Конечно, это не любовь (СИ) - Коновалова Екатерина Сергеевна - Страница 109
- Предыдущая
- 109/177
- Следующая
— Шерлок? — почти с испугом произнесла она.
— Молли, — он повернулся к ней.
Перед глазами возникло испуганное лицо Гермионы, с заплаканными глазами, впавшими после месяцев недоедания щеками и горящими решимостью глазами. Шерлок сглотнул и попытался отогнать этот призрак.
— Молли, возможно, я скоро умру, — сказал Шерлок, удивившись тому, как легко дались эти слова.
— Что я могу сделать? — прошептала она.
— Если бы я был, — он снова сглотнул — во рту было слишком сухо, — не тем, кем ты меня считаешь, кем я сам себя считаю, ты помогла бы мне?
— Что тебе нужно? — на испуганном бледном лице Молли горели решимостью глаза. Шерлок ответил, чувствуя, что голос срывается:
— Ты.
И вот, теперь он сидел в лаборатории и играл мячиком для сквоша, а в голове бушевал океан — страх ушел в сторону, но вместо рационального спокойствия на смену ему пришло невыносимое отвращение к себе. Пришел Джон — было ясно, что рано или поздно он догадается приехать сюда, — и тихо устроился на крутящемся стуле, не произнося ни слова.
— Мой глупый маленький брат потерялся в лесу, — шепнул Шерлоку из подсознания Майкрофт. — Очень глупый и непослушный брат. Мамочка будет разочарована тобой, Шерлок.
Шерлок застонал и запрокинул голову назад.
— Ты всех подвел, — продолжил брат. — Меня, маму, Джона и остальных. Ты был очень непослушным.
— Я сделал все, что мог, — ответил Шерлок, но не был услышан. Это была одна из тех причин, почему он избегал… ослабления контроля. Если бы он сейчас был дома на Бейкер-стрит, он заперся бы в комнате, занавесил бы окно, а потом вколол бы себе дозу, например, героина — совсем немного, просто, чтобы заглушить голос Майкрофта.
— Ты знаешь, что я прав, — брат расправил плечи и закинул ногу на ногу, сцепив руки на животе. — Где твой план, Шерлок? Используй же свой блестящий ум! Что будет делать Мориарти?
— Убьет меня, — лениво ответил Шерлок. — Это очевидно.
— Глупый, такой глупый Шерлок…
— Уничтожит! Это логично!
— Да, но как? — Майкрофт поднялся из кресла.
Шерлок закрыл глаза, не переставая бросать и ловить мячик. Первым делом Мориарти захочет убрать помеху — Джона. Он предпочтет беседу наедине. Дальше — вызовет на разговор. Где он будет проходить? Либо какое-то известное место, тихое, но находящееся в центре города, куда в любой момент можно позвать сотни свидетелей, либо, наоборот, что-то очень уединенное. Но что потом? Просто выстрелит? Будет угрожать судом, полицией, арестом? Шерлок этого не знал. Человек, который может взломать любую систему, способен на все. Взломать любую систему?
— Я знаю, что делать, — сказал он вслух, подскакивая с пола.
Джон дернулся и спросил:
— Что?
— Мы уничтожим Мориарти его же оружием. Он спрятал код в нашей квартире на Бейкер-стрит. Если найдем его, то сможем уничтожить Ричарда Брука…
— И вернуть Мориарти назад! — довольно воскликнул Джон. — Но в квартире полно полиции…
— Я должен вспомнить, — Шерлок снова закрыл глаза, восстанавливая тот короткий разговор.
— Что он трогал тогда?
— Только яблоко, — Шерлок досадливо стукнул рукой по столу. Мориарти не исчезал из поля его зрения ни на секунду!
— Писал что-нибудь?
— Ничего.
Шерлок замер, не договорив последнего слова — его взгляд упал на руку Джона, который нервно постукивал пальцами по столу. Мориарти тоже так делал — нервно стучал пальцами по колену. Но нервно ли? Шерлок стукнул по крышке стола указательным пальцем — пропустил удар, сделал еще два, снова пропуск. Движения пальцев Мориарти, как и всю их беседу, он сохранил в Чертогах и теперь без труда мог вспомнить. Мориарти действительно оставил код, но не в квартире, а в голове Шерлока. Каждый удар — это единица, каждый пропуск — ноль. Достаточно ввести это в компьютер, и от личности Ричарда Брука не останется и следа. Смерть откладывается!
И в этом случае первый шаг Мориарти был выгоден и Шерлоку — Джона нужно отправить подальше. Будет лучше, если его нельзя будет взять в заложники.
Едва Шерлок подумал об этом, как у Джона запиликал телефон. Он поднял трубку — и побледнел. Произнес несколько нервных фраз, схватился за голову и, едва звонок закончился, сказал:
— Это ужасно! Звонили парамедики, в миссис Хадсон стреляли!
— Кто стрелял? — уточнил Шерлок, отдавая должное изобретательности врага. Безусловно, угроза жизни миссис Хадсон — одна из немногих причин, которые могли бы вынудить Джона оставить Шерлока сейчас.
— Твои убийцы. Она при смерти, едем немедленно, — Джон схватил куртку и сделал шаг к двери, но Шерлок заметил:
— Я останусь. Иди. Мне нужно подумать.
— Подумать? — пораженно переспросил Джон. — Она умирает! Тебе что, стало все равно? Ты ведь едва не убил человека, едва задевшего ее!
— Она просто моя квартирная хозяйка, — пожал плечами Шерлок. Он не собирался говорить Джону, что с миссис Хадсон сейчас все в полном порядке.
— Ты… — Джон выдохнул сквозь стиснутые зубы, — машина. Ну, и сиди здесь один.
— В одиночестве мое спасение, — скорее себе, чем другу ответил Шерлок.
— Нет, спасение в друзьях, — возразил Джон и хлопнул дверью. Едва раздались его шаги, Шерлок вытащил телефон и написал сообщение: «Давай сыграем». Ответ пришел немедленно: «Крыша больницы Св. Бартс. Жду». Мориарти предпочел поговорить без свидетелей.
Он действительно ждал его на крыше, сидя на бортике с краю и слушая через паршивый телефонный динамик отвратительно-бодрое древнее диско. Завидев Шерлока, Мориарти кивнул, дослушал куплет до конца и выключил песню со словами:
— Остаться живым… Как скучно.
На судебном процессе Шерлок назвал Мориарти пауком, но сейчас понял, что, пожалуй, ошибся. Да, он плел паутину, но в нем не было хладнокровия и паучьего спокойствия, он был комком нервов, одержимым безумцем с красными прожилками в глазах. И он задумал уничтожить Шерлока Холмса? Провести его?
Шерлок словно в задумчивости забарабанил пальцами по бедру.
— О, — воскликнул Мориарти, словно Шерлок преподнес ему подарок, — ты разгадал мое послание. Впечатлен.
— Как видишь. И теперь, когда код у меня, будет проще простого уничтожить Ричарда Брука.
Он ожидал испуга, злобы, сопротивления — но никак не разочарования, отразившегося на лице Мориарти.
— Нет, — простонал он, — нет, ты не можешь это говорить. Ты разочаровываешь меня. Неужели ты не понял: нет никакого кода. Тупица! — выкрикнул он.
Шерлок почувствовал, как на миг пульс останавливается.
— А ритм?
— Партита номер три, спасибо Иоганну Себастьяну.
Это был конец. Партита номер три для скрипки, ми-мажор. Шерлок мог бы сыграть ее по памяти прямо сейчас, но все-таки не узнал ритма. Но если кода не было, то…
— Тогда как ты…
Мориарти снова застонал:
— Как я взломал банк, Тауэр и тюрьму? Грабеж среди белого дня, вот как!
Он рассмеялся нездоровым смехом и сказал:
— А теперь, будь так добр, прыгни с крыши.
— И закончить твою сказку? — Шерлок против воли бросил взгляд вниз. Меньше сорока футов. Слишком мало, чтобы увидеть панораму города. И достаточно, чтобы разбить голову при падении на бетон. — И уйти я должен опозоренным.
— В этом весь смысл. Самоубийство лже-гения. Если об этом написали в газетах, значит, это правда. Люблю прессу.
Мориарти снова рассмеяся, а Шерлок резко схватил его за грудки и подтянул к краю. Он взвизгнул, но и не думал противиться. Шерлок плотнее сжал кулаки. Стоило ему отпустить лацканы пиджака, и Мориарти полетит с крыши. Но он не разжимал пальцев, потому что был уверен — есть что-то еще. Мориарти был слишком умен, чтобы не предвидеть такого исхода.
И Шерлок не ошибся.
— Давай добавим стимул? — улыбнулся он, жутковато растянув губы. — Если не умрешь ты, умрут твои друзья.
Конечно, снайперы…
— Джон?
— Все друзья.
— Миссис Хадсон? — неуверенно предположил Шерлок.
— Все.
— Лестрейд.
— Три стрелка, три пули, три трупа — если только ты не прыгнешь с крыши.
- Предыдущая
- 109/177
- Следующая