Выбери любимый жанр

Взорванный разум - Морвуд Питер - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

«Да мы и в самом деле в тупике», – подумал он.

Единственным светлым пятном было сообщение, которое он получил от Тревора. Оно гласило:

БЫЛ ОЧЕНЬ ЗАНЯТ, ОДНАКО НАШЕЛ СВИДЕТЕЛЬСТВО АКТИВНОГО ВМЕШАТЕЛЬСТВА В ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ БАНКОВСКИХ КОМПЬЮТЕРОВ ЗА ПОСЛЕДНИЕ НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ. МНОГИЕ ФАЙЛЫ НЕ СООТВЕТСТВУЮТ СВОИМ РЕЗЕРВНЫМ КОПИЯМ. НЕ МОГУ ДОБРАТЬСЯ ДО СОДЕРЖАНИЯ. СЛИШКОМ ХОРОШО ЗАЩИЩЕНЫ.

Прочитав сообщение, Джосс усмехнулся. Не тот Тревор человек, чтобы не решить такую проблему. Наверняка он найдет способ незаметно подобраться к этим файлам.

Все было тихо, пока за завтраком не зазвонил коммуникатор Джосса.

– О'Баннион, – проглотив кусок тоста, ответил Джосс.

– Это Пэт Хиггинс с таможни. Офицер, не могли бы вы со своим напарником прибыть сюда. Думаю, это вас заинтересует.

– Идем, – сказал Джосс, отодвигая чашку.

В полусферическом зале таможни было полно пассажиров. Хиггинс уже ждал их. Сегодня он был рассержен и в то же время явно удовлетворен.

– Вы нашли наркотик, – с уверенностью сказал Джосс.

– Более того! Наркотик пытался провезти Дженсен!

– Что?!

Хиггинс провел их в маленькую желтую комнатку, от пола до потолка буквально заваленную разными приспособлениями. Здесь же был небольшой туалет. Джосс понял, что это помещение предназначено для проверки тех, кого подозревают в провозе контрабанды внутри человеческого организма. Посреди комнаты, у квадратного железного стола, четверо таможенников рассматривали содержимое чего-то, что на первый взгляд напоминало целлофановый пакет с детскими конфетами.

– О нет! – прошептал Джосс.

– О да! – сказал Хиггинс. Он взял с соседнего столика небольшую тарелочку и протянул ее Ивену. На тарелочке лежала твердая конфета, разрезанная надвое. Внутри нее был какой-то белый порошок.

– Такого я давненько не видел, – покачал головой Хиггинс. – Они поместили наркотик в жаропрочную оболочку и окунули все это в кипящий сахарный сироп. – Он поставил тарелочку на место. – Бортовой журнал говорит, что Дженсен покидал шаттл только на Земле.

– Где он сейчас? – спросил Ивен.

– Он в комнате для допросов. Наркотик обнаружили прямо в его саквояже. А он все еще утверждает, что ничего не знает и что пакет ему подкинули. И очень твердо стоит на этом. Ну что ж, посмотрим, что он скажет после полного обследования.

– Ультразвук не дал результатов?

– Нет, но иногда это случается. Мы должны убедиться наверняка. Вы даже не поверите, как иногда освежает память хорошая клизма.

Джоссу не понравилась его улыбка. Он дал себе слово быть поосторожней, если увидит в руках Хиггинса клизму.

Ивен подошел к столу и взял одну из конфет. Она была завернута в целлофан. Целлофановый фантик был, несомненно, земного происхождения.

– А если бы какой-нибудь ребенок съел такую конфетку? – спросил он, вертя ее в пальцах.

Хиггинс мрачно посмотрел на него:

– В течение получаса это был бы самый умный ребенок в Солнечной системе. А потом это был бы просто мертвый ребенок. Дозы, содержащиеся в одной таблетке, хватило бы, чтобы отправить на тот свет пятьдесят человек. Гипер – очень сильный наркотик. Его обязательно надо разводить в каком-то нейтральном веществе, иначе разовую дозу просто невозможно принять, так она мала. Здесь перед нами чистое вещество. Я никогда не видел чище. И не желаю видеть!

– Мы можем взять образец? – спросил Джосс.

– Угощайтесь, – Хиггинс с отвращением посмотрел на пакет. – Тут их много.

– Как, по-вашему, когда вы закончите с Дженсеном? – поинтересовался Ивен.

– Свяжитесь со мной после обеда. Надеюсь, к этому времени желудок Дженсена уже передаст свое содержимое дальше. – На его лице опять появилась улыбка, которая так впечатлила Джосса.

Они распрощались и вышли из комнаты. На таможне по-прежнему толпились пассажиры.

– А ведь кто-то из них мог подсунуть Дженсену пакет, – задумчиво произнес Ивен.

– Сомнительно. Команда почти не общается с пассажирами.

– И все же… Я был бы не прочь посмотреть список летевших.

Джосс кивнул. Вреда от этого не будет.

– Пошли, – сказал он. – Поговорим с мисс Орсиерес.

32

Орсиерес в офисе, конечно, не было.

– Обедает, – ответил симпатичный молодой человек в темном трико. – У нее правило: «Работа – работой, а обед – обедом». Она утверждает, что это единственный способ не сойти с ума. Кстати, мне поручено оказать вам любую помощь, какая потребуется.

– Мы тут подумали… – помялся Джосс. – Не могли бы вы порекомендовать нам специалиста-химика для консультации? Желательно, чтобы он работал не на Бур Джон.

Помощник задумался.

– Вообще-то, здесь полно ученых, работающих на различные компании по контракту. В компаниях они числятся консультантами, а на самом деле подчиняются Земле.

Молодой человек напечатал что-то на своем компьютере, посмотрел на экран и повернулся к ним:

– Вот этот, думаю, вам подойдет. Доктор Лоренц. Выполняет работу для службы здоровья и гигиены, – он нажал на кнопку, и из принтера вылетел листок с адресом и картой. – Пожалуйста, – протянул он листок Джоссу.

Тот взглянул на карту. Похоже, ученый работал дома – в богатом жилом районе неподалеку от административного уровня.

– Спасибо, – попрощался Джосс. – Передайте Доррен, что нам очень жаль, что мы ее не застали.

– Думаю, это взаимно, – сказал молодой человек и вернулся к своим бумагам.

Когда они вышли из офиса, Ивен весело посмотрел на него:

– Кого ты тут охмуряешь, пока я торчу в трущобах?

– Ну, видишь ли, иногда надо иметь друзей не только среди панков. Не волнуйся, между нами пока ничего не было. Времени маловато.

– Что же она тогда своим служащим наговорила?

– Будем надеяться, что ничего, кроме хорошего, – рассмеялся Джосс.

Дорожка несла их по направлению к оси станции. Там они еще не были.

– Вот здесь когда-то был лес, – озираясь, припоминал Джосс. – Тут даже выращивались мягкие сорта древесины, а потом полностью перешли на импорт. Смотри-ка, вот он.

Лес был таким, каким он его помнил: стройные, довольно правильные ряды деревьев и легкая дымка над ними.

Повторяя кривизну станции, лес уходил вверх, к звездному небу. Ивена это зрелище впечатлило. Он покачал головой и сказал:

– Неплохо для орбиты. Чем-то даже напоминает Шотландию, хотя это, конечно, совсем не лес, а плантация: в лесу деревья не стоят как солдаты на строевом смотре.

– Здесь по-другому нельзя, – вступился Джосс за одно из самых любимых своих мест, хотя в глубине души был согласен с напарником. Это был действительно не тот лес со мхами и юркими тропинками, по которому хотелось бы вволю побродить, собирая крепкоголовые грибы.

Наконец дорожка вывезла их к жилым зонам. Жилые зоны для богатых людей выглядели совсем неплохо. Чем-то, пожалуй, они напоминали административный блок: такие же плывущие в небе острова, но к тому же еще с садами и парками. Тот остров, который они искали, был, скорее, среднего размера. На нем находилась штаб-квартира одной из небольших фармацевтических компаний, часть ее лабораторий и жилые блоки для персонала. Рядом светили черепичными крышами «загородные» коттеджи, в которые «выезжали» на уик-энды состоятельные обитатели Свободы. Над игрушечными башнями коттеджей лениво покачивались деревья невероятного размера и возраста.

– Каких же денег стоило привезти их сюда? – покачал головой Ивен.

– Скорее всего, их подвергли стимуляции роста. Здешние садовники при низкой гравитации творят чудеса.

– Ну, как бы там ни было, а место приятное.

Они прошли к служебному входу компании Уиллис, чьи лаборатории находились перед ними. Охрана, увидев полицейские значки, беспрекословно пропустила их.

– Неплохая здесь канавка, – хмыкнул Ивен, входя на мост, соединяющий тротуар с островом. Дном «канавки» был остров, лежащий четырьмястами футами ниже. Джосс представил, сколько времени занял бы полет до этого самого «дна», и поспешил перейти мост.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело