Выбери любимый жанр

Гранд-адмирал. Том первый (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Ну да, ты-то у нас самая простая, — не упустил момента немного поддеть жену бывший контрабандист.

— Пока не обучусь на джедая — да, я обычный человек, — заявила Лейя. — Хотя… быть может попросить Люка дать мне несколько уроков джедайского искусства?

— Звучит неплохо, а, конфетка? — повернулся к ней Хан. — Да и световой меч у тебя на поясе выглядел бы впечатляюще…

— Прямо под выпирающим из-под одежды животом, — улыбнулась Лейя.

— Прекрасное зрелище, — бескомпромиссно заявил Соло. — Кстати, чтобы снова не откладывать это в долгий ящик, давай сразу Люка об этом и попросим. Эй, малыш, — он, не обращая внимания на попытки протестов Лейи, открыл канал связи с «крестокрылом» джедая. — Как ты смотришь на то, чтобы по возвращению на Корусант немного потренировать Лейю?

— Хорошая мысль, Хан, — Соло нахмурился. Голос Скайуокера звучал каким-то отстраненным. — Но не уверен, что она сможет освоить весь курс тренировок…

«Галантен как ранкор», — подумал Хан.

— Не такой уж я и плохой ученик, братец, — а вот теперь голос принцессы звучал уязвленно. — Тем более, воспринимай это как практику. Однажды тебе придется обучать своим премудростям близнецов.

— Лейя, — в словах Люка появилась теплота. — Я не имел ввиду, что ты не освоишь джедайскую науку. Но… я просто не знаю, разрешено ли тренироваться в твоем положении… Большие физические нагрузки…

— Можно подумать, женщины-джедаи в период беременности прекращали исполнять свой долг, — с оттенками язвительности заявила Лейя. — Люк, прошу не надо действовать как заботливый старший брат…

— А он старший? — поспешил уточнить Хан. Чубакка тихим рычанием сообщил, что его так же волнует правдивый ответ на поставленный вопрос.

— Мы еще не определились, — со вздохом призналась принцесса.

— Лейя я… — Люк замялся. — Я не знаю, как себя вели женщины-джедаи в твоем положении… Честно говоря, хотел сказать вам, что хочу отправиться на Дагоба. Посмотреть, мало ли, вдруг остались какие-то записи от Йоды.

— Которые ты не смог отыскать за все это время? — с сомнением в голосе уточнил Хан. — Малыш, мне кажется, что ты очень неумело пытаешься придумать повод, как от нас улизнуть.

— Так заметно? — в голосе Люка послышался грустный смешок.

— Скажем так — я бы не советовал тебе играть в саббак, — дипломатично ответил Хан. — Лейя сказала, что тебя что-то тревожит…

И он всеми фибрами своей души надеялся, что джедай развеет его сомнения.

Но у Люка Скайуокера есть одна черта, которая делает из него самого доброго джедая в галактике. Он просто не умеет хорошо лгать. Хорошо-хорошо. Он вообще не умеет врать.

— Она права, — Люк даже не пытался. — Я ощущаю что-то… неправильное в Силе. На Корусанте это было слабо выражено, но на Биммисаари я был весь как на иголках. Словно ждал, что переговоры сорвутся.

Хан посмотрел на Лею, один вид которой констатировал: «Я же говорила!». Ох уж эти джедаи…

— Думаешь, что ответ есть на Дагоба? — уточнила сестрица джедая.

— Не знаю, — нет, серьезно?! Да он даже не старается как-то обнадежить! — Но Сила зовет меня на Дагоба. Возможно — ответ найдется там. Возможно — какая-то зацепка. А возможно мне просто хочется еще раз взглянуть на могилу Йоды.

— Может стоит сообщить Коррану Хорну? — предложил Хан. — Он сейчас, вроде бы как, тоже джедай…

— Хан, — миролюбиво заявил Скайуокер. — У Хорна сейчас служба, и обучение не входит в его планы. Быть может, когда разберемся с Империей…

Соло посмотрел на жену. Это что, у них семейная отговорка? Так вроде Дарт Вейдер никогда оправданий не искал — брал и делал.

— Ладно, Люк, — Хан посмотрел на навигационный компьютер, сообщивший о том, что прыжок до Корусанта рассчитан. — Уверен, что ты со всем разберешься. Если потребуется наша помощь — частоту моего комлинка ты знаешь.

— Спасибо, Хан, — отозвался рыцарь-джедай. — Был рад снова поучаствовать с вами в миссии. Чуи, Лея, Хан, — он по очереди назвал их всех. Такая уж у него процедура прощания. Нет, чтобы сказать: «До свидания, через недельку заскочу на огонек!»

— Да прибудет с тобой сила, Люк, — произнесла Лейя.

— И со всеми вами, — отозвался Скайуокер. Голос его вновь стал отстраненным.

«Крестокрыл» отвалил в сторону, на прощанье покачав крыльями. Мгновение — и корабль рванулся вперед, исчезнув с глаз в гиперпространственном прыжке.

Чубакка неоднозначно заскулил.

— Да, дружище, — бросив взгляд на супругу, которая отвлеклась на чтение документов, произнес кореллианец. — Я тоже очень надеюсь, что это не начало новых восхитительных приключений со ставками ценой в галактику.

* * *

Сидя в кресле на мостике, установленном напротив обзорного иллюминатора, я наблюдал за тем, как два изрядно модернизированных фрахтовика, принадлежащие угонщику звездолетов и пирату, исчезают в гиперпространстве. Вздохнув, отложил в сторону свою деку, на которой изучал донесение.

Почувствовав, как на плечо опустилось что-то не совсем тяжелое, повернул голову. Йсаламири решила, что насест у моего изголовья ей не особо нравится, а вот на руках — самое оно. То, что доктор прописал. Хитрое холоднокровное.

Подошел Пеллеон, передав в руки деку. Снова зашифрованные сообщения с Корусанта.

— Идем к Линури на соединение с флотом, — приказал я, откладывая деку с разведданными. Докладные записки «Источника Дельта» подождут.

— Да, сэр, — произнес Пеллеон. И, судя по его тону, он явно намерен поговорить о чем-то еще.

— Вас что-то беспокоит, капитан? — поинтересовался я.

— Наемники, — признался командир «Химеры». — Не уверен, что они все же решатся с нами работать.

— Ну и пусть, — просто ответил я. — Три корабля мы уже приобрели — за весьма скромные деньги.

— Три миллиона и семьсот пятьдесят тысяч, — произнес Пеллеон. — Вы умеете торговаться, гранд-адмирал.

«Угу. Попробовал бы ты выбить в нашем Министерстве Обороны положенные по выслуге лет сертификаты на квартиры», — подумал я, припомнив эпизод из своей прошлой жизни.

— Никакого торга, — заявил я. — Когда мы предлагали поработать на нас, разговор не шел о том, чтобы мы были обмануты за наши собственные деньги. То, что они оба предприняли меры к тому, чтобы украденные корабли хоть как-то добрались до цели, несмотря на обширные повреждения — лишь демонстрирует насколько низко нас оценивают на галактической арене, если считают, что могут продать за большие деньги последнюю рухлядь.

— А ведь «Тартан», который якобы украден с консервации, выглядел многообещающим, — заявил Пеллеон. — Я даже на мгновение подумал, что он в самом деле после серьезного ремонта и как новенький.

«И тебя бы однозначно облапошили наши отечественные «перекупы» на первом же рынке подержанных автомобилей», — подумал я. Может быть и придираюсь, но не такого поведения и склада мыслей ожидал услышать от командира звездного разрушителя.

— Расчет простой, — произнес я. — Если с Анаксиса в самом деле отступала боевая группа наших кораблей, то почему они оставили сразу четыре полностью боеспособных звездолета, но при этом увели все остальные, способные к гиперпрыжкам?

— Разумно, — согласился Пеллеон. — Думаете, три остальных будут того же качества, что и этот?

— Когда их нам предоставят — оценим, — решил я. — Гадать — бессмысленно.

— Придется потратить пару миллионов для того, чтобы устранить повреждения на этих кораблях, — произнес Пеллеон. — Да и довооружить их по штату тоже необходимо.

— Иначе — никак, — произнес я. — Какую-то сумму мы сэкономили, разница между запланированными и реальными тратами полностью покрывает наши затраты на ремонт и восстановление кораблей. Так что, считайте, что мы прилично сэкономили — вместо запланированных тринадцати миллионов двухсот тысяч кредиток, мы потратили на приобретение всего-то чуть менее трети этой суммы. Даже если потратим еще четыре миллиона на ремонт — однозначно экономия.

— Да, это сработало один раз, — согласился Пеллеон. — Но, что если они более не захотят продавать нам угнанные корабли за половину их стоимости?

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело