Выбери любимый жанр

Конечно, это не любовь (СИ) - Коновалова Екатерина Сергеевна - Страница 104


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

104

— В три часа ночи?

— Уже три? — удивился Шерлок. — Значит, да.

— Отвернись.

С недовольным: «Нет времени на эти глупости», — он все-таки повернулся к ней спиной, и Гермиона быстро набросила поверх короткой футболки, в которой спала, мантию.

— Итак? — спросила она.

Шерлок посмотрел на нее каким-то странным, почти больным взглядом и очень тихо, на грани слышимости сказал:

— Мне нужна помощь.

— Что нужно сделать? — сразу же спросила Гермиона.

Он встал со стула, сделал несколько шагов по комнате, сцепил руки в замок и еще тише попросил:

— Помоги мне вытащить ее.

Гермиона сразу поняла, о ком идет речь, но не позволила своему голосу дрогнуть.

— Расскажи мне, что произошло и что требуется.

Шерлок опять сел на стул, закинул ногу на ногу и заговорил непривычно медленно — обычно он, рассказывая что-то тараторил, за что не раз получал выговор от миссис Холмс, а сейчас как будто подбирал каждое слово.

— Эта женщина вернулась, я писал тебе. Ее смерть была инсценировкой, хитрой и изворотливой настолько, что даже я поверил. Как ты помнишь, на Рождество, в день своей мнимой смерти, она послала мне подарок — свой телефон, на котором хранились компрометирующие фотографии и еще множество разнообразной информации. Уже на следующий день я решил заняться делом и разгадать пароль. Можно было предположить, что она выбрала комбинацию случайных цифр или букв, но я сомневался в этом — эта женщина слишком любит игры. Но я не мог вводить пароли один за другим, количество попыток было ограничено. Кроме того, я просветил телефон на рентгене и обнаружил, что под корпусом стоят четыре дополнительных элемента, которые привели бы к уничтожению данных, вздумай я вскрыть корпус и вытащить память.

Он замолчал, постучал пальцами по колену, потом продолжил:

— У меня были дела и кроме телефона, так что я отложил его на время. Но то и дело возвращался к паролю. Я идиот, — он нервным движением схватился за подбородок, — эта надпись: «Мой ключ — четыре символа — ок» маячила у меня перед глазами, но я так и не сумел догадаться!

— Шерл, — произнесла Гермиона. Он вздрогнул, перевел на нее взгляд и спросил:

— Что?

— «Мой ключ — Шерл — ок». Очевидно, — ответила Гермиона.

— Как ты узнала?

— Я читала сообщения Ирэн Адлер и видела, как она на тебя смотрела. И ты говоришь, что она любит игры. При ее профессии, едва ли она выбрала бы адрес или номер — ее интересуют люди. И особенно ты. Так что… — Гермиона поплотнее завернулась в мантию и понадеялась, что некоторую прерывистость ее речи Шерлок спишет на вялость после сна или прохладу.

— Тогда я вдвойне идиот, потому что решил, что загадка не разгадывается, раз ее не могу разгадать я, — заметил он и на мгновение зажмурился, не то вспоминая что-то, не то переживая приступ самобичевания. — Как бы то ни было, до прошлой недели телефон оставался не взломан. Представь себе мое удивление, когда я обнаружил эту женщину в своей комнате, спящую в моей кровати.

Гермиона кашлянула, но ничего не сказала.

— Она пришла забрать телефон, а заодно подкинула мне еще одну загадку. И… — Шерлок снова зажмурился, и теперь Гермионе стало понятно, что все-таки он страдает от мук стыда. — И ее я разгадал.

Дальнейший рассказ Гермиона случала спокойно и отрешенно, и даже не пошевелилась, когда Шерлок рассказывал о попытке шантажа и о том, как Ирэн Адлер едва не обыграла и его, и Майкрофта.

— Я слишком поздно разгадал ее пароль, но это уже не важно. Важно, что завтра на закате ее казнят, и я не хочу, чтобы это произошло, — закончил Шерлок и повторил: — мне нужна твоя помощь.

Стряхнув отстатки сонного оцепенение, Гермиона поднялась с постели и быстро спросила:

— Знаешь, где это произойдет?

— В Пакистане, в городе Карачи.

— Мордред, — прошипела Гермиона, — далеко.

— У меня есть два билета на самолет, вылет через три часа, так что успеем.

Гермиона замерла и задумалась. Если она была в Лондоне, а теперь рискует быть казненной в Пакистане, значит, у нее большие проблемы. Ей нужно исчезнуть, сменить имя и, желательно, убраться как можно дальше. У Гермионы был собственный многоразовый порт-ключ в Австралию, но там она оставлять мисс Адлер не хотела — достаточно живущих под чужими именами родителей. Лучшее место, где можно спрятаться — Америка, но до Америки порт-ключа не было. И изготовить его за три часа, равно как и поддельные документы, не представлялось возможным. Правда, это было и не нужно. Заклинанием собрав самое необходимое в сумочку и заранее спрятав в нее пистолет Шерлока, Гермиона быстро переоделась в маггловскую одежду.

Не стоило опаздывать на самолет.

Примечание

* — позволю себе небольшое заигрывание. в «Имени Розы» прослеживается весьма заметная отсылка к Конан Дойлу (главного героя зовут Вильгельм Баскервильский, а его друга и помощника (недалекого и наивного юношу) — Адсон). В мире «Шерлока» никакого Конан Дойла, очевидно, не существовало, так что Гермиона вполне может удивляться тому,

как созвучна история в книге с историей Шерлока

** — долгое время была уверена, что финальный разговор с Ирэн произошел вскоре после ее «воскрешения», но создатели сериала твердо говорят нам, что это не так — Шерлок изучает телефон Ирэн шесть месяцев и, когда она приходит к нему домой, на дворе уже лето. Да и Американец ребра подлечил.

Конечно, это не любовь. Глава 24.3

Карачи оказался большим и, вероятно, красивым, хотя очень грязным городом, но на осмотр красот не было времени — в Исламабаде пришлось пересаживаться на другой самолет, уже до Карачи, и приземлился он без десяти шесть. До заката оставалось всего полтора часа. Шерлок всю дорогу молчал, не считая случаев, когда нужно было объясняться с работниками аэропорта — тогда он говорил короткие, но, видимо, верные фразы на незнакомом Гермионе языке. Чтобы немного отвлечься, она спросила, что это за язык, на что Шерлок буркнул нечто неразборчивое, и Гермиона его больше не дергала. Едва они вышли из самолета, как Шерлок уткнулся в свой телефон и только изредка говорил, куда идти — Гермиона предположила, что он пользуется каким-то маггловским способом отследить местоположение Ирэн Адлер.

После того, как он в третий раз шепотом выругался и изменил маршрут, Гермиона рискнула спросить:

— У тебя есть какая-нибудь ее вещь? Что угодно?

Он оторвался от телефона, пару раз удивленно моргнул, а потом произнес:

— Так вот, как ты это делаешь… Нет, ничего. Придется ограничиться GPS.

Чем бы ни был этот самый GPS, действовал он куда хуже поисковых заклинаний. Солнце неудержимо катилось к горизонту и уже почти коснулось линии, когда Шерлок воскликнул:

— Это здесь!

Они стояли перед большим помещением, видимо, складским. Даже не понимая местного языка, Гермиона догадалась, что надпись на воротах означает «Вход воспрещен».

Шерлок повернулся к Гермионе и сказал:

— Внутри вооруженные террористы, так что никаких громких звуков и лишних движений. Когда мы войдем внутрь, ты спрячешься недалеко от входа, а я подменю того, кто будет приводить приговор в исполнение.

— Неразумно, — ответила Гермиона. — Проще издалека выключить их заклинаниями — и все.

Шерлок потер подбородок, а потом покачал головой:

— Нет. Это подонки, которых проще вырезать полностью, чем сажать в тюрьму. А если ты их оглушишь, мне будет сложнее их убивать. Когда Эта Женщина освободится — поймай ее и забери отсюда. Я выберусь сам.

Гермиона несколько секунд выдерживала его пристальный взгляд, прежде чем согласно кивнуть. Она не сомневалась, что все ее инстинкты будут требовать остаться здесь и помочь Шерлоку. Очень хотелось спросить, действительно ли он справится с толпой вооруженных террористов, но уже не было времени — не дожидаясь помощи магии, Шерлок ловко подтянулся на руках и перемахнул высокую ограду. Гермиона аппарировала к нему и сразу прикрыла их обоих дезиллюминационным заклинанием и заклинанием тишины.

104
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело