Выбери любимый жанр

Сам себе властелин 4 (СИ) - Горбов Александр Михайлович - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Что-то я не понимаю? Он что, желает устроить со мной дуэль? Или это ловушка?

— Или этот сударь не в восторге от перспектив сойтись с тобой в драке и хочет заранее развести рамсы.

— Деда, ты откуда такие выражения знаешь?

— А что? Старинная идиома, означающая разборки магов.

— Да? Ладно, буду иметь в виду. Значит, развести рамсы? Полагаешь, он опасается сталкиваться со мной в противостоянии?

— А кто тебя не боится? Вон, друг твой Галадон до сих пор под стол прячется, когда твоё имя слышит.

— Не преувеличивай.

— Я самую малость. Но светлые тебя точно боятся.

— Но ведь может быть и ловушка?

— Не отрицаю, такую возможность исключать нельзя. Но встретиться было бы полезно.

— Торквин, ваше мнение?

Огладив пухлый подбородок, “колобок” покачал головой.

— Мне кажется, это не засада. Он предлагает нам выбрать место, где-нибудь около реки выше Кемнаро. Настаивает только на времени — ровно в полдень. Ну и, чтобы вы с ним были один на один, а свита ждала на корабле.

— Хм…

Я встал и прошёлся по комнате. Интересно орки пляшут, по четыре штуки в ряд. Что этот родственничек может от меня хотеть? Будет уговаривать отдать Калькуару? Или покается и перейдёт на мою сторону? Странно это всё.

— Деда, у тебя в запасе нет магических фокусов, чтобы подстраховать меня? Ну, не знаю, накрыть защитным куполом или стеной огня?

Мумий усмехнулся, показав жёлтые зубы.

— Придумаю что-нибудь. Ты решил встретиться?

— Угу.

— Тогда ложись спать. К утру будет тебе страховка, — дедушка повернулся к Торквину, — передай моему праправнучку, что Владыка готов дать ему аудиенцию завтра в полдень. На Каменной пристани.

“Колобок” часто закивал:

— Хороший выбор. Туда с берега не подойти, только на корабле, практически посередине между нами и Кемнаро. Я за.

— Пусть приплывает вовремя, ждать Владыка не будет.

— Всё передам, как вы сказали. Разрешите идти?

Мумий отпустил Торквина королевским жестом, дождался, пока тот выйдет, и подмигнул мне.

— Всё будет хорошо, я лично подготовлю место встречи.

— А…

— Ложись спать, утром поговорим.

Старик тоже ушёл, а я завалился в постель. Несмотря на выпитый кауаффий, заснул я мгновенно. Слишком уж бурный на события день выдался.

* * *

Утром меня разбудила не Шагра, а мумий.

— Вставай, у тебя переговоры скоро.

Я открыл глаза — за окном ещё стояли сумерки.

— Не рановато?

— Потом отоспишься, тебе ещё плыть к месту встречи.

Что делать, пришлось вставать. После того, как я умылся и выпил кауаффия, мумий выложил передо мной лист бумаги.

— Видишь эту фигуру? Запомни.

Да уж, такую загогулину я точно не забуду — будто ребёнок фигу нарисовал.

— Корабль привезёт тебя на место встречи немного раньше оговорённого. Найди такой рисунок на камне и сядь на него.

— Зачем?

— Затем. Если возникнет опасность, я тебя оттуда телепортирую. Вытащу, как клёцку из супа, быстро и аккуратно. Только ты обязательно должен сидеть на этой фигуре!

— Ничего себе заклинание, седалищное.

— Какое есть. Его твой прапра, не помню кто, придумал. Чтобы с совещаний сбегать, когда скучно становится.

— Значит, проверенное средство, надо брать. Хорошо, деда, я запомнил.

— Вот и отлично. Теперь одевайся и дуй в порт, корабль уже ждёт.

Провожать меня вышла бабушка. Почти силой она впихнула мне в руки здоровенный свёрток.

— Там бутерброды, я тебе на дорожку сделала. Поешь, как на корабль сядешь.

— Хорошо, ба. А где Сеня?

— За воротами ждёт. Караулит, чтобы трамвай без тебя не уехал.

Я обнял стариков, пообещал, что не забуду, куда надо сесть, и отправился на встречу с дальним родственником.

Глава 29

На остановке меня ждали Сеня и трамвай Мурзик. К моему удивлению, эти двое “беседовали”: монстр почёсывал трамвай за ухом и угукал, а Мурзик отвечал басовитым урчанием и мявкал басом. Нарушать такую идиллию не хотелось, но времени у нас было не слишком много.

— Доброго утра, — я помахал им рукой, — поехали, нас ждут великие дела.

Впрочем, эти двое не расстроились, и через минуту мы двинулись вниз от замка.

Трамвай бодро топал по дороге, урча себе под нос, и скоро мы въехали в город. А красиво здесь! Магические фонари ещё не потушили, и в сумерках они создавали какой-то особый уют. Прохожих почти не было, только встречались дворники с большими мётлами и молочники, тащившие ящики с бутылками. Можете смеяться, но мне показалось, что жители по-настоящему любят город. Такое нельзя увидеть явно — это не статуи, не парады и шествия, это мелочи: расшитые коврики перед входом в дома, резные наличники на окнах, лавочки в скверах, сделанные руками горожан, мусор, которого не найдёшь, цветы в кашпо на балкончиках. Понимаете, да? Вроде бы ерунда, а сердцем чувствуешь — город любят. И что самое забавное, я сам его обожаю. Он ведь моё детище, самое лучшее, что я смог дать этому миру. И чтобы его сохранить буду драться со светлыми, с внезапными претендентами и с самой Тьмой.

— Угук!

Из задумчивости меня вывел Сеня, толкнув в плечо.

— Приехали? Идём, поищем наш корабль.

На прощание я погладил Мурзика по морде, и мы зашагали к пристани.

* * *

— Владыка.

Как из-под земли перед нами появился Уру-Бука в боевом снаряжении.

— Прошу ваш, корабль ждёт.

— Доброго утра, Бука. Лично будешь сопровождать меня?

Он кивнул.

— Я отвечаю жа вашу бежопашношть, — стальная рука Буки сжалась в кулак.

— Не боишься, что пока тебя не будет, ещё какие-нибудь бантики появятся?

Скривив губы, орк пожал плечами.

— Вы важнее. А бантики… Привыкну, наверное.

Я рассмеялся и хлопнул его по плечу.

— Не переживай. Слово Владыки: больше никаких бантиков, прослежу лично.

— Шюда, — он благодарно кивнул, — корабль на шедьмой приштани.

Это была баржа, как две капли воды похожая на ту посудину, которая привозила нам припасы во времена второй осады светлых и моего романа с Лорен. Интересно, а этот корабль тоже двигают зомби, бегущие в колесе? Я спросил у Буки, и тот кивнул:

— Нам нельжя от ветра жавищить. Не люблю этих мертвяков, но так надёжнее.

— Ладно, пусть будет зомби-движитель, раз ты так считаешь.

Готов поспорить, что эти товарищи потребуют премию. Мёртвые-то они мёртвые, но денег хотят.

Стоило барже отвалить от пристани, как мы с Сеней уселись на носу корабля. Пока доплывём, хоть полюбуемся на красоту. Кстати, у меня же есть бутерброды! Я развернул свёрток, что дала бабушка. Ого, да здесь на целую толпу хватит.

— Бука!

Я махнул рукой орку.

— Садись с нами.

— Нельжя, я на шлужбе, — он с сожалением вздохнул.

— На ближайшие полчаса твоя служба рядом со мной. Садись!

Бутерброды я разделил на три части: две маленькие и одну побольше, для Сени. Мы жевали, молча глядя на воду и думая каждый о своём.

— Владыка, — откусывая кусок, спросил Бука, — а может, мы его того?

— Что? Кого?

— Ну, этого, конкурента. Швернём голову и вшё. Беж головы он Владыкой не жахочет быть. Чё он на ваш титул жаритшя?

— Сначала выслушаем, что этот родственник скажет. Вдруг что-то дельное? А титул… Пусть попробует отобрать. В крайнем случае будет варежки, как Галадон, шить.

— Варежков у наш и так много, — Бука вздохнул, — а голову швернуть полежно. У наш, у орков, вше прошто. Ешли кто на вождя кошо шмотрит, тот его шразу по голове бьёт.

— А если он увернётся? И сдачи даст?

— Тогда новый вождь будет, — усмехнулся орк.

— Экая у вас демократия и быстрые выборы.

— Жато вшё чештно, — Бука улыбнулся, — и никто не жульничает. Кштати, вон она, Каменная приштань.

* * *

Не знаю, создала Каменную пристань природа или скучающий маг, но место для переговоров было идеальным. Гранитный утёс, похожий на замок самого мрачного вида, возвышался у самой реки. А у его подножия поднимался из воды каменный уступ, действительно похожий на пристань. Хорошее место: с берега не подобраться, а с воды могут пристать два корабля, не слишком приближаясь друг к другу. И если отойти чуть вглубь, можно спокойно поговорить без свидетелей. Молодец мумий!

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело