Выбери любимый жанр

Синдикат. Экономика Тьмы. Том 2 (СИ) - Бор Жорж - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Уже в дверях меня встретил улыбающийся молодой человек в строгом костюме. Сотрудника нисколько не интересовал мой внешний вид. Он прекрасно понимал, что на этот этаж не мог попасть случайный человек.

— Адвокатская контора Моррисон и сыновья рада приветствовать вас, сэр, — приятным голосом произнёс клерк, — Чем я могу вам помочь?

— Мне нужен мистер Моррисон, — невозмутимо ответил я, — Он у себя?

Парень понимающе улыбнулся, но чувствовалась в его улыбке какая-то фальшь, словно умудренный годами мужчина пытался правильно отреагировать на лепет трёхлетнего ребёнка и при этом его не обидеть.

Глава 7

— Видите ли в чем дело, сэр… — осторожно протянул клерк, — Как я могу к вам обращаться?

— Хан, — просто ответил я.

— Видите ли в чем дело, мистер Хан, — тут же повторил парень, — Основатель конторы уже какое-то время не берет никаких дел. Вы можете пообщаться с любым из наших сотрудников. У нас работают только высококлассные профессионалы. Каждый из них может вести дела любой сложности. Быть может, если вам улыбнётся удача, то вашим делом заинтересуется кто-то из сыновей мистера Моррисона. У них очень плотный график, но бывает всякое…

— Должно быть, вы неверно меня поняли, юноша, — с холодком в голосе, ответил я, — Я пришёл к вам за легендой. За человеком, который имеет определённый опыт и компетенции. Меня не интересуют обычные работники вашей конторы. Я готов заплатить два миллиона стандартов за услуги мистера Моррисона. Вне зависимости от исхода дела.

— Мне очень жаль, мистер Хан, — печально опустил голову клерк. На его лице не дрогнул ни один мускул. Большими суммами здесь сложно было кого-то удивить. Вполне возможно, что для местных ребят в костюмах пара миллионов вовсе таковой не являлась, — Тогда я ничем не смогу вам помочь. Мистер Моррисон действительно больше не учавствует в работе конторы. И дело вовсе не в оплате. Если вы надумаете обратиться к нам, то я приложу максимум усилий, чтобы вашим вопросом занялся кто-то из сыновей основателя нашей организации.

Так или иначе, но мой собеседник тщательно пытался выполнить свою работу. И делал это очень качественно. Упускать перспективного клиента, хоть и с придурью, он не хотел. Я же, в свою очередь, мог просто взять парня под контроль и заставить его отвести меня в нужный кабинет. Однако тут возникала другая проблема.

В сознании клерка чётко отпечатался эпизод, свидетелем которого он недавно стал. Воспоминание было таким ярким, что я буквально ощущал качество каждого элемента обстановки в шикарном кабинете. Видел перед собой скучающее лицо пожилого мужчины, который вяло ковырялся в стопке документов, а потом безнадежно спихнул её на пол.

— Мне это не интересно, — безразлично произнес хозяин кабинета и один из двоих его собеседников тут же жестом велел клерку прибраться, — И уже вряд ли будет интересно когда-либо. Похоже пора заканчивать.

Парень не врал. Старший Моррисон действительно отошёл от дел. Я ещё пару раз прокрутил в голове это видение, задержавшись на выражении лица основателя конторы. Ему было скучно. Невыразимо и непередаваемо скучно. Этого человека уже не интересовали деньги. Даже если бы я предложил ему сто миллионов, которых у меня сейчас не было и в помине, результат был бы тот же.

Наш разговор неожиданно привлёк внимание местных сотрудников. Несколько любопытных прошлись мимо, якобы по каким-то важным делам. Правда, без всяких дополнительных способностей, были заметны их заинтересованные взгляды. Наверное так долго на входе никто из клиентов обычно не оставался. Их или сразу разворачивали назад, или отводили к свободному специалисту. Людей в коридоре постепенно становилось больше, но все они были настолько деликатными, что заметить это было довольно сложно.

Это внимание можно было использовать, но только в качестве дополнения. Я раскинул сканирующую сеть на весь этаж и начал поиск. Меня интересовал всего один человек, но действовать нужно было очень осторожно. Я не хотел прямо подчинять себе никого из сотрудников конторы. Это оставляло слишком явные следы и негативно сказвалось на результах деятельности объектов. Наконец нужный разум был найден и я слегка усилил одно из его желаний.

— Так что вы решили, сэр, — по-своему истолковав мою заминку и пытаясь поймать мой рассеянный взгляд, спросил клерк.

— Как вас зовут, юноша? — закончив с подготовкой, спросил я.

— Сэмюэль, сэр, — вежливо улыбнулся клерк.

— Вот что, Сэмюэль, — делая вид, что напряжённо что-то обдумываю, произнёс я, — Учитывая репутацию мистера Моррисона, я готов пойти вам навстречу и дополнительно включить в оплату его услуг два процента от компенсации ответчика в случае выигрыша моего дела.

— Сожалею, сэр, — разочаровано ответил парень. Видимо он ожидал, что его предложение об участии в моем деле кого-то из сыновей легендарного адвоката сумеет изменить моё решение. К чести моего собеседника нужно сказать, что он действительно собирался сделать для этого все возможное. Правда, в результате Сэмюэль откровенно сомневался, — Я ничем не могу вам помочь.

— Что ж, — заметив, что любопытные начали быстро исчезать из поля зрения, вздохнул я. В нашу сторону неспешно шагал тот самый мужчина, которого я видел в воспоминании клерка. Мне пришлось слегка повысить голос, чтобы он полностью услышал мою фразу, — В таком случае и мне очень жаль, что легендарный борец с корпорациями узнает о самом громком деле этого столетия из новостных сводок. Вы не подскажете, Сэмюэль, кажется адвокатская контора Роберта Кауфера находится в этом же здании? Похоже мне придётся обратиться за помощью к нему.

— Этот прохвост оставит вас без гроша в кармане, мистер, — проходя мимо, усмехнулся Моррисон, — И с проигранным делом. Поверьте моему опыту. Лучше уж попросите о помощи Сэма. Он хотя бы будет честно сражаться за ваши интересы.

Парнишка тут же напрягся и вытянулся во весь рост, словно находился на военном параде. Появление начальства для него оказалось полной неожиданностью.

— Благодарю, сэр, — вежливо кивнул я, — К моему глубокому сожалению, я могу довериться только профессионалу высочайшего класса. Слишком уж сложное и громкое дело предстоит разбирать.

— Настолько громкое, что никто из моих остолопов вам не подходит? — остановился и проявил тень интереса основатель конторы.

— К сожалению, — кивнул я, — Мистер Моррисон, я так понимаю? Меня зовут Хан. Искренне сожалею, что вы больше не практикуете. Я очень рассчитывал на вашу помощь.

Пожилого адвоката уже много лет не интересовала финансовая сторона его работы. С тех пор, как он умудрился выиграть несколько дел против крупнейших корпораций, даже его правнуки были обеспечены до самой смерти. И я это отлично понимал, делая ставку на нечто гораздо более важное.

Мне удалось зацепить профессиональный интерес опытного юриста. И дело тут было даже не в славе, а в том грандиозном вызове, который этот человек смог когда-то преодолеть. После громких дел десятилетней давности, мистер Моррисон просто не мог найти для себя достойной задачи. Именно это вынудило его объявить об окончании карьеры. Ему действительно было не интересно.

— Ваше дело, — моментально окинув меня оценивающим взглядом, спросил адвокат, — В двух словах. Возможно я смогу посоветовать вам подходящего специалиста.

— Буду очень вам признателен, мистер Моррисон, — улыбнулся я. Мне оставалась самая малость. Наведенное влияние уже рассеялось и теперь интерес собеседника был полностью настоящим, — Боюсь только, что в двух словах не получится. Если совсем коротко, то я представляю интересы профсоюза нескольких заводов первого яруса. И хотел бы подать иск на ряд корпораций.

— Причина? — расслабленный пожилой мужчина моментально подобрался. Даже складки на его лице частично разгладились, придавая ему кардинально другое выражение. Наверное так выглядели старые охотничьи псы, неожиданно почуявшие след зверя возле своей конуры.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело