Выбери любимый жанр

Обреченная и обрученная (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

– Ваше право, вилон, – император развел руками. – Этот праздник ваш, и вы можете оставить его, когда пожелаете…

Бирг коротко кивнул и, взяв меня под локоть, повел прочь из бального зала, а затем и из самого дворца. На улице он отпустил меня, затем развернул к себе и положил ладонь на мой пылающий лоб. Теперь жар и головокружение отступили полностью, и я расслабленно выдохнула.

– Старайтесь больше не оставаться с Воком наедине, – убирая руку, проговорил Бирг ровным голосом. – Его амбиции не дают ему покоя. Он уже не может ничего изменить, вот и пытается досадить вам, а заодно и мне, хоть таким образом. А зная его нрав, уверен, он успокоится еще нескоро…

– Вок сам подсел ко мне, я хотела уйти, но он мне не дал…– я зачем-то начала оправдываться, вот только Бирг меня уже не слушал. В его ладонях появился шар-хрон, внутри которого подрагивал перламутровый свет. Бирг быстро открыл проход и кивком позвал меня следовать за собой.

– Постойте, а как же моя служанка? – я вспомнила о Мэл, которую не видела с самого утра.

– Она уже давно в замке, дожидается вас там, – отозвался Бирг. – Так что поторопитесь…

Вот как? А я думала, мы с Мэл уйдем из дворца вместе, а оказывается, она сделала это раньше меня, не без участия Бирга, полагаю.

– Госпожа! – по ту сторону арки я сразу угодила в заботливые руки служанки. – Вы так рано? Как все прошло?

– Неплохо, – я слабо улыбнулась. – Главное, что все позади…

– Ну вот и отлично. Идемте скорее в вашу комнату, и вы мне все расскажете, – прощебетала Мэлвин, я же с удивлением обнаружила, что Бирга рядом нет.

– А где вилон? – спросила, оглядывая пустой холл.

– Так он, пока вы приходили в себя после перехода, успел подняться к себе, – Мэл показала глазами на лестницу. – Позвал слугу и просил его не беспокоить, – затем Мэлвин, повертев головой по сторонам, приблизилась к самому моему уху и шепнула: – Наверное, пошел готовиться к вашей первой брачной ночи…

Ох ты ж… Еще же впереди «консуммация брака». Как я ни старалась весь день гнать от себя мысли о предстоящей ночи с Биргом, та неумолимо приближалась. А я так и не смогла морально на нее настроиться.

– Давайте и мы поторопимся, госпожа, – Мэлвин поманила меня к лестнице. – Нам тоже нужно подготовиться…

Очередная ванна с ароматными кроками, расчесанные до блеска волосы, обновленный легкий макияж, изысканное неглиже и пеньюар – благодаря стараниям Мэлвин спустя час я был готова ко встречи со своим новоиспеченным супругом.

– Мэл, у тебя не найдется успокоительных капель? – спросила я, чувствуя, что не только не могу расслабиться в ожидании грядущего события, но и мандражирую все больше и больше.

– Так волнуетесь, да, госпожа? – Мэл посмотрел на меня с пониманием. – Первый раз всегда страшно…

С моих губ сорвался нервный смешок. Мэлвин, что ли, думает, что у меня близость с мужчиной будет впервые? Нет, к счастью, этот эпизод моей жизни давно в прошлом и возвращаться к нему вовсе не хотелось. С другой стороны, я никогда не занималась любовью с чужим, по сути, мне мужчиной, так что в какой-то степени у меня действительно это будет в первый раз…

– Но у меня нет никакого лекарства для успокоения, – со вздохом продолжила Мэл. – Я бы предложила вам вина, но вдруг вы уже сегодня зачнете ребенка, и тогда это может навредить ему…

«Пожалуйста, только не говори о ребенке», – чуть не взмолилась я, но вовремя сдержалась. Мэл все равно не поймет, насколько болезненна и неприятна мне эта тема.

– Ладно, ничего не нужно…– проговорила я, опускаясь в кресло у зеркала.

– Тогда я пойду, – Мэлвин, улыбаясь, попятилась к дверям.

– Вилон не говорил, когда собирается прийти ко мне? – окликнула я ее уже почти в дверях.

– Нет, но думаю, что уже скоро, – Мэл глянула на часы, которые показывали десять. – Удачи, госпожа…– шепнула она на прощанье и исчезла.

Для меня же потянулись минуты ожидания. Сперва я просто сидела в кресле и поглядывала на часы: начало одиннадцатого, половина, без двадцати… Затем принялась расхаживать по комнате, мысленно представляю нашу с Биргом встречу. Что говорить? Как себя вести? Как все будет происходить? Стоит ли изображать хоть мало-мальскую страсть или просто равнодушно переждать «процедуру»?

Когда часы пробили полночь, у меня начало закрадываться глупое предположение, что Бирг решил проигнорировать нашу первую брачную ночь. В час я осторожно выглянула на балкон, чтобы посмотреть, горит ли в соседней комнате свет. Свет горел, я же продолжила ждать…

Два ночи… Половина третьего… К трем я уже устала расхаживать туда-сюда и прилегла на кровать… Начало четвертого… Несмотря на волнение, глаза стали смыкаться сами собой… Я еще какое-то время боролась со сном, но тот все же одолел меня, забрав в свое царство.

Проснулась я от внутреннего толчка, и тут же села на постели. За окном уже было светло, а часы показывали без пяти восемь.

Получается, Бирг так и не пришел?..

Глава 17

Меня обуревало двоякое чувство. С одной стороны, можно было порадоваться, что удалось избежать нежеланной близости, с другой же, поведение Бирга продолжало настораживать… Причина, по которой он не явился ко мне ночью, чтобы довести обряд брака до логического конца, оставалась мне непонятной. Почему он так поступил? Как к этому относиться? Как к знаку протеста? Или как к желанию указать мне мое место? Мол, когда захочу я, вилон, тогда и навещу тайру? Это было вполне вероятно, особенно если вспомнить, что Бирг не стремился иметь сына-наследника.

Появившаяся некоторое время спустя Мэл только подлила масла в огонь. Она сперва вошла в спальню бочком, но увидев, что я одна, осмелела, а ее лицо приняло торжественное выражение.

– Вас можно поздравить, госпожа? – вкрадчиво произнесла она. – Все прошло хорошо? Магия уже пробудилась?

– Магия? – сперва я не поняла, о чем она, но в следующую секунду вспомнила: после первой брачной ночи у тайры появляются кое-какие магические способности.

– Да, магия, – Мэлвин подошла ближе. – Лот уже изменил цвет? Какой он сейчас?

Я невольно бросила взгляд на запястье, украшенное знаком тайры. Первым порывом было спрятать руку, не показывать ее Мэлвин, а про лот и магию что-нибудь соврать. Но потом я поняла, насколько это глупо и малодушно. Мэл ведь со мной проводит чуть ли не сутки напролет, поэтому рано или поздно увидит, что рисунок на моей руке не претерпел никаких изменений. Да и ближе нее у меня никого в Сальмаре нет. С кем мне еще делиться своими мыслями и переживаниями?

– Бирг не приходил ко мне, – призналась я.

– Как так, госпожа? – не поверила Мэл.

– Вот так… Эту ночь я провела одна.

– То есть вилон не…– Мэлвин осеклась, задумавшись. – Но почему? Ведь первая ночь у супругов самая важная. И наследник…

– Возможно, Бирг просто случайно заснул, – предположила я. Но вышло так, будто хочу его оправдать.

– Скорее всего, так и было, госпожа, – тут же согласилась Мэлвин. Однако, несмотря на ободряющую улыбку, которой она одарила меня следом, в глазах ее затаилось беспокойство. – Вчера был насыщенный день, и вилон мог очень устать. Думаю, он уже корит себя за эту оплошность и непременно попросит у вас за это прощение…

Прощение? От Бирга? Я представила, как он с виноватым лицом говорит: «Извините, тайра, что вчера забыл о нашей первой брачной ночи. Сегодня я непременно исправлю это недоразумение», и удрученно улыбнулась этой глупой фантазии.

На завтрак я спускалась в состоянии нервозности, не зная и не понимая, как вести себя с Биргом после несостоявшейся ночи. Стоит ли завести разговор на эту тему или промолчать? Безусловно, будь я в своем родном мире и случись такое, что мужчина, скажем так, не пришел на наше первой свидание, просто перестала бы его замечать. Даже если бы меня распирала обида и этот человек мне очень нравился, ни за что бы не стала устраивать ему разборок. Игнор и только игнор. Но к чему приведет подобное поведение в моей нынешней ситуации? Трудно предугадать.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело