Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 62
- Предыдущая
- 62/65
- Следующая
Тяжело вздохнув, Этьен снова присел на койку. Время тянулось очень медленно, и он был почти рад, когда услышал шаги за дверью.
Любое действие казалось ему более предпочтительным, чем сидеть в камере. Все те же полисмаги показались на пороге.
– Выходи!
“Наконец-то!” – мелькнуло в голове. Этьен почувствовал, как страх уходит, уступая место злому упрямству. Он поднялся и направился к выходу.
– Пошевелись! – тычок в спину, заставил заскрежетать зубами.
Капитан Богарне не любил тех, кто злоупотреблял своим положением, но в данный момент возмущаться или сопротивляться было бы глупо. Чеканя шаг, конвоиры провели арестованного и втолкнули в кабинет.
Гаспар де Гра был там. Сидел за столом, держа в руках золоченую чашку, над которой вился дымок. Божественный аромат кофе разливался в воздухе.
Этьен почувствовал, как рот наполняется слюной, а желудок заурчал. Де Гра усмехнулся.
– Как я понимаю, мсье Богарне, на тюремный завтрак вы опоздали… или побрезговали баландой?
– Скажем так, мне его никто не предложил, – молчать тоже было бы глупо.
– Ах да, вы ведь арестованный, а не осужденный. Но ничего, это ведь достаточно быстро исправимо?
– Странно, что вы так уверены.
– Более чем, – де Гра аккуратно поставил чашку на блюдце и придвинул к краю стола бумаги. – Подпиши… те.
– Что именно?
– Чистосердечное признание. Я избавил вас от необходимости сочинять самому.
– А заодно и остальных искать улики? – Этьен подошел и вчитался в строки. – Умно.
Де Гра молча кивнул на чернильницу и лежавшее рядом перо. Капитан Богарне усмехнулся и поднял руки, демонстрируя запястья, скованные антимагической сталью.
– Не снимите? А то перо держать неудобно.
Де Гра презрительно усмехнулся и махнул рукой. Повинуясь этому знаку, один из полисмагов подошел и снял наручники. Этьен растер затекшие запястья.
– Время идет, – холодно напомнил де Гра.
Этьен послушно взял перо, размашисто написал несколько слов и кинул бумаги обратно на стол.
– Держите!
– Рад, что вы проявили благоразу… – бросив взгляд на написанное, де Гра осекся, а затем вскочил. – Что?! Да как ты смеешь?!
Он схватил бумаги, на которых арестованный очень кратко, но емко обозначил, куда начальник полисмагического участка должен пойти, и разорвал в клочья.
– Да ты… Да я тебя… Взять его!
Последнее относилось к полисмагам, замершим у дверей. Они нерешительно переглянулись. Этьен усмехнулся: одно дело пинать пленника, чьи руки скованы антимагическими кандалами, и совершенно иное – противостоять боевому магу. Для поддержки их смятения Этьен выпустил парочку огненных шаров. Злобно шипя они заметались по кабинету, а потом столкнулись.
Хлопок получился таким громким, что у присутствующих заложило уши, а де Гра, опасаясь взрыва, нырнул под стол.
Воспользовавшись замешательством, Этьен кинулся на растерявшихся полисмагов, магией раскидал их в разные стороны и выскочил из кабинета. Закрыл дверь на ключ
– Что происходит?
– Что за шум?
Служащие участка выглядывали из кабинетов, кто-то вышел в коридор.
– Полисмагическое управление! Там опасный преступник! Кабинет оцепить, самим не входить! Ждите капитана де Гра! – распорядился Этьен, закрывая дверь магической паутиной, в которую вплел заклинания искажения голосов. – Я к префекту.
Пользуясь всеобщей растерянностью, он выскочил на крыльцо и огляделся. Извозчика звать не имело смысла: испуганные его потрепанным видом возницы предпочтут проехать мимо. Он хотел было идти пешком, когда заметил ту самую карету, в которой его доставили в участок. Кучера нигде не было. По всей видимости, он предпочел смочить горло, оставив тощих одров стоять одних у коновязи.
Этьен легко отвязал коней и вскочил на козлы. Городской мальчишка, он плохо ездил верхом, а уж о том, чтобы управлять экипажем и речи не шло. Но выбора не было. Вспомнив, как действовал кучер, он нерешительно встряхнул вожжами и причмокнул губами.
Показалось, что кони тяжело вздохнули, а правый повернул голову, недовольно косясь на возницу.
– Пожалуйста, – прошептал Этьен. – Мне надо выбраться отсюда!
Словно вняв его словам, лошади сорвались с места бодрой рысью. Карета скрипела и подпрыгивала на неровностях мостовой. С трудом вписавшись в пару поворотов, полисмаг попытался притормозить и натянул вожжи, но тощие клячи восприняли это как сигнал ускориться.
С диким грохотом они пронеслись по набережной, распугивая всех на своем пути. Несколько раз они задевали встречные экипажи. Возницы ругались, пассажиры возмущались, а прохожие с воплями разбегались прочь. Все это подстегивало коней, заставляя нестись все быстрее и быстрее. Этьен потерял надежду остановить их. Вцепившись в сиденье, он ждал удобного момента, чтобы спрыгнуть. Один раз он уже почти решился, но побоялся разгневанной толпы на бульваре.
Они проскочили студенческий квартал, когда Этьен снова попробовал потянуть за вожжи. То ли на этот раз он сделал что-то правильно, то ли кони устали, но они остановились. Замерли, поводя взмыленными боками.
– Неужели? – пробомотрал полисмаг себе под нос, проворно спрыгивая с козел. Ноги подкашивались. Сделав несколько неуверенных шагов, Этьен вынужден был опереться о стену ближайшего дома. Из окна второго этажа сразу же выглянула дородная женщина, которая начала кричать, решив, что мужчина, стоящий внизу, – пьяница и желает справить нужду.
Пришлось спешно ретироваться. Карету Этьен так и оставил на набережной. Беспризорные кони медленно направились к небольшому газону, волоча за собой экипаж.
Полисмаг тем временем безошибочно свернул в переулок и пошел к знакомому дому. Благо по пути он не встретил полисмагов, которые бы наверняка остановили Этьена, настороженные его видом. Обычные люди предпочитали уступить дорогу или же перейти на другую сторону улицы.
Дойдя до дома, где жила Франсуаза, Этьен легко взбежал по лестнице и замер перед дверью. Сигнальной паутины не было. Значит, хозяйка была дома.
Он шумно выдохнул и решительно постучал. В ответ раздался грозный лай.
– Бонни, тише!
Лай сменился радостным повизгиванием и глухим биением хвоста о мебель. Но кроме этого никаких звуков не было. Душу охватило нехорошее предчувствие. В последнее время Фран никуда не выходила без пса. Что случилось, что она оставила Бонни?
– Где твоя хозяйка?
Пес жалобно заскулил и поскреб лапами о дверь.
– Выпустить тебя? Но у меня нет ключа.
В ответ Бонни прыгнул на дверь с той стороны. Рассохшаяся древесина угрожающе заскрипела. Этьен вздохнул.
– Выбить? Твоя хозяйка меня убьет.
Пес снова заскулил и звонко залаял. Полисмаг оглянулся, радуясь, что соседей нет дома.
– Ладно. Только не буянь!
Этьен отошел к краю лестничной клетки, разбежался и навалился на дверь. Раз, второй, третий… Под плечом образовалась пустота. Одновременно с этим раздался грохот, и полисмага окутало облако пыли.
Бонни, радостно взвизгнув, устремился наружу.
– Что происходит?
– Дайте поспать!
– Вызовите полисмагов!
Все-таки не все жильцы дома отсутствовали.
– Полисмагическое управление, – равкнул Этьен в ответ. – Расследуем преступление. Кто даст показания как свидетель?
Двери одна за другой захлопнулись и на лестнице воцарилась тишина. Полисмаг усмехнулся.
Подняв выломанную створку, он укрепил ее магией, навесил сигнальные паутины и повернулся к псу, нетерпеливо переминавшемуся с лапы на лапу:
– Вперед!
Глава 32
Бонни безошибочно привел Этьена к полисмагическому управлению. Прохожие, встречавшиеся по пути, провожали странную парочку взглядами, кривились при виде неопрятного вида мужчины, но предпочитали держаться подальше.
Около здания Этьен остановился.
– Она там? Ты уверен?
Пес заворчал и вильнул хвостом, а потом направился к входу.
– Подожди, – притормозил его полисмаг.
- Предыдущая
- 62/65
- Следующая