Выбери любимый жанр

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

 Когда делали ремонт, деньги в семье явно водились. Значит, проблемы начались в последние годы.

 — У тебя красиво, — похвалила я.

 — Ты ведь прежде у меня не бывала, — хмыкнула Ванесса. — Богатая наследница и законодательница мод Алеса Вирингтон не посещает дома ниже трех этажей.

 Я поморщилась. Звучит неприятно. Не верилось, что Алеса настолько поверхностная.

 — Я пришла, чтобы извиниться, а не снова ссориться. Я отчаянно нуждаюсь в своей подруге. Мне плохо без тебя, Ванесса, — сказала я чистую правду. Не так много в этом измерении людей, с кем я могу пообщаться.

 Ванесса удивленно моргнула. Такого она не ожидала услышать.

 — Мне жаль, что мой брак, разрушил твои мечты, — произнесла я. — Но Рорк сам сделал предложения. Он выбрал меня, это не изменить. Даже если бы я ему отказала, вряд ли он бы стал искать другую жену.

 — Ты права, — Ванесса, вздохнув, опустилась в кресло. — Он не любит меня. Вообще-то он меня даже не замечает. Тут и эссенция удачи в любви бессильна что-то исправить.

 — Так значит мир? — уточнила я.

 Ванесса, чуть подумав, кивнула и улыбнулась. Она встала с кресла, и мы обнялись.

 — У меня столько планов! — поделилась я. — И мне просто необходима твоя помощь. Вместе мы совершим революцию в производстве.

 — Звучит пугающе, — напряглась Ванесса.

 — Не волнуйся, у меня все продумано, — подмигнула я.

Глава 30. Чертежи

Ванесса обещала помочь составить меню для кафетерия и подобрать поваров для работы. Все это она могла сделать быстрее, а главное – лучше меня.

 Хороший начальник все делает сам. Великолепный начальник делегирует обязанности и работает намного эффективнее. Невозможно объять необъятное. Если бы я все делала сама, то не управилась бы и за сто песчаных часов, а у меня в запасе осталось всего двадцать. Время стремительно уходило.

 Дав Ванессе задание, я уехала на фабрику. Мне предстояло выбрать место, где будет кафетерий. Но прежде я решила заглянуть в отдел безвременья. Нравится мне это или нет, а там работает один из подозреваемых. Пора с ним познакомиться.

 — Может, я подожду тебя здесь? — пискнул Рю, когда мы свернули за угол и оказались перед дверью в отдел безвременья.

 Здесь было все также мрачно и безлюдно. Еще и дверь выкрашена в черный. Не вход в магазин, а портал в комнату ужасов.

 — Ты же мой смелый защитник. Куда подевалась твоя храбрость? — хмыкнула я.

 — Просто не люблю черный цвет, — нахохлился он.

 — Ты идешь со мной, трусишка, — я подхватила филина с пола и сунула подмышку.

 — Ух, ух, ух, — разволновался Рю, но вырываться побоялся. Все потому, что был слишком далеко от пола. Высоты он боится сильнее, чем черных дверей.

 Я вошла в отдел. Колокольчик над дверью оповестил о моем приходе. За прилавком никого не было, но вот раздались шаркающие шаги.

 — Уже иду, — донесся старческий голос.

 Я насторожено прислушалась. Голос звучал знакомо, я определенно его уже слышала, причем недавно.

 Шторка, отгораживающая подсобное помещение от зала для посетителей, отодвинулась в сторону, и я увидела… дедушку Ванессы.

 — Господин Стельтхаус, — от шока я даже вспомнила родовое имя подруги, хотя до этого моменты была уверена, что оно не отложилось в памяти.

 — Вообще-то господин Резард, — поправил меня старик. — Родовое имя Стельтхаус Ванесса унаследовала от отца.

 То-то, когда бабуля назвала имя мага безвременья, я не уловила родства с Ванессой. Но кто бы подумал, что дедушка подруги работает на моей фабрике. Почему Ванесса ничего не говорила? Хотя о чем это я, она уверена, что это и так мне известно.

 — Рад снова видеть вас, госпожа Алеса, — старик, прищурившись, рассматривал меня, — Я помню вас вот такой девочкой.

 Он показал рукой примерно метр от пола.

 Маленькая Алеса захаживала в отдел безвременья? Но что ребенку забывать? Вдруг осенило – гибель матери, а точнее то, что к ней привело.

 — Это вы стерли мои воспоминания о взрыве на фабрике много лет назад, — выстрелила я наугад.

 — Вы вспомнили? — удивился маг. — Обычно после моего воздействия память не возвращается.

 — Я догадалась, — призналась. — Сам взрыв я по-прежнему не помню. Но волосы…

 — С ними даже я ничего не могу поделать, — кивнул господин Резард. — Я стираю только память, физические проявления событий мне неподвластны. Может быть, присядете? — предложил маг.

 Как ни странно, он мне нравился. Господин Резард походил на милого дедушку. Такой домашний и уютный. К тому же он родственник Ванессы. Но исключать его из подозреваемых нельзя.

 От посиделок я отказалась. Нет на это время. Но историю мага о взрыве на фабрике я выслушала. Он рассказал о том, что отец Ванессы погиб в тот день.

 — Чарльз был опорой семьи, — вздохнул он. — Нам всем очень его не хватает. Особенно Ванессе, конечно. Без него нам приходится туго.

 Вот и нашлось объяснение финансовым трудностям Стельтхаусов. Отец Ванессы обеспечивал семью, а после его смерти дела идут все хуже и хуже. Дедушка и тот вынужден работать.

 Но неужели Алеса не видела проблем подруги? Она наверняка могла помочь. У нее есть и деньги, и связи, и положение в обществе. Или ей было все равно? Так себе из Алесы подруга.

 Чем больше я общалась с господином Резардом, тем сильнее убеждалась в его непричастности к похищению магии. Надеюсь, у него найдется алиби на другие нападения, и я с чистой совестью смогу вычеркнуть его из списка подозреваемых.

 А пока, попрощавшись с магом безвременья, мы с Рю заглянули в мой кабинет на втором этаже. Стены кабинета скрывались за полками, а на них стояли сотни, если не тысячи папок и бухгалтерских книг. Где-то здесь должны быть чертежи фабрики, и мне предстоит их найти.

 — Где же вы? Выходите, — бормотала я себе под нос, проверяя одну полку за другой.

 Рю тоже помогал – взял на себя нижние полки. Повезло, что филин умеет читать.

 Проверив все, что находилось на уровне ног, туловища и глаз, я запрокинула голову и посмотрела выше. Полки уходили под самый потолок. Именно там, на одной из них, я заметила несколько непропорционально больших папок. Как раз в таких уместно хранить чертежи.

 Увы, лестницы поблизости не было. Встань я на стул, и то не дотянусь до верхней полки. По всей видимости, наверху лежат бумаги, которыми давно не пользуется. Ненужные и забытые.

 — Рю, — протянула я, — помоги-ка достать вооон те папки.

 Я указала пальцем на верхнюю полку, но ответа на мою просьбу не последовало. Тогда-то я и сообразила, что филина нет поблизости.

 — Рю, ты где? — я осмотрелась.

 Пусто. Филина слово корова языком слизала. Но дверь не открывалась, в этом я уверена. Значит, пернатый все еще где-то в кабинете. С его способностями хамелеона он в состоянии слиться с окружающей обстановкой.

 — Я иду искать, — честно предупредила. — Лучше выходи по-хорошему.

 Рю не отозвался. Вот вредина! Чего он вообще вздумал играть в прятки? Нашел время.

 Поиски продолжались недолго. Заглянув под стол, я обнаружила Рю, слившимся окрасом с ковром. Его перья в точности повторяли рисунок, вплоть до мельчайших завитков. Надо же, какой умелец.

 — Ты чего там сидишь? — поинтересовалась я, опускаясь на корточки.

 — Мне здесь нравится, — нахохлился филин совсем как курица на насесте.

 — Расскажи это кому-нибудь другому, — фыркнула я. — Ты спрятался потому, что я попросила тебя взлететь повыше?

 Перья Рю сменили окрас – стали розовыми. Он словно залился стыдливым румянцем. Но теперь я хотя бы четко его видела, а не гадала, где заканчивается филин и начинается ковер.

 — Мне ты можешь рассказать все, — заверила я. — Это останется между нами.

 — Я боюсь высоты, — пискнул Рю.

 — Об этом я уже догадалась. Но почему? Что стряслось? Пойми меня правильно, ты все же птица и рожден, чтобы летать высоко в небе.

 — Когда я был птенцом, — вздохнул Рю, — то выпал из гнезда. Мои крылья были совсем крохотными, я не мог взлетать обратно. Родители тоже не сумели меня вернуть. Они долго кружили надо мной, но в итоге улетели. Я остался совсем один. Меня подобрала бабуля Ви. Правда тогда она еще не была бабулей. Так я оказался в особняке Вирингтонов, где вырос и жил все это время. Но после того падения я боюсь взлетать высоко. Вдруг я снова упаду и останусь один?

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело