Выбери любимый жанр

Гранд-адмирал. Том первый (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

— Я даже не знаю, где взять дюжину «Тартанов», — заявил полукровка.

— Вы располагаете информацией минимум о трех кораблях такого типа, — напомнил чисс. — Однако, я войду в ваше положение. Корабли могут быть любого типа и любого состояния, но исключительно военного предназначения. Чем выше класс и лучше состояние — тем быстрее вы закроете долг передо мной.

— Мне что для вас звездный разрушитель взять на абордаж? — с недоверием поинтересовался полукровка.

— Их в галактике немало, — согласился Траун. — И не все принадлежат Империи. Уверен, если вы раздобудете информацию о том, где крупным кораблям Империи не по себе под флагами наших врагов, мы поможем вам решить моральную дилемму их принадлежности в счет списания вашего долга, господин Вейн. Вероятнее всего в такой ситуации вы даже станете очень богатым человеком.

— Заманчивое предложение, — заявил пират. — Что ж, есть у меня пара вариантов, конечно… Итог сделки, конечно, впечатляющий как половое влечение на смертном одре, но… Два миллиона сто тысяч кредитов — это лучше, чем ничего.

— Добавьте сюда еще и вашу жизнь, полученную авансом для выполнения остальных заданий, — посоветовал Траун. — А так же — не забудьте ссадить с борта вашего корабля двенадцать членов экипажа — они побудут заложниками, пока вы выполняете свои обязательства. Попробуете обмануть меня, скрыться или украсть корабли у Империи — мои подчиненные будут убивать ваших подчиненных очень медленно и долго, пока вы не образумитесь. Не говоря уже о том, что я пошлю за вашей головой всех охотников, каких только смогу нанять. Капитан, как думаете, слухи о том, что Боба Фетт выжил после того, как провел время в яме сарлакка на Татуине и очень нуждается в деньгах, правда?

— Несомненно, сэр, — капитан «Химеры» заметил, как на лицо Рукха легла тень. Гранд-адмирал только что дал ему понять, что не надеется на ногри как на своих исполнителей. Позор все больше давил на честолюбивый народец. — По слухам, он некоторые заказы выполняет даже ради удовольствия — особенно если они так или иначе касаются тех, кто когда-то служил хаттам.

— Значит, мы договорились? — посмотрел гранд-адмирал на пирата. Тот, явно переставший веселиться, закивал в ответ. — Двенадцать убитых имперских военнослужащих — двенадцать кораблей. Чем лучше состояние — тем лучше для вас. Срок — одна неделя для доставки мне первого корабля. Если через шесть дней от вас не будет информации о выполненном заказе — можете начать искать или готовить себе нору поглубже ради собственного упокоения.

— Вы хотели сказать — «успокоения»? — уточнил угонщик Найлз Феррье.

— Что хотел сказать — я сказал, — холодно заметил Траун. Пеллеон оценил игру слов. Он даже представил себе как пират в самом деле будет копать себе нору где-нибудь в песках Татуина. Где его и закопают. — Но, спасибо, что напомнили о себе, господин Феррье. Вы получите два миллиона и четыреста тысяч за свой корабль. Но, как и в случае с господином Вейном — звездолеты сперва будут осмотрены имперскими техниками. Каждая не заявленная поломка будет стоить вам части гонорара.

Угонщик открыл рот, из которого выпал остаток сигары, которую тот жевал, не решаясь более закурить.

— Вам бы карьеру сменить, гранд-адмирал, — посоветовал полукровка. — Смогли бы так на кредитки разводить… Думаю, даже Тайбер Занн или Джабба, услышь они вашу речь, сказали бы: «Маладца!».

Но гранд-адмирал ничего не ответил, просто проигнорировал его слова.

— У вас есть десять минут, чтобы связаться со своими подчиненными и распорядиться о доставке предлагаемых кораблей сюда для осмотра, — произнес Траун.

— Э… — замялся полукровка. — Мне бы вернуться на свой корабль, у нас проблемы с системой связи.

— И у меня, — заявил «Шныр». Пеллеон едва не рассмеялся, услышав старую уловку. Они в самом деле надеются, что эта болтовня как-то подействует на гранд-адмирала?

— Конечно, — Гиладу послышалось, что он оглох. Гранд-адмирал согласился?! В самом деле согласился?! Да они же сейчас вернутся на корабли и сорвутся в гиперпространство! Ищи их потом! Ни наемников, ни обещанных кораблей. — Капитан, скажите, насколько точны ваши артиллеристы?

— Ювелиры, сэр, — немного приукрасил действительность Пеллеон. Ну ладно, не немного.

— То есть, если мы аккуратно отстрелим двигатели кораблям наших гостей, реакторы их фрахтовиков не взорвутся? — уточнил гранд-адмирал. Кореллианец едва не расхохотался. Нет, что, в самом деле Траун умеет шутить?

— Не уверен, сэр, — давя усмешку, произнес он. — Знаете, все эти гравитационные искажения, звездный ветер — можем целиться в одну точку, а попадем прямиком в жилой модуль или реактор…

— Хваленая имперская точность, — пробурчал Язуо Вейн. — Хорошо, дайте мне хотя бы комлинк. Да и деньги хотелось бы увидеть сперва.

— Конечно, — подозрительно легко согласился Траун. — Капитан, распорядитесь доставить сюда положенные суммы. Наличными. Кредитками мелкого достоинства.

* * *

Двигатель «Тысячелетнего сокола» натужно взревел, дав понять опытному уху капитана этого видавшего виды звездолета о том, что следовало бы все же заняться ремонтом. «После возвращения на Корусант», — подумал Хан, отрывая корабль от посадочной площадки.

— А неплохо все прошло? — задал он риторический вопрос сидящим в кокпите фрахтовика. Чубакка ограничился лишь коротким рыком согласия.

Лейя же благожелательно улыбнулась.

— Биммы — миролюбивая раса, — произнесла она. — Не предполагалось, что переговоры будут столь гладкими. Но вот, еще один народ стал частью Новой Республики.

— И это — твоя заслуга, — напомнил ей супруг.

— Не совсем так, — заметила Органа-Соло. — Участие тебя, Чуи и Люка в переговорах стало для биммов приятным сюрпризом. Думаю, они оказались польщены тем, что сразу трое героев Альянса поучаствовали в процессе заключения соглашения.

— Четверо, — уточнил Хан. — Ты так-то тоже герой, принцесса.

— Как скажешь, — скромно улыбнулась Лейя. Мгновение она сидела, пребывая в хорошем настроении, но к моменту, когда они выбрались из атмосферы планеты, ее тон стал более тревожным:

— С Люком что-то происходит, — произнесла она.

— В каком смысле? — удивился Хан, увидев, как «крестокрыл» рыцаря-джедая пристраивается чуть впереди них.

— Я… я чувствую, что его что-то волнует, — с сомнением произнесла Лейя. — Обычно он всегда спокоен, но перед нашим отлетом с Корусанта мне показалось, что он чем-то озадачен. Какой-то задумчивый, сосредоточенный.

— Ничего не заметил, — признался Хан. — Может ты себя накручиваешь? Он же джедай, а эти ребята всегда задумчивые и сосредоточенные. Вроде бы, — добавил он несколько неуверенно.

— Может быть и надумываю, — выдала альдераанская принцесса. — Но… знаешь, мне кажется, что прошло все как-то даже слишком легко.

— А я и не против, — ухмыльнулся Соло. — Прилетели, приветственная церемония, походили по рынкам, переговоры, снова рынки, подписали документы и домой. На такие миссии я тебя готов возить хоть каждый день.

— Не думаю, что у Временного Совета будет для меня столько заданий, — заметила Лейя. — Тем более — таких простых.

— Так может быть тебе стоит попросить о перерыве в работе? — снова начал разговор издалека Хан. — Скажем, на годик или около того…

— Мы же обсуждали это, — с улыбкой заметила молодая женщина. — Сейчас у Новой Республики слишком мало подготовленных, а что самое главное — ответственных дипломатов.

— И это повод заставлять тебя работать в период беременности? — недовольно заявил Хан. Чубакка, сидящий рядом, одобрительно заворчал. Ему так же, как и его человеческому приятелю, не нравилось, что Лее приходилось продолжать свою политическую и дипломатическую карьеру. И при этом еще и заботиться о близнецах. — Может стоит напомнить ей, что от тебя зависит появление на свет двух будущих джедаев?

— Хан, — Лейя любовно погладила свой уже округлившийся живот. — Даже Люк еще не уверен в том, что наши малыши вырастут джедаями. Быть может они будут простыми людьми, как ты и я…

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело