Выбери любимый жанр

Обреченная и обрученная (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

– И правильно делаете, что не хотите знать, – вилон будто о чем-то задумался.

– Вы поняли, что он имел в виду? – я все-таки не удержалась от вопроса.

– Понял, – коротко ответил Бирг, но дальше распространяться не стал, вернув себе прежнее равнодушие. – И что вы хотите от меня?..

– Попросить вас забрать свой отказ и жениться на мне, – выдохнула я.

– То есть за меня вы готовы выйти замуж? – ох уж этот сарказм в голосе!

И как тут можно изливать душу и вести какие-то переговоры, когда с тобой общаются в подобном тоне? Но нет! Я еще пока не согласна отступать…

– Да, – быстро сказала я и незаметно вцепилась вспотевшими ладонями в ткань юбки.

– Но вы меня совсем не знаете, тайра…– Бирг внезапно поднялся и прошелся по комнате. – Вдруг я окажусь еще алчнее, еще похотливее и еще страшнее всех остальных вилонов, взятых вместе? Что, если я самый настоящий монстр, а жизнь со мной окажется хуже всякого проклятья?

– Мне достаточно знать, что я вам не нужна, – ответила я и тоже зачем-то подскочила с места. – Значит, вы сможете отпустить меня домой… Я готова на любые условия. Рожу вам наследника, вы станете его регентом, а после и отцом императора. Я не знаю истинной причины, из-за которой вы отказываетесь от права на меня, но не верю, что вам так уж безразличен сын, который сможет управлять империей… Поэтому предлагаю вам чисто деловой брак. Я рожаю вам ребенка, если у вас есть какие-либо еще условия, обсудим. Вы же при первой возможности избавляете меня от лота, и я возвращаюсь домой. Вы свободны от жены, но имеете сына, который станет императором, я же забываю о Сальмаре и обо всем, что было с ним связано. Как вам такой вариант?

– А что, если я не могу дать вам то, что вы хотите, тайра? – Бирг остановился рядом, возвышаясь надо мной как скала и подавляя не только ростом, но и энергетикой, которая так и била из него, лишая меня остатков самообладания.

– Не сможете отпустить меня? – уточнила я почти шепотом.

– И это тоже, – ответил он, не отрывая от меня взгляда. – Так что, полагаю, нам нечего больше обсуждать, тайра. Уже поздно, и я разрешаю вам остаться в моем замке на ночь. Однако завтра утром вы должны его покинуть…

Сердце обреченно сжалось, а горло будто сдавило невидимой рукой. Захотелось плакать, нет, реветь навзрыд от отчаяния и безысходности.

Неожиданно Бирг положил руки мне на плечи, и я изумленно взглянула на него.

– Я хочу высушить вам одежду, – бесстрастно пояснил он, и меня стало окутывать едва ощутимое тепло.

Нечто похожее делал Глеар в первый день нашего знакомства, когда помогал избавиться мне от потопа. Правда, с Биргом все ощущалось как-то иначе, словно его воздействие было на несколько ступень сильнее, но при этом мягче. Я затаила дыхание, чувствуя, как мое тело точно пронизывают слабые разряды тока.

– Вам бы не мешало еще согреться, – добавил Бирг, наконец убирая от меня ладони, и не преминул уколоть напоследок: – Но в этом вам бы лучше помог Вок со своей огненной стихией…

– Пожалуй, я откажусь от его помощи, – я сделала шаг назад, отдаляясь от вилона. – Как и от вашей… Благодарю за приглашение, но я не останусь ночевать в вашем замке…

– Как знаете…– Бирг развел руками.

Я же направилась к двери, стремясь поскорее оставить и Бирга, и его замок. На этот раз меня никто не сопровождал, но главную лестницу, на удивление, я нашла быстро. Внизу меня ждала Мэлвин.

– Мы уходим, Мэл, – сказала я ей.

– Во дворец императора? – робко спросила она.

– Нет, куда угодно, только не туда, в любое другое место, – ответила я. – Пусть ищут меня по всему Сальмару! Доставай хрон. Мы переместись прямо от замка…

– Но, госпожа…– служанка вдруг замялась. – Хрон… Боюсь, нам все-таки не хватит его заряда для перемещения…

– Как так? – слезы уже душили меня изнутри, и я очень боялась, что не выдержу и разрыдаюсь прямо здесь, в замке Бирга.

– Это все Глеар! – обвинительно воскликнула Мэлвин. – Этот белый лис подвел нас! Обещал, что нам хватит заряда, а на самом деле…

– Мое приглашение переночевать все еще в силе…– Бирг, оказывается, все это время стоял наверху лестницы и, вальяжно облокотившись о перила, слушал наш с Мэл разговор.

Я заколебалась, не зная, как поступить. После того как Бирг отверг меня, хотелось забыть о нем навсегда, однако на улице бушевала непогода, а хрон, из-за беспечности Глеара, не мог сейчас перебросить нас в другое место. Опять же, я чувствовала себя в ответе за Мэл, она не должна была страдать из-за меня.

– Хрон успеет подзарядиться до утра? – спросила я у девушки.

– Успеет, – ответила та, опасливо глянув на хозяина замка.

– Хорошо, вилон, – я повернулась к Биргу, – мы воспользуемся вашим приглашением… А утром покинем замок.

Тот усмехнулся и позвал дворецкого:

– Ролли, приготовьте для тайры спальню… – после чего развернулся и, не прощаясь, ушел прочь.

– Он не согласился на ваше предложение, да, госпожа? – тихо спросила Мэл, когда мы остались в холле одни, дожидаясь, пока нам покажут комнату.

– Нет, – отозвалась я с горечью. – Мой план провалился… Но возвращаться я тоже не хочу. При одной мысли о Воке мне хочется умереть. Давай просто куда-нибудь сбежим, затеряемся в какой-нибудь глуши…

– Думаете, вас не найдут? – грустно улыбнулась Мэлвин. – Они вас из-под земли достанут…

Скорее всего, так и будет… Наивно полагать, что тайре дадут так легко исчезнуть на просторах Сальмара…

– Подумаем обо всем завтра, – вздохнула я, не видя пока никакого выхода. – Возможно, утром придет какая-нибудь более толковая мысль…

Спальню нам выделили большую и светлую, что сильно отличалось от остального мрачного интерьера замка. Мэл предложили переночевать на кухне, однако я попросила ее остаться со мной. Она не стала этому противиться и с радостью расположилась на маленькой софе недалеко от моей кровати.

– Как ваше впечатление о вилоне Бирг, госпожа? – спросила она, когда мы уже улеглись и погасили свет.

– Все, что говорили о его неуживчивом характере, подтвердилось, – ответила я, подавляя горестный вздох. – Но твои рассказы о его внешности оказались сплетнями…

– Это да, – озадаченно протянула Мэл. – Ничего звериного… Если увижу Габби, которая сболтнула мне об этом, оторву ей язык, чтоб больше не распускала свои глупые слухи! Знаете, госпожа, а он даже привлекательный…

– Кто?

– Бирг, кто ж еще? Чайз, конечно, намного красивее, но и Бирг тоже неплох…

– Зато характер у него отвратительный, – я неприязненно поморщилась. – Да и не заметила я никакой привлекательности…

– И все-таки… Почему он не захотел жениться на вас? – Мэлвин продолжала размышлять вслух. – Почему не хочет иметь наследника? В чем подвох?..

Хотела бы я сама об этом узнать. А, может, он не хочет жениться именно на мне? Вдруг я ему чем-то так отвратительна, как, например, мне другие вилоны, что он даже видеть не хочет меня рядом с собой?

– Давай уже спать, – я решила свернуть разговор, ибо он был мне не очень приятен. Да и голова что-то начала раскалываться от боли, отчего хотелось полежать в тишине.

– Спокойной ночи, госпожа Дария, – шепнула Мэлвин, поворачиваясь набок.

– Спокойной ночи, Мэл…

Но заснуть быстро не удалось. Тоска, что камнем лежала на сердце все последние дни, прорвалась наружу слезами, и я уткнулась лицом в подушку, стараясь заглушить рыдания и не разбудить Мэлвин. Чувство безысходности стало таким острым, что впору было наложить на себя руки.

В сон, тягостный и тягучий, я провалилась на рассвете. Даже снились какие-то бессюжетные кошмары, в которых я тоже отчего-то плакала. Пробуждение было тяжелым, голова продолжала гудеть как с похмелья, а веки наливались свинцом. Предметы перед глазами почему-то прыгали и кружились, и я никак не могла сфокусировать взгляд ни на одном из них.

– Госпожа, да у вас же жар! – воскликнула Мэл, проложив мне на лоб прохладную ладонь.

Вот, черт… Не везет, так не везет… Дождь все-таки вышел мне боком.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело