Выбери любимый жанр

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (СИ) - Герр Ольга - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

В черте города провернуть такое практически нереально. Слишком много других сильных запахов. Свежая выпечка, подгнивший мусор, духи, пот и еще много всего — город буквально пропитан ароматами. Одно наслаивается на другое, перемешивается, дробится и в итоге уводит в сторону от цели.

Человеческий нюх Аршера не способен уловить среди этого многообразия запах Эльвенг. Другое дело — нюх второй ипостаси. Все его чувства обострялись, когда он менял форму. В этом тоже заключалась часть его Дара.

Демонстрировать вторую ипостась на людях считается дурным тоном. Особенно такую жуткую, как у Аршера. Но желание отыскать жену возобладало над здравым смыслом.

Стояло раннее утро, прохожих на улицах столицы было немного, и Аршер рискнул.

Едва сменилась ипостась, как все стало другим. Зрение усилилось в разы, теперь он видел крохотные выщерблены на торце здания на расстоянии десяти карет от него. Слух улавливал малейшие шорохи. А нюх… на него обрушилась целая лавина запахов, и среди них Аршер ощутил тот самый. Слабая нотка, едва различимая, но безумно манящая.

Повинуясь этому зову, Аршер шагнул из-под навеса, под которым прятался. В тени он оставался незамеченным, но выйдя на свет, сразу обратил на себя внимание.

По ушам тут же ударил крик:

— Зверь из Зачарованного леса! Он явился по наши души! Бегите!

Люди с воплями бросились врассыпную. Простые горожане редко видели вторые ипостаси обладателей Дара. Многие не подозревали, как жутко они могут выглядеть. Неудивительно, что Аршера приняли за чудовище.

Но ему было плевать. Он шел по следу. Другие запахи все еще перебивали его, порой Аршер вовсе терял аромат Эльвенг, но потом неизменно его находил.

Продвигался он медленно. Улица за улицей. И где бы Аршер ни показывался, везде возникала паника.

В конце концов, запах привел его в один из худших районов столицы. Бедный, грязный, но что самое худшее — невыносимо вонючий. Аромат Эльвенг окончательно утонул и развеялся в этом смраде. Аршер рыскал по улицам в надежде снова его уловить, но каждый раз терпел неудачу.

Главный королевский ловчий охотится в лесу. Там, где чистые запахи, не испорченные цивилизацией и людьми. Город — совсем другое дело. Здесь острый нюх не помогал в поисках, а напротив, сбивал.

Но Аршер не сдавался. Желание найти Эльвенг было почти болезненным, невыносимым, он не мог ему противостоять. Он продолжил бы искать столько, сколько потребовалось, не замаячь перед ним прозрачный силуэт.

Король… Только его величество Бенедикт Смелый обладал Даром перемещения своего сознания на расстояние. Дядя Аршера лично добыл для тогда еще будущего короля магическое животное с подобным Даром.

— Ты что творишь? — возмутился король. — Полгорода распугал. Уже пошел слух, что напали магические животные из Зачарованного леса. Люди бегут из столицы. Немедленно верни человеческую форму.

Поиски все равно провалились, так что Аршер не стал перечить. Спустя миг он выглядел как человек.

— Так лучше, — кивнул король и добавил миролюбиво: — Возвращайся во дворец, вместе придумаем, как быть дальше.

После этих слов королевский силуэт развеялся, и Аршер с досады ударил кулаком в стену. Все напрасно! Он не нашел Эльвенг.

Тррр — по стене здания пошла трещина от его удара. Посмотрев на каменную кладку, Аршер с удивлением заметил на ней следы крови. Он перевел взгляд на собственную руку — кожа на костяшках была содрана. Он совсем забыл, что сменил ипостась, и ударил человеческой рукой, а на ней нет брони.

До чего Эльвенг его довела? Он окончательно лишился разума из-за этой девчонки.

***

— Вот вечно ты так — все портишь! — в сердцах упрекнул дядя.

Он довольно быстро оправился от шока и даже помог мне вытащить нож из груди. А потом с открытым ртом наблюдал, как рана затягивается без единой капли крови. После этого он отложил нож, рассудив, что тот не пригодится.

А вот дыра на платье так и осталась, между прочим! Это был мой единственный наряд. Как мне теперь в люди выйти?

Исчадие успокоилась, осознав, что опасность мне не грозит. Зато Аннабель горестно вздыхала в углу. Призрака постигло очередное разочарование — я снова не умерла. Весь ее скорбный вид говорил о том, как сильно она сожалеет о моей феноменальной живучести.

— Нельзя быть такой эгоисткой! — обвинила Аннабель. — Думаешь только о себе.

Дядя ее не видел и не слышал. Я тоже притворилась глухой. Не буду общаться с ней при посторонних, а то еще признают недееспособной. Боюсь представить, чем это обернется в чужом мире.

— Убирайтесь! — я указала графу на дверь. Довольно с меня общения с родственниками. Я была дико зла на графа и не желала его видеть. — Или я позову на помощь и всем расскажу, что вы пытались меня убить. Вас накажут!

— Как ты это докажешь? — поинтересовался дядя. — На тебе даже следа не осталось. А если расскажешь о бессмертии, то привлечешь к себе внимание, и Аршер мигом тебя вычислит.

Я вздрогнула. Мне только мужа не хватало, и так полный комплект — призрак-рецидивист, адский пес и дядя с замашками Чикатило (вон как ножом лихо орудует). Надо как-то иначе избавиться от графа…

Может, натравить на него Исчадие? Адский пес мигом прогонит родственника.

Я покосилась на болонку и попыталась припомнить, когда эта вредина меня слушалась. На ум не пришло ни единого случая. Сейчас она тоже наверняка не выполнит команду.

Пока я размышляла, как же быть, дядя сделал свои выводы:

— Выходит, в тебе проснулся Дар. Ходила тайком в Зачарованный лес?

Я пожала плечами. Мол, свои секреты не выдаю.

— Как ты только поймала магическое животное, откуда силы взялись? — ворчал дядя. — Теперь понятно, откуда перемены во внешности и внезапное выздоровление. Это все Дар. Но что же делать, что делать. Если Аршер узнает…

Дядя резко умолк и схватился за сердце. Неужели помрет? На миг я ощутила себя Аннабель, ждущей чужой смерти. Я не кровожадная, но граф тот еще фрукт.

Вот только толстяк был крепче, чем казался. Не получив сочувствия с моей стороны, он быстро пришел в себя. Так и думала, что это спектакль.

— Ты в курсе, от кого у тебя Дар? Ты уже его зарегистрировала? — засыпал он меня вопросами.

На все у меня был один ответ — нет.

— Собирайся, — в конце концов, принял решение дядя. — Ты идешь со мной.

— Куда это? — насторожилась. Никуда я с ним не пойду!

— Для начала в нормальную гостиницу. Моя племянница не будет жить в гадюшнике, — он скривил пухлые губы.

— А потом? — уточнила.

— Потом мы возьмем то, что причитается нам по праву, — заявил он. — Дербиши почти разорены, зато теперь мы родня главного королевского ловчего. Ты, моя девочка, — законная жена Аршера Моргари. А я — дядя законной жены главного ловчего. А мои дочери — сестры законной жены…

— Хватит, — перебила, — я все поняла.

Дядя Эльвенг был не промах. Быстро сообразил, как извлечь выгоду из племянницы. Сперва я хотела послать его куда подальше, а потом вытолкать взашей. Даже открыла рот, да так и захлопнула, ничего не сказав. Все потому, что меня осенило — я ведь тоже могу использовать ситуацию в свою пользу!

Дядя, конечно, тот еще поганец, но он может быть полезным поганцем. В конце концов, покушений от него больше не будет — он понял, что это бесполезно.

— Я готова встретиться с мужем, — пошла я на хитрость. — Но думаю, это надо сделать прилюдно, при свидетелях. Тогда Аршер не сможет увильнуть от обязательств перед нашей семьей.

— А ты молодец, — хмыкнул дядя, не распознав моего блефа. — Быстро соображаешь, вся в меня. У тебя есть идеи как это провернуть?

— Мы должны увидеться на каком-нибудь светском мероприятии, — предложила я.

— Королевский бал! — радостно хлопнул дядя в ладоши. — Он как раз через неделю.

— Там будет весь двор? — уточнила я.

— Разумеется, — кивнул толстяк. — И даже сам король.

— Отлично, — я улыбнулась вполне искренне. Провести дядю оказалось легче легкого. Граф может и хитрый, но не умный.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело