Выбери любимый жанр

Запасная дочь (СИ) - Зика Натаэль - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

«Ну да, если Этьенн видел, как старшая делится магией с младшей, то ему просто в голову не пришло (да такое никому бы в голову не пришло!), что кто-то может добровольно подпитывать Ассорбитора! Слабосилок — вот как подали вторую дочь графы де Маритт! Это многое объясняет».

— Хорошо, тьера. А теперь снимите артефакт и отдайте его мне!

— Зачем?! — девица отдёрнула руку и прижала её к груди.

— Он вам больше не нужен, и я собираюсь тщательно изучить обе части артефакта.

— Даниэль умерла? — глаза Берти расширились.

— Нет, с чего вы это взяли?!

— Вы сказали, что артефакт мне больше не понадобится. Но раз она жива, я ни за что с ним не расстанусь! Не хочу, чтобы сестра иссушила меня.

— На ней магические кандалы, вам нечего опасаться, — терпеливо повторил Инквизитор. — Даже если бы она захотела, то пока они на ней, тьера Даниэль ничего не сможет сделать.

— Вот именно — пока они на ней. Стоит снять, как она тут же вытянет из меня всё до капли, — Альбертина накрыла браслет второй рукой. — Если она сумела это сделать с артефактом, то без него тем более сумеет, и никакие кандалы ей не помеха! Сестра всю жизнь мне завидует и хочет занять моё место! Нет-нет, об этом и речи быть не может, украшение останется, с ним мне будет спокойнее!

Ренард вздохнул и мысленно завёл глаза к потолку — уж эти трепетные тьеры! Сама придумала, сама поверила! Но если настаивать, то девушка снова скатится в истерику.

— Хорошо, тьера. Спасибо, что уделили мне время и честно ответили на вопросы, — мужчина встал и отвесил лёгкий поклон. — Вас сейчас проводят в гостевые покои, вы отдохнёте до приезда вашего отца, а потом поедете домой.

— Эй, кто там? — повернувшись к двери, Ренард повысил голос, и спустя пару мгновений дверь распахнулась, явив служанку.

— Милорд?

— Мы закончили, пусть тьеру ещё раз осмотрит целитель. И пошлите кого-нибудь в особняк графа де Маритт. Приказ его величества графу — немедленно прибыть во дворец за дочерью!

Оставив девицу на попечение слуг, Инквизитор вышел в коридор и задумался — куда дальше?

В принципе, картина и так ясна: к сожалению, юная тьера на самом деле Ассорбитор. Родителям удалось минимизировать ущерб, который поглотитель мог нанести, пожертвовав ради жизни младшей дочери счастьем и магией старшей. Могли ещё десять… восемь лет назад сдать девчонку инквизиторам, и первородной не пришлось бы терять силу и подкармливать паразита. Но невестой принца старшая тьера тогда ни за что не стала бы… Впрочем, она уже не невеста.

И кому сделали лучше?

Перед глазами Ренарда снова встали золотые локоны и выразительные глаза поглотителя…

Молчаливый, да ты издеваешься?!

Мужчина с силой, до боли, сжал пальцы в кулак, возвращая ясность мышлению. И решил, что ему лучше подольше не видеть младшую дочь графа де Маритт.

Пусть сначала спадёт наваждение, а пока он сходит к наследнику и побеседует с ним. Узнает его точку зрения о произошедшем. Потом допросит графа де Верлари, а там и родители девушек появятся.

Да, сегодня он возьмёт показания у других фигурантов непростого дела, а к Ассорбитору вернётся завтра. Пусть девчонка подольше посидит в одиночестве, попереживает из-за неизвестности, напридумывает всяких ужасов, накрутит себя до истерики. Чтобы к моменту его появления она готова была во всём признаться и покаяться, лишь бы больше не оставаться в неведении и взаперти!

Спелой грушей упадёт ему прямо в руки, ему и делать ничего не надо будет!

Или он ничего не понимает в женщинах.

Глава 19

Графиня вышла у особняка и удовлетворённо вздохнула.

Дай-то Молчаливый!

И поделиться счастьем не с кем! Элиан уехал во дворец, Берти тоже, а муж и вчера принял новости с обычным спокойствием и всё призывал супругу не спешить радоваться. Мол, дождись брачного обряда, а потом уж и строй замки.

Сообщать ему о договоре с герцогиней она не собиралась, иначе ей никак не уложиться по времени. Расскажет потом, когда договор будет заключён. Да граф и не должен быть против — о такой партии для второродной можно только мечтать!

Ну, он всегда такой был — бука. Нелюдимый, неэмоциональный.

Чурбан, одним словом! И дочь вся в него, даже жалко, что Даниэль достался такой высокородный жених. Её бы за какого-нибудь безземельного, чтоб с руки тёщи ел и в глаза смотрел… А второродный де Монтено — слишком большая честь для мерзавки. Сколько крови и нервов она попила у матери!

Ладно, главное — счастье Альбертины, а с младшей пусть свекровь разбирается. Главное, что герцогиня в курсе нужд старшей сестры и обещала проследить, чтобы Даниэль исправно выполняла свои обязанности.

Графиня переоделась в тщательно выбранный наряд и отправилась в особняк Монтено.

Ехала, рассеянно глядя в окно и витая в облаках — до сих пор не могла поверить, что всё происходит наяву, настолько действительность превзошла самые смелые её мечты.

Дом герцогов вместе с прилегающим к нему участком занимал целый квартал. Огромный парк, несколько дополнительных строений и красивый особняк, расположенный почти посередине участка. Летом из-за густой зелени он наверняка почти весь скрывался из глаз. Но зимой сквозь ажурную ограду просматривались стены и башенки герцогского дома. Скорее, небольшого замка, чем просто дома.

Шарлота прикинула размеры и мысленно восхитилась, тут же одёрнув себя: да, роскошно, но скоро и у неё будет такой же особняк в столице! Уж принц родителей супруги не обидит! Да и прево, муж младшей, подсуетится, похлопочет, или деньгами поможет… Вон, по соседству, едва виднеется из-за засыпанной снегом ограды, красивый дом. Выкупить его — чем не жильё для тёщи наследника престола? И к дворцу ближе, и соседи достойные!

Правда, тот особняк поменьше, чем герцогский, но это даже лучше: меньше слуг придётся держать. Слуги, как мыши — везде свой нос суют, всё слышат, всё о хозяевах знают. И в любой момент продадут тому, кто заплатит больше. Нет, столичной прислуги ей не надо! Свою привезёт — проверенную, воспитанную, примерную! Только не так её и много, поэтому дом меньше размером, чем особняк Монтено будет в самый раз! А вот когда она обживётся в столице, обрастёт полезными знакомствами, выучит новую прислугу… Тогда можно будет и в собственный замок перебраться.

Ах, как она заживёт!!!

Экипаж подъехал к входу, графиня выбралась наружу и отправилась в дом вслед за услужливым лакеем.

Хозяйка встретила гостью в небольшой комнате, как Шарлота поняла, личном будуаре герцогини. Неслыханное доверие — её с первого визита допустили в ближний круг!

Графиня даже приосанилась от осознания, насколько высоко она взлетела, и это ещё до свадьбы Альбертины! А что будет после?!

— Тера, присаживайтесь! — радушно предложила герцогиня Линей. — Через полчаса слуги накроют на стол, и мы перейдём в обеденный зал!

— А… магический договор? Может быть, чтобы не тратить времени, заключим его? Званый обед во дворце продлится часа два, значит мои дочери вернутся к трём пополудни. К этому моменту я уже должна быть дома! — предложила Шарлота.

— О! Видимо, вы давно не бывали при дворе! — усмехнулась герцогиня. — Уверяю вас, ваши девочки раньше шести вечера дворец не покинут! Сам обед длится часа три, а то и четыре. Следом будет традиционное чаепитие, это ещё час. Да и его величество может опоздать, он не особенно пунктуален. Впрочем, король имеет право на небольшие слабости.

Мы с вами спокойно пообедаем, я хотела бы вас познакомить с моим младшим сыном, Шарлем Леоном, графом де Фонтено. Ради такого случая он специально отпросился у его величества.

— О!

— Да, королевский прево не всегда волен собой распоряжаться. Сами понимаете, какая на нём лежит ответственность! Но король благоволит Шарлю, поэтому позволил ему отлучиться из дворца на пару часов для знакомства с матерью будущей жены.

— О…

— После обеда Шарль вернётся к своим обязанностям, а мы с вами перейдём в чайную комнату и ещё немного поболтаем. Ведь нам есть, что обсудить в преддверии брачного обряда наших детей, верно?

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело