Выбери любимый жанр

Месть Пламенных (СИ) - Дмитриева Ольга - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

Миран выругался. Райга переглянулась с принцем, и они одновременно вытащили хаотаки. Следом вспыхнул голубым светом глаз Райтона. Как только лезвие меча охватило пламя, Райга снова потянулась за силой, и за ее спиной выросли пылающие крылья. Принц судорожно вздохнул. Девушка скосила на него алый глаз и увидела, как за его спиной медленно вырастает и одевается ледяными перьями пара крыльев.

Глава 34. Битва за трон

Ожидание затягивалось. Сага не возвращались, принц Риовелл не появлялся. Герцоги пошли уже на третий круг обсуждения придворных слухов. С какого-то момента Рейлина начало терзать смутное беспокойство, природу которого он сам не мог объяснить. И только герцог Ичби был спокоен и неожиданно улыбчив.

Рейлин не выдержал и поднялся со своего места. Дорехиус Азарио повернулся к нему и спросил:

— Желаете покинуть нас? Король будет недоволен.

— Нет. Но сидеть уже не могу.

Герцог Ичби усмехнулся:

— Молодежь… Все вам на месте не сидится.

Рейлин неопределенно пожал плечами и подошел к окну. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы сохранить самообладание. Отряд готовых к бою “бордовых” занимал позицию напротив окна. Значит, игра началась. Но где тогда Манкьери и ее товарищи? Юноша отошел от окна и остановился у противоположной стены. Несколько мгновений он рассматривал картину, на которой была изображена одна из битв последней войны с орками, в которой люди тоже принимали участие.

Затем он резко повернулся и возвысил голос:

— Прошу минуточку внимания, господа.

В зале наступила тишина. Все взгляды обратились к юному герцогу. Полминуты Рейлин молчал. А затем медленно обвел глазами собравшихся и заговорил:

— Вам ничего не кажется странным? Для буднего дня во дворце сегодня очень тихо.

Ичби напрягся:

— Что вы хотите этим сказать, молодой человек?

Во взгляде Великого герцога было предупреждение. Но, кажется, момент срывать маски настал. Поэтому Рейлин указал на дверь и заявил:

— Предположу, что на дверях с той стороны стоит глушилка. И происходит за ними сейчас то, что от Большого Совета очень хотят скрыть. А раз это происходит здесь и сейчас, скорее всего, оно связано с леди Райгой Манкьери. Девушка подала прошение о возвращении титула. Герцог Сага и Великая герцогиня Иравель Сага нас покинули. И теперь… — он подошел к двери и выразительно дернул ручку. — Мы здесь заперты, а на двери — глушилка.

Все заговорили разом. Только Ичби молчал. Смотрел он только на Рейлина. И в глазах Великого герцога было обещание самых страшных мук для мальчишки, который посмел предать их. На минуту Рейлина кольнуло сомнение. Если Райтон Джуби проиграет, то герцогом Фортео скоро станет другой. Ставки сделаны. Осталось ждать, пока определится победитель.

В этот момент за окном резко потемнело и раздался громовой раскат. Герцог Ичби резко обернулся, а на губах Луция Райса расцвела довольная улыбка. Окно распахнулось и в зал влетели двое — капитан “бордовых” Иночи Райс и младший из эльфов-ищеек, с непроизносимым именем.

Прежде чем ноги вновь прибывших коснулись пола, Серый выбросил заклинание. Синяя цепь упала на герцога Ичби. Но кольцо на его пальце вспыхнуло синим, и цепи лопнули. Эльф ничем не выдал удивление.

— Что здесь происходит?! — возмутился Ичби. — На каком основании вы применяете ко мне свою магию?

Ищейка выпрямился и официальным тоном сообщил:

— Вы обвиняетесь в неоднократных покушениях на принца Райтона Джуби и связь с тем, кто сеет смуту в Королевстве Людей, открывая черные воронки.

Но Ичби и глазом не моргнул:

— Это возмутительно! Вы не имеете права задерживать меня, пока приказ не подпишет принц Риовелл! И, напомню, что моя дочь — его жена и будущая королева.

Глаза Серого холодно блеснули:

— У нас есть основания подозревать, что принц Риовелл вступил в преступный сговор с врагом, и с помощью лекаря Хвента отравил Его Величество Райсвела. Также он подозревается в покушени на принца Райтона. Согласно Хартии Райстара Джуби, в таком случае Серый замок блюдет интересы действующего короля, вне зависимости от состояния его здоровья.

— Принц Райтон мертв, — заявил Ичби.

Эльф холодно улыбнулся, и его глаза сверкнули синим. Затем он указал на двери:

— Принц Райтон — там. Как и принц Риовелл. А также леди Манкьери, господа Хвент и Солкинс. Запирающее заклинание слишком мощное для меня одного, но, я думаю, нам всем стоит прислушаться к тому, что там происходит. И амулетов против магии ищеек туда не навесили…

Ичби резко метнулся к окну. Рейлин дернулся, создавая заклинание, но его опередили Иночи Райс и герцог Азарио. Повинуясь магии первгого, створки захлопнулись. Тут же стены сошлись, и вместо окон теперь была сплошной камень. Скальный щит Севера оправдывал свое имя.

— Не стоит так торопиться, Риббен, — с легкой улыбкой сказал герцог Азарио. — Если ты невиновен, у тебя будет шанс доказать это.

В тот же миг Серый создал заклинание. Синие линии растеклись по двери. Вспышка, и усиленные магией ищейки голоса:

—… Я должен был лишить тебя всего, — говорил принц Риовелл. — Друзей, славы, а затем и жизни…

Лица присутствующих окаменели. Рейлин не сводил глаз с герцога Ичби. Большая игра началась.

Райга неотрывно смотрела на своего врага. В голосе не-Хвента послышалось удовлетворение:

— Крылья… А ты с каждым днем становишься все ценнее, милая. Думаешь, они спасут вас? Ни Райхо, ни Райлиту они не спасли. Жду не дождусь того момента, когда ты придешь ко мне. Судя по твоему лицу, мальчишка все передал.

Райга не могла оторвать взгляд от этих пылающих алых глаз. Ярость накатывала волнами, сменяясь липким страхом. Хотелось спалить этого человека. Но девушка колебалась. Райтон покосился на нее и спокойно ответил:

— Ни Райхо, ни Райлита не смогли вернуться из Раввии. А мы — вернулись. Мы были за Монолитом и прошли по руинам Кеубирана. В этом городе снова живет магия Пламенных. И последнего из Танов, который так мешал твоим планам, ты тоже не смог уничтожить.

Риовелл в это время смотрел только на младшего брата. Злоба и зависть светились в его взгляде. Но он не пытался начертить заклинание и не лез вперёд. Полагался на своего лекаря.

Райтон бросил Мирану:

— Не лезь на рожон. Займись дверью.

— Уже, — криво улыбнулся темный.

Райга заметила капельк пота на его висках. Миран не доставал руку из кармана. Если присмотреться, оттуда струился черный дым. Похоже, юноша проколол себе руку и творит заклинания так, чтобы не видели противники. Райтон обратился к Риовеллу:

— Твой соратник обманывает тебя. Он собирается открыть Двери, которые выпустят в наш мир змеев. И править будет он, а не ты. Райга — единственная, кто может ему противостоять. Вот с кем ты связался в угоду своей ненависти. Я никогда не любил тебя, Риовелл. Но и не думал ненавидеть отца за то, что он любил, помогал тебе, выгораживал тебя… Он поселил мою мать отдельно от вас, и растил меня в Крыле Королевы, чтобы не делать больно тебе и нашим братьям. Ваша мать умерла, и он заботился о вас и берег. Я не виноват в том, что родился сильнее. И не думал о короне, пока не понял, что ты связался с теми, кто хочет смерти нашего королевства.

На старшего принца это не произвело впечатление. Он сжал в руках амулет, и на нем одно за другим появлялись заклинания — доспехи водного дракона, рукавица водного дракона. Крыло он начертил сам, надеясь сбить Райтона с ног.

Райга в этот момент попыталась атаковать Хвента. Тот стоял, опустив руки, и улыбался. Стоило Пламенной приблизиться, как Печать на пояснице вспыхнула, и волна боли затопила ее сознание. Райга упала на колени. Когда она пришла в себя, то обнаружила, что перед ней стоит Райтон. Риовелл атаковал брата с помощью какого-то амулета. Вогруг Хвента начал струиться кровавый огонь. Он пытался дотянуться до принца, но тот пока успешно отбивался с помощью Скирини и ледяных крыльев.

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело