Путь Кочегара II (СИ) - Матисов Павел - Страница 38
- Предыдущая
- 38/49
- Следующая
— Эй, Сиплый, присмотри за мастером Ли. Псы Шуня могут рыскать поблизости.
— Да, владыка… — просипел плечистый бандит в помятой медной кирасе.
Я отошел в кустики в сопровождении Сиплого и сделал свои дела. По всей видимости, убежать так просто у меня не выйдет. Конвоир поднимет тревогу, а затем и остальные подтянутся. Возвращаться в клетку не хотелось. Но в то же время я не мог бросить бедных людей, ставших пленниками отпетых ублюдков, по сравнению с которыми я чувствовал себя невинным барашком.
— Мастер Ли! Мы приготовили для вас приветственное блюдо! Быстрее, не то упустите! — донесся до меня окрик Гнисоля.
Смирившись, я направился к покосившемуся строению и прошел внутрь. Мне предстала чудовищная картина: в центре находился примитивный алтарь, на котором покоилось мертвое тело только что убиенной женщины, если судить по свежести крови. Из груди ее торчал ржавый кинжал. Вокруг алтаря на коленях сидели бандиты, покачиваясь и напевая какой-то незамысловатый мотив. Искорки от погибшей женщины всасывались в одного из окружающих ее поглотителей, отчего счастливчик приходил в восторг.
— Мастер Ли, разделите с нами духовную трапезу! — настойчиво указал Гнисоль на место рядом с собой.
Противников было слишком много, чтобы бросаться бездумно в бой. Преодолев брезгливость, я присел на пол и принял участие в их странном ритуале. Поглотители передавали большое деревянное судно, в котором плескалась непонятная смесь из алкоголя и трав. По очереди отхлебывали и передавали дальше. Я также пригубил напиток, оказавшийся на удивление неплохим. Не будь ситуация в целом столь отталкивающей, мог бы даже получить удовольствие от выпивки.
Хорошо хоть до Поглотителей не дошли слухи о том, что я реинкарнированный. Говорят, для них души пришельцев из иных миров сродни деликатесу.
— Теперь мастер Ли один из нас! Восславим нового брата!
— Ура!
— Слава Сумасшедшему Ублюдку Ли!
— Девка пуста, — резюмировал Тухлый Гнисоль. — Тащите жратву и бухло. Отпразднуем воссоединение с мастером Ли!
— Да!
Часть народа ушло за провиантом и бочонками с саке или вином. Труп женщины унесли, а на окровавленный алтарь сверху постелили скатерть. Затем принесли посуду и кубки.
Я улучил момент и выскользнул на улицу. Сиплый был тут как тут. Немногословный головорез следовал за мной по пятам. Но в остальном на меня особого внимания не обращали. Похоже, я имел полную свободу передвижения и мог делать, что хочу. Орок висел в небе, наблюдая за творящимся внизу безобразием. Пара зажженных факелов разрезала ночную темень брошенного хутора.
Я прошелся по владениям Гнисоля, чувствуя, как в голове образуется легкость и эйфория из-за выпитого адского пунша. Мне пришла в голову идея попробовать раздобыть потенциальных союзников. Хотя с Сиплым, следующим по пятам, это будет сделать непросто.
Набредя на кучу награбленного хлама, я принялся копаться в нем. И вскоре отыскал небольшой кинжал в ножнах, который мог слабо проводить духовный огонь. Оружие я спрятал в рукаве.
— Что вы делаете, мастер Ли? — поинтересовался Сиплый.
— Ищу хотя бы нож себе. Кочергой сложно резать мясо.
— А-а, вот неплохой нож… — вытащил он мачете с лезвием длиной сантиметров сорок.
— Действительно неплохой… — я закинул оружие за пазуху. — Кстати, я хотел поговорить с пленником Шихеем. Возможно, я смогу поработать посредником при передаче выкупа.
— Если владыка согласен… — пожал конвоир плечами.
Я направился к сортиру, в котором держали влиятельную добычу. Сиплый не стал подходить близко, что мне было на руку.
— Эй, Шихей, — негромко обратился я к обессиленному пленнику. — Хочешь выбраться отсюда?
— Спрашиваешь? — хрипло отозвался парень.
— Я помогу тебе при определенных условиях.
— Каких?
— Слышал про Сяо Сон Шунь?
— Дочь цзы, обесчещенная?
— Именно. Ты ведь из богатой семьи, верно? Поклянись своим Дао, что как только выберешься, сразу пойдешь свататься к ней.
— Но она же порченная!
— Ты всегда можешь сдохнуть в этом нужнике…
— Понял… — проговорил он устало и безрадостно. — Клянусь своим Дао, что приложу все силы, чтобы сделать Сяо Сон Шунь своей женой…
— Разве это не замечательный союз с дочерью самого цзы? — умилился я. — Спасибо еще потом скажешь…
Я незаметно перерезал веревки на руках и оставил ему найденное мачете, пока охранник пленника и Сиплый о чем-то беседовали между собой.
— Когда начнется заварушка — постарайся освободить других пленников и вооружить.
— Кто ты? — сощурился он подслеповато заплывшими глазами, пытаясь рассмотреть мое лицо в полутьме.
— Просто странствующий кочегар… — хмыкнул я, после чего покинул нужник.
— Мне удалось узнать, к кому следует обращаться за выкупом, — поведал я хвастливо. — Брат Гнисоль будет доволен.
— Мастер Ли великолепен, как и рассказывали! — восхитился Сиплый.
— Кстати, вы тут занимаетесь закалкой тела? — уточнил я.
— Не особо… Да и зала закалки здесь нет.
— Нет? Какая потеря… Давай-ка еще разок навестим пленных…
Я подошел к повозке с клеткой, в которой продолжали сидеть Эйко с Ло. Воительница оказала раненому первую помощь как смогла, перевязав предплечье. Но стражник был все равно плох — потерял слишком много крови.
— Ха, жалкие крысы в клетке! — рассмеялся я показушно и подошел поближе к клетке.
— Ты пришел насмехаться над нами, Ублюдок Ли? — скривилась дама.
— Говорят, Рекрут способна спалить твое хозяйство, но я вот думаю, не проверить ли сие утверждение на практике?
— Мастер Ли, там у нас есть девки, с которыми можно расслабиться, — заметил Сиплый.
— Так неинтересно. Подойди ближе, стражница, мне надо тебя как следует рассмотреть и пощупать, — я просунул руку в решетку и незаметно оставил кинжал за бортом повозки.
— Пощупать? — ответила женщина хищно.
Эйко со связанными за спиной руками быстро перекатилась в мою сторону и попыталась цапнуть мои пальцы зубами. Я быстро отдернул руку, ожидая такого развития событий.
— Какая зубастая, ха! — хмыкнул я. — Может и не стоит с ней цацкаться…
Я заметил, как глаза Эйко расширились, когда она посмотрела вниз. Женщина увидела оставленный мной кинжал. Она замолчала растерянно, не понимая, что все это значит.
— Когда придет время, рассчитываю на твое сотрудничество, сестрица Эйко! — проговорил я с нажимом. — Ладно, пора подкрепиться!
В главной хижине поглотителей уже накрыли на стол. На полу все еще виднелись следы крови, но присутствующих это мало волновало. Касательно запаха… Скажем так, рядом с Тухлым Гнисолем на прочие запахи особо внимание уже не обращали. Жареное на костре мясо выглядело подозрительно, поэтому я не стал его пробовать. А вот засоленной рулькой и прочими съестными награбленными припасами полакомился. Бочонок саке тоже пошел на ура. Я старался сильно не напиваться.
— Ну как вам наше скромное убежище, мастер Ли? — поинтересовался Гнисоль вежливо. — Мы многого добились за последние месяцы. Как получим выкуп, сможем залечь на дно и поискать новую базу. Все мы правильно делаем? Может, мастер Ли даст нам совет?
— На одном месте задерживаться не стоит, — мудро изрек я. — Да и нападать на гвардейцев тоже не имело большого смысла.
— Но тогда бы мастер Ли не смог обрести свободу.
— Это верно. В качестве благодарности за освобождение мне хотелось бы научить вас секретной закалке.
— Закалке?
— Сумасшедшая Закалка Ли произвела настоящий фурор в Шейчжоу. Говорят, уже и в Ханкине начали использовать новый метод, — продолжил я разливаться соловьем. — Вы потребляете много частиц души, развивая свое Дао. Но что насчет Цунь, телесного продвижения? Про закалку тела забывать нельзя!
— Мастер Ли прав, — задумался Гнисоль. — Но нам негде закаляться.
— Я видел шатер в куче хлама. Его вполне можно использовать.
— О, давно я не закалял тело. Так и потухнуть недолго, — хлопнул по коленям Гнисоль, отчего вокруг распространился тухлый запах. — Решено: мастер покажет нам знаменитую Сумасшедшую Закалку Ли!
- Предыдущая
- 38/49
- Следующая