Выбери любимый жанр

Двуликий бастард. Том 3 (СИ) - Магарыч Григорий - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

И вообще, иногда меня терзают сомнения. Действительно ли я в будущем додумаюсь отправить свою дочь к этой… сволочи? Неужто не будет других идей сделать все и без него?

Миг — и стол, вокруг которого мы сидели, с треском рушится на пол.

Старик с яростным оскалом рванул на меня, но тут же осекся и от неведомой силы, что пробила его сбоку, вылетел в сторону стены и с грохотом в нее углубился. Бетонные стены внезапно стали менять свою форму, связывая старика. Я проследил взглядом и заметил Арью, что облизывалась, держа руку вытянутой.

Конфетка. Вот за что я люблю эту озабоченную. Дайте повод, и она тут же начнет драку. Будто всегда сидит и ждет удачного момента.

— Оу, а старичок-то с характером попался… — нервно хмыкнула та, хрустнув шеей и поиграв бровями. — Ты чего, здоровяк, поразвлечься решил? Так пошли в постель, я тебя остужу.

…а это было лишним.

Роран скользнул по ней скучающим взглядом, уверенно хмыкнул и, не сделав никаких движений, за мгновение притянул гравитацией Арью к себе; освободил правую руку и крепко схватил ее за горло.

А вот это он зря. Я зажмурился и закрыл уши.

Девушка в какой-то момент материализовала в руке черный дробовик, с безумной скоростью подставила его под брюхо Рорана и…

БАХ

Выстрелила.

Руку Роран все же выпустил, позволив девушке отпрыгнуть назад, но вот его стан лишь чуть покраснел от столь мощного заряда. Он даже не ойкнул от боли, черт побери! Да из чего он вообще сделан?!

— Ты кто вообще такая? — скривился старик. — Тебя я не припомню.

— Девушка твоего босса, малыш… — Арья, перезарядив дробив, отправила мне воздушный поцелуй. — А ты кто такой, чтобы с моим Шинни так разговаривать? Перекаченный старик с висячим членом?

Роран не стал отвечать. Собрав в ногах силу, он вылетел в сторону Арьи с материализованной в руке костью.

Не успев выстрелить точно, Арья выпрыгнула назад и подставила перед собой руки, но в полете осеклась, широко раскрыла глаза и, обессилев, свалилась на пол.

Роран атаковал ее разум, черт бы его побрал!

— Как ты смеешь поднимать руку? — продолжал старик, подходя ближе к извивающейся Арье. — Ты даже не знаешь, кто я такой…

Ладно, я до последнего не хотел использовать их, но, кажется, Роран — тот тип людей, кто не принимает всерьез недостойных людей. Да, я могу казаться опасным и все такое, но вот серых кардиналов особо не за что уважать.

Потому придется показать, за что именно меня стоит бояться.

Я залил кровью глаза, пошагал к Рорану, что успел присесть к Арье, и осторожно постучал по его спине. Он лениво обернулся на меня и… застыл, освободив Арью от мозгового штурма. Девушка, задыхаясь, тут же пришла в себя, открыла глаза и стала пятиться в страхе, а Роран…

Да, он посмотрел в мои глаза. В глаза Деймоса.

Йокагами Кисимото, — из глаз хлынула кровь, а горло пронзило острой болью. — Ты проиграл свою войну, признай это и смирись. Будь добр, позволь мне решать, как действовать. Не потакай и не используй силу против меня, если хочешь вернуть жену, сына и дочь… Мэри? Так ее звали?

Рорана я не видел — ослеп, зато отчетливо улавливал каждый его вдох — прерывистый и нервный. Если я и могу заставить этого здоровяка бояться, то только напоминая о его настоящей проблеме. Только говоря ему о истинных его врагах.

— Да… — подрагивая, протянул он.

Вот и… — к горлу привалил ком, и я упал на колено, не договорив. Как же я ненавижу этого ублюдка.

Вот и знай свое место!

Я тут же захлопнул глаза и, не дожидаясь ответа, пополз в сторону умывальника. Кровь неприятно царапала сетчатку глаз, а горло больно резало. Спустя секунду я тут же почувствовал, как меня поднимают. Судя по запаху старости, мне помог старик Арчибальд, что все это время просто наблюдал.

Так, я не понял, этот человек и глаз Деймоса не боится?

Подставив мое лицо под струю воды, Арчи стал тщательно смывать кровь. Я стонал, морщился, но не мешал ему.

— Как ты… почему ты так просто двигаешься? Ты ведь слышал мои слова, старик, — недовольно бурчал я, держа лицо у раковины.

— Ох, сынок, — протянул тот со смешком. — Твои глаза, может, и внушают страх, но… когда ты всю жизнь видишь один и тот же сон, вспоминаешь самый страшный день в твоей жизни, то начинаешь этот страх воспринимать чуть иначе.

Я застыл на секунду и медленно, осторожно перевел на старика взгляд. Видел плохо, но зрения хватало на то, чтобы заметить улыбку, полную боли и отчаяния на его лице.

— Ого…

Закончив меня умывать, старик смысл со своих морщинистых рук кровь и пошагал вон из кухни.

Впрочем, после случившегося разговор ни у кого из нас особо и не задался. Я был вымотан, хотел набраться сил к завтрашнему дню, а Роран и вовсе после того, как пришел в себя, засыпал на глазах. Как бы то ни было, в таком возрасте нагрузки воспринимались чуть иначе, да и Роран использовал слишком сильную Алхимию в защите дома, чтобы чувствовать себя отдохнувшим.

Так и случилось, что мы разошлись по своим комнатам. Я принял душ, перекусил и с полотенцем в руках сел за компьютерное кресло. Да, его наличие в этом доме было одним из главных условий.

— Ты опять будешь сидеть за своим экраном допоздна, Шинни? — Арья, как и ожидалось, не бросала попыток со мной переспать. Даже удивительно было видеть ее умение воздерживаться. Ведь в течение трех дней у этой вечно голодной девушки не было даже намека на страстный секс.

Я пожал плечами, посмотрел на нее снизу и натянул усталую улыбку.

— Арья, давай завтра?

— Ты вчера обещал мне, Шинни, — в голосе Арьи читалась обида, которая быстро заменилась игривостью. — Ну, Шинни…

А еще я люблю ее за то, что она не воспринимает помощь мне так, будто для нее это какая-то работа. Наоборот, когда возникает возможность доказать мне, что она верна в любой ситуации и с любым противником, ей это приносит удовольствие и даже… возбуждает.

Ее рука медленно легла на мое плечо и стала сползать все ниже. Я же закатил глаза, взял ее за руку и мотнул головой.

— М-м…

— Тогда мне нужна гарантия, что завтра ты меня отделаешь так, что я не смогу еще долго ходить… — брови девушки сошлись на переносице, а руки сложились под упругой грудью. — И если не сделаешь этого, все твои подчиненные будут думать, что ты импотент!

Я хмыкнул, кивнул и игриво моргнул ей одним глазом. Плевать, как обо мне думают люди, которым я плачу. Не думаю, что вообще что-то в них изменится.

— Иди спать, милая, я лягу чуть позже… а завтра выложусь по полной.

На самом деле, работы у меня как таковой было немного. Все, что я должен был сделать — дождаться звонка Ханны.

Эх. Вот если бы Арья предложила сигаретку, я бы с радостью ее принял, но… секс. Ох. Я слишком вымотан.

Глава 4

Передо мной протягивалась длинная пустая дорога, в конце которой шел мой отец — Князь Игорь. Он шел медленно, держа в руках широкий меч. Шел прямо в мою сторону.

Вокруг него лишь дым, за которым практически ничего не видно. Горят дома, машины… трупы людей разбросаны повсюду. Но старик не обращает на них внимания — идет в мою сторону.

— Отец?

Я, сощурившись, внимательно смотрю на отца — статная внешность, дорогая одежда и родное, знакомое мне лицо. Делаю первый шаг и чувствую, как легко мне это дается. Сила… она переполняет меня, переполняет каждую каплю моей крови, а глаза… я вижу за сотни метров, все вокруг такое четкое, что хочется натянуть улыбку.

Но отец идет в мою сторону, а я не могу игнорировать его присутствия.

Я иду навстречу, перехожу в бег и ускоряюсь. Мана, что бурлит в моем теле, готова буквально выбросить меня вперед… да, я чувствую энергию.

— Отец!

Но… вот отец будто отдаляется. Да, он идет на меня, а я бегу навстречу, невзирая на клубы дыма вокруг. Только вот… догнать его не могу.

Секунда — и перед отцом возникает Йокагами. Одним лишь взмахом клинка он лишает моего отца головы. Я все еще бегу, но… отец, что лежит под его ногами, испаряется; затем начинает испаряться все вокруг… остается лишь Йокагами. Он смотрит на меня и смеется…

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело