Демонический отбор. Захомутать и обезвредить (СИ) - Новикова Татьяна О. - Страница 36
- Предыдущая
- 36/50
- Следующая
— О, вижу, вы с Эдвардом действительно сблизились. Не думала, что сын будет погружать вас в детали своего проклятия, но если уж он сам не сумел держать язык за зубами. Да, ему стало хуже. А теперь проваливайте, прошу вас.
— Я не могу уйти. Я его истинная пара.
Глаза Элоизы округлились, впрочем, всего на секунду. Женщина быстро взяла себя в руки и смерила меня совсем другим, ледяным взглядом, от которого по коже пошли мурашки. Я бы даже сказала: побежали табуном.
Если бы не страх за Эдварда и не желание помочь, положить себя целиком на алтарь, но спасти его, я бы развернулась и ушла.
— Что за бредни вы несете? — простые слова звучали как ругательство.
— Спросите мистера Пирса, — зацепилась я за самый простой вариант объясниться. — Он досматривал меня и знает про нашу связь. Он вам всё объяснит.
— Ждите, — процедила императрица-мать и скрылась за дверью.
Я и не заметила, как слуги разбежались, чтобы не попасть под удар разрушительного торнадо по имени «Элоиза». Мы с телохранителем остались совсем одни. Переглянулись. Помялись на месте.
— Всё будет хорошо, госпожа, — успокоил меня шкаф своим прекрасным басом, от которого внутренности заворачивались в узел. — Не бойтесь.
— Спасибо.
Ожидание тянулось бесконечно долго и доводило до отчаяния, до желания сползти по стене и взвыть от безысходности. На меня накатывала дикая усталость, но теперь я понимала, с чем она может быть связана. Когда истинная пара человека в беде, он перенимает часть её страданий на себя. Делит боль на двоих. Я была бы готова забрать её всю себе, лишь бы императору полегчало.
Почему Эдвард сам не распорядится позвать меня? Ему совсем плохо? Хуже, чем в прошлый раз?
Он в сознании? Бредит?
Да почему же так долго!
Наконец, замок щелкнул вновь, и императрица соизволила выйти ко мне. Она сложила ладони в замок, поджатые губы её дрогнули.
— Мистер Пирс рассказал мне всё про природу вашей связи. Мы считаем, что ухудшение состояния связано с вашим появлением в жизни Эдварда. Собирайте вещи, леди Виктория. Я распоряжусь, чтобы вас доставили до вашего города в кратчайшие сроки. Повозка будет отправлена сегодня же. Это не просьба, — добавила Элоиза с угрозой.
— Но… а как же ритуал… — опешила я.
— Ему не поможет ритуал очищения. Мой сын должен избавиться от вас раз и навсегда, чтобы выжить. Вы исключаетесь из отбора невест и больше не можете претендовать на титул императрицы. Будьте добры, проводите леди Викторию до её спальни, — обратилась женщина к моему стражнику и, развернувшись на каблуках, вернулась в комнату.
Двери закрылись.
Видимо, навсегда.
Глава 21
Я чувствовала себя ужасно. Ничего невозможно сделать, время утекает как песок сквозь пальцы. Мне нужно к Эдварду. Срочно. Да только императрица-мать четко дала понять: меня там никто не ждет.
Она сказала, что в близости со мной он не выживет. Всё так плохо? Но почему? Он же был здоров ещё днем. Мы разговаривали. Эдвард выглядел измученным от невозможности поймать убийцу, но не казался больным. Я бы почувствовала…
Почему я, бес подери, не почувствовала, что ему становится хуже?!
Или мы всё-таки та самая ложная пара, о которых рассказывал мистер Пирс? Вдруг нас объединяла разрушительная страсть, которая пошатнула здоровье императора? Вдруг я выпила его до дна своим желанием?
Может быть, наша ночь была ошибкой?..
Моя магия въелась в Эдварда как пиявка и разрушила без того слабую защиту?
Я не могла сосредоточиться на сборах. Брала вещи по несколько раз и тут же складывала обратно. В голове шумели мировые ветра.
Может быть, нужно вернуться и объясниться ещё раз? Ведь до сих пор Элоиза нормально контактировала со мной, даже подарила платье. Что произошло с ней, откуда эта резкая перемена настроения?
Я ведь тоже волнуюсь за её сына. Из-за нашей связи или по какой-то другой причине, но он мне нужен. Думаю о нем. Перекатываю воспоминания.
Сделала попытку выйти из спальни, но мой телохранитель покачал головой.
— Не стоит, госпожа. Императрицу-мать лучше слушаться беспрекословно.
Понятно. Тонкий намек: хочешь жить — сиди на месте.
А ещё спустя полчаса ко мне постучалась троица стражников во главе с лордом Виккором. Меня выгоняют вчетвером? Настолько важная персона, что решили конвоировать целым отрядом? Или боятся, что кусаться начну?
— Леди Виктория, вам пора, — стражники мягко, но настойчиво начали оттеснять меня на выход.
Стоящий за их спинами глава правосудия ухмыльнулся. Спорю, старикан прыгал от восторга, когда узнал про моё изгнание.
— Если вы не успели что-то собрать, не тревожьтесь. Вам доставят сумки в ближайшее время, — добавил он веселым тоном, окинув долгим взглядом беспорядок в комнате.
Я растерянно огляделась. Не понимаю, как быть. Рассказать ему про мой сон? Попросить поговорить с императрицей-матерью?
Нет, не доверяю.
Жуткое чувство. Топчусь на месте, неспособная помочь Эдварду. Я должна быть рядом с ним!
Мы всей процессией вышли в коридоре. Мой шкаф встал по правое плечо, перехватил ту единственную сумку, которую мне удалось худо-бедно собрать.
— Думаю, охранять меня больше нет смысла, — сказала я ему, красноречиво кивнув в сторону стражи.
— Почему же? Я подчиняюсь императорскому указанию, и он не снимал с меня никаких полномочий. Я обязан сопровождать вас.
— До моего города?
— Если придется, — а сам краем глаза следил за главой правосудия.
Хм, кажется, он не доверяет своему непосредственному руководителю, на которого должен молиться. Ничего себе.
— Спасибо…
Шкаф кивнул.
— Джон, — невпопад заявил он.
— Тори, — ответила я, слабо улыбнувшись.
Вот и познакомились.
Повозка ожидала меня у центральных ворот. Самая обычная, без каких-либо отличительных знаков империи. Не удивлюсь, если Элоиза распорядилась найти что угодно, только бы изгнать меня да поскорее.
Стражники вместе с довольным стариканом ушли, убедившись, что я выставлена за ворота. Джон говорил о чем-то с возницей: рослым мужчиной в широкополой шляпе. Я посмотрела на дворец, попыталась примерно представить, где находятся окна Эдварда.
Ну же. Если попытаться позвать его… может быть, получится… как в тот день, когда он спас меня от грабителей…
Я не имею права плакать. Должна оставаться сильной. Нужно срочно найти решение проблемы. Пробраться к императору и…
Возникший за моей спиной возница учтиво склонил голову и протянул мне носовой платок.
— Спасибо, не нужно, — помотала я головой.
— Нужно, — ответил он смутно знакомым голосом и поднял на меня лицо. — А теперь садись в повозку и рассказывай, что ты натворила.
Сердце забилось часто-часто.
Стэн?!
После того, как мою отвисшую челюсть подняли и приделали обратно к голове, меня чинно усадили в повозку, задернули шторку и тронулись с места. Брат сказал, что нужно отъехать подальше, чтобы не вызывать подозрений. Ну да, согласна, избить его ногами лучше подальше от дворцовой стражи.
Джон сидел напротив меня и задумчиво смотрел в окно, пока мы тряслись по сужающимся улочками, направляясь к окраинам. Брат напевал какую-то песенку, разыгрывая настоящего возницу. Да он и походил на него так сильно, словно промышлял извозом в свободное от убийства императоров время.
— Слушай, а как ты планируешь вернуться обратно? — уточнила я у стражника, нервно тряся ногой и пытаясь уложить в голове происходящее. — У тебя нет ни денег, ни одежды.
— Ну-у-у. В вашем городе найдется работа для меня?
Даже так?..
Он готов бросить столицу и поехать с едва знакомой девицей, которую должен был охранять, незнамо куда? Отважное решение.
— Всё настолько плохо? А как же друзья, родственники?
— Сирота, прибыл в столицу по распределению из далекой западной деревеньки, все мои пожитки можно уместить в одну сумку, — отчеканил ровным тоном. — Император приказал мне всегда находиться подле вас и приказа не снимал. Его слово для меня — закон.
- Предыдущая
- 36/50
- Следующая