эльфийского языка. Похожая ситуация сложилась у лесных эльфов, хотя в отношении их нельзя было сказать, что они как природные вампиры отбросили язык предков как грязные носки, но опять таки многочисленные заимствования, недостаточное количество качественных книг, общее падение уровня образования эльфов (особенно лесных) по сравнению с предками фейри и временная деформация сильно изменили язык. Причем ситуация с языковой чистотой у лесных эльфов сложилась даже хуже чем у изначальных: в зависимости от местности, где проживали лесные, язык разбился на множество схожих, но все же сильно отличавшихся диалектов (примерно как на Земле в самой нэзалэжной из нэзалэжных стран— если уж не в каждом селе, то в каждой области своя особая мова). Был и обратный пример — крылатые сохранили язык предков почти в первозданной чистоте, но к сожалению только первый из трех языков. Хопеши (что южные, что восточные) в этом отношении стояли за крылатыми на почетном втором месте и хоть и разбавили свой язык (язык фейри) языком своих смертельных врагов, но поскольку этими врагами являлись изначальные эльфы, то определенная чистота речи была все же сохранена. Что касается ледяных и снежных эльфов, то они пошли путем лесных, но вот в чем штука: их крайне замкнутые и живущее по очень суровым законам сообщества мало заимствовали из других языков и почему-то (непонятно почему?) придерживались древних даже по фейрийским меркам обычаев и держались за них изо всех сил, и именно по этой причине со временем их язык по идентичности древнему стал даже несколько превосходить язык изначальных эльфов. Дроу — совсем особый случай: после поражения они настолько возненавидели своих врагов-родственников, что не пожелали говорить с ними на одном языке (возможно повторная и очень некачественная трансформация повлияла на их мозги). Всего за какие-то жалкие две сотни лет дроу так исковеркали фейрийский и эльфийский язык, что то что у них получилось отличалось от оригинала как китайский от немецкого. Никто не знает каких усилий и жертв стоило им это безумие, но упрямые дроу добились того чего хотели. Прошли века и тысячелетия и ублюдошный, на коленке созданный язык заиграл новыми красками, время сгладило острые углы, и к настоящему моменту это был красивый, многосложный, НАСТОЯЩИЙ язык. Ну а немногочисленные фейри каким-то чудом, но точно не осознанными усилиями, сохранили почти идентичный древнему разговорный язык фейри (первый уровень и даже немножко второй), хотя общались на нем в основном только между собой, а вот письменный утеряли с концами и никто, даже лучше всех относившиеся к ним эльфы, не спешили помочь лесным дикарям его восстановить.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело