Крыло Книга 3 (СИ) - Оришин Вадим Александрович "Postulans" - Страница 27
- Предыдущая
- 27/66
- Следующая
Дежурный на подходе к общежитиям был всё так же вежлив и относительно приветлив. Я тоже был вежлив, но в этот раз мне не повезло. Когда вернулся посыльный, молодой человек из стажёров, меня обрадовали новостью:
— Шон сейчас на дежурстве. Ему что-нибудь передать?
Я задумался на миг. Сообщают ли начальству, с кем контактируют младшие сотрудники? И кому передают эту информацию? Вряд ли Бронсу докладывают обо всех контактах всех юстициариев, это же никакого времени не хватит. Он может отслеживать некоторых конкретных людей, меня, например. И, если узнает, что я контактирую с сыном Блэка, что это ему даст? В прошлый раз я назвал своё имя, и вроде бы ничего не случилось. Однако лучше не злоупотреблять.
— Нет, ничего. А его друг, Цвай?
Дежурный улыбнулся:
— А, он в подвале… Знаешь, у них есть…
— Знаю! — я выразил радость. — Надо было сразу туда идти! Спасибо!
Дежурный добродушно махнул рукой. Все же какие контрасты. Где-то секретят, что будь здоров, а где-то пропускают элементарные вещи. Но здесь скорее играет роль отсутствие необходимости. Рода могут сколько угодно интриговать друг против друга, но особой борьбы между городами или шпионской войны между странами я пока не замечал. То есть совсем, даже самой мысли о существовании чего-то подобного. Я пару раз вкручивал шутки на тему шпионов, но встречал полное недоумение и непонимание.
Дверь в неприметный подвальчик была закрыта, но изнутри доносились голоса. Я постучал. Голоса затихли, что радует. Дверь открылась, и на пороге возник незнакомый мне молодой человек.
— Привет. Шон показал мне это место. Като.
Парень кивнул:
— Курт. Его здесь нет.
— Я знаю, он на дежурстве. А Цвай здесь?
Курт ещё несколько секунд думал, стоит меня впускать или нет, и всё же решился.
— Проходи.
Уже спускаясь по лестнице, ощутил лёгкий запах алкоголя, а оказавшись внизу увидел накрытый стол. Впрочем, на большую попойку он не тянул, так, лёгкая гулянка. И, внезапно, сразу два знакомых лица.
— Привет, Цвай! — кивнул я юстициарию. — Юная леди, не имею чести быть знакомым. Минакуро Като.
Не перестаю удивляться, насколько тесен бывает мир. Девочка, или всё же девушка, со змеиными глазами и языком, которую я встретил в лаборатории «Белого Змея». Она, увидев меня и, почти наверняка, узнав, тоже сделала вид, что мы незнакомы.
— Здравствуй, Минакуро Като. Меня зовут Сигурэ Ойран, — она выпрямилась, продемонстрировав герб рода. Ромб, разделённый по вертикали линией, которую обвивали снизу вверх две змеи, шипя друг на друга у вершины. — Будем знакомы.
Цвай поднялся мне навстречу и пожал руку.
— Привет. Давно тебя не было. А мы ждали твоего возвращения из Суонбурга, хотели услышать историю из первых рук.
Я хмыкнул:
— Как быстро разносятся слухи. Приглашайте в следующий раз, когда Шон будет не на дежурстве, чтобы не пересказывать. Обязательно опишу всё в самых ярких красках, — пообещал я. — А пока Цвай, можно тебя на пару слов?
— Конечно. Давай отойдём за ринг.
Я бросил короткий взгляд на Курта и Сигурэ, но те потеряли к нам интерес. Или сделали вид.
Оказавшись за рингом, в отделённом занавеской тупичке, где, вероятно, переодевались, я кивнул в сторону оставшихся у стола.
— При них можно говорить?
Цвай уверенно кивнул:
— Да, всё хорошо. Курт лично обязан Шону и никому ничего не скажет. И Сигурэ… Поверь, Ойран умеют хранить секреты. Особенно чужие.
Да уж, ведь именно на них держится городской госпиталь.
— Хорошо. Во-первых, есть продвижение с заказчиками Зака?
Цвай кивнул:
— Да. Мы нашли их. Но… Учитывая ваш способ отдавать долги, это будет проблемно.
Я кивком попросил его продолжать.
— Есть такая банда, Друзья Фаррелла. В основном контрабандисты. До Кровавой ночи у них были налаженные контакты, с которыми они и работали, не пересекаясь с другими бандами. А сейчас решили занять освободившиеся места. Расширили состав, занялись новыми направлениями. Раньше к ним было не подступиться, но сейчас у них людей больше, и далеко не все так же пристально отобраны, как раньше, поэтому иногда кое-что болтают. А мы послушали и смогли вычислить некоторых старших членов банды. Проследили и… Не уверены, но, кажется, нашли и главаря.
Цвай замолчал, давая мне возможность проникнуться их умениями и способностями.
— Молодцы. Это очень хороший результат. Да что там, отличный! И в чём проблема?
Всё же надо им награду за работу выдать, ведь умеют же.
— Две проблемы, но они связаны напрямую. Тот, кого называют Фарреллом. Настоящее имя — Феликс Лок. И один из наших начальников, когда заметил наш интерес, приказал не заниматься тем, что нас не касается. Стерва по имени Цусси, Цусси из рода Лок.
Как я не выругался, одной Астарте известно.
— Род основателей, — тихо озвучил я.
— Да, — кивнул Цвай. — Мы свернули поиски, только осторожно отслеживаем ситуацию. Так вот, эти друзья постепенно разворачивают торговлю наркотиками, прерванную после Кровавой ночи.
Проклятие! Это становится плохой традицией. Сначала убил трёх представителей одного рода основателей, теперь браться за следующий?
— Нда. Здесь даже не знаешь, как подступиться, — согласился я со сложностью возникшей проблемы. — Но вы молодцы. Проделали отличную работу. Знай, мы не останемся в долгу и отблагодарим за потраченное время.
Цвай оживился. Видимо, опасался, что плохие новости заставят нас всё бросить и прервать сотрудничество. А уж обещание вознаграждения и вовсе вызвало едва скрытую радость.
— А во-вторых, что по личному делу Шона?
Цвай развёл руками:
— Здесь лучше расскажет он сам. Если кратко — к этим двум не подступиться. Вообще ничего. Создают впечатление, что работают сами по себе, формально — служа в юстициариуме. Шон узнал что-то ещё, но сказал, что пока это не важно. Ждал тебя, наверное.
— Спасибо, Цвай. Передай Шону, что я хочу с ним встретиться и всё обсудить.
Мы вернулись к остальным.
— Рад был познакомиться, но сегодня, простите, должен уже уходить. В следующий раз, обещаю, расскажу о старом личе, оборотне и деревенской знахарке, что сообразили на троих, как брать под контроль целые деревни крестьян. И как они штурмовали замок, защищаемый старым рыцарем, его сыном и женой, а также вашим покорным слугой, — театрально поклонился.
— И что из этой истории будет правдой? — с улыбкой спросила Сигурэ.
Пожал плечами:
— Пока не знаю, но скорее всего то, что решат в семье выдать за официальную версию. А пока прощаюсь.
Глава 13
Вернувшись домой, увидел неприятную картину, к сожалению, одну из тех, что я предполагал. Юля стояла у дверей, растерянная и взволнованная. Увидев меня, девушка испытала облегчение.
— Сир…
— Выставила? — не столько спросил, сколько констатировал факт я.
Юля кивнула.
— Подожди немного, я с ней поговорю. И не волнуйся, без крова я тебя не оставлю.
— Я не волнуюсь, сир. Я вам верю.
Вошёл. Ария была на кухне, куда я и прошёл.
— Привет, сестрёнка. Я вернулся.
— Привет, — коротко ответила она.
Девочка продолжила делать вид, что что-то занимается. На самом деле она ничего не делала, но видимость создавала, да.
— Вижу, с Юлией ты уже познакомилась.
— Нет, — стараясь изображать строгий недовольный голос, ответила Ария. — Не знаю никакой Юлии.
Я знал, что она доставит мне кучу хлопот. И не денешься никуда.
— Девушку, которую ты выставила за дверь, зовут Юля.
— Неважно как её там зовут! — Ария обернулась наконец и заглянула мне в глаза. — Я не потерплю всяких крестьянок в моём доме!
Какой интересный заход.
— Твоём доме, сестра? — уточнил, делая акцент на первом слове.
Несколько секунд мы пристально смотрели друг другу в глаза.
— Нашем доме, — поправилась Ария. — И всё равно ты должен был сначала спросить меня, прежде чем кого-либо сюда приводить!
- Предыдущая
- 27/66
- Следующая