Выбери любимый жанр

Перворожденный (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 88


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

88

Лиссана убеждала, что бояться нечего и если бы они хотели причинить ей вред, то сделали бы это еще в свой первый визит. Нэйт им не доверял и уговаривал девушку перебраться в замок, где будет безопаснее.

Она отказалась наотрез. Похолодало, люди стали тянуться в домик «лесной ведьмы» настоящей вереницей, прося лечебные снадобья и исцеления. И девушка не могла их оставить.

Нэйтан пытался убедить, что такая самоотверженность не стоит ее безопасности. На что Лиссана всегда напоминала, что и он с ног валится от усталости не ради самого себя.

Психовал, но переубедить не мог. Каждые полчаса проверял кольцо на наличие пропущенных вызовов от любимой.

В тот вечер удалось вырваться из столицы раньше обычного: еще только смеркалось. Нэйт на сто тысячный раз проверил защиту замка, подзарядил связку амулетов, которые Эрик теперь был вынужден носить на себе, не снимая, и отправился в лесной домик.

Лиссана не встретила его, едва услышав шаги на крыльце, как это уже вошло у них обоих в привычку. Вообще не вышла навстречу.

Вовремя воспользовавшись магическим зрением, Нэйтан не успел запаниковать: Лиссана была дома, жива и здорова — пламя ее дара пылало ярким ровным светом.

Он тихо вошел в дом, полагая, что она легла пораньше спать, устав от своих нескончаемых просителей о помощи.

Но Лиссана не спала. Она сидела, положив руки на стол и спрятав в них лицо, а ее плечи сотрясались от беззвучных рыданий.

— Лисс, — окликнул Нэйт, чтобы не подкрадываться неожиданно и не напугать, — что произошло? Тебя кто-то обидел?

Девушка подняла опухшее и покрасневшее от слез лицо.

— Меня не так легко обидеть, ты знаешь, — пробормотала и отвернулась, уставившись в опускающуюся за окном тьму: из комнаты с искусственным освещением казалось, что за окном гораздо позднее, чем есть.

— Тогда что случилось? — Он подошел и положил ладони на ее хрупкие плечи. — Я могу помочь?

Лиссана принялась вытирать слезы.

— Уже нет, — покачала головой, — никто не сможет.

— Ли-и-исс. — Нэйт опустился на корточки, взяв ее за руки и заставив повернуться в его сторону. Склонил голову набок, заглядывая в глаза.

— Она умерла, — сказала Лиссана, Нэйт молчал, ожидая пояснений, — девочка. Ей было четыре. Ее мать приходила ко мне за лекарством. — Нэйтан поджал губы. — У нее был жар, городской целитель не взялся, сказал, и так пройдет, нечего тратить резерв. Я посмотрела на нее, это было похоже на простуду. — Ее плечи вновь затряслись. — Клянусь, это выглядело как обычная простуда. Я не почувствовала, понимаешь? — Жадно впилась в него глазами. — Не увидела причину.

Нэйтан встал и прижал ее к себе.

— Так бывает, — пробормотал ей в волосы, успокаивающе гладя по спине. — Мне очень жаль.

Лиссана громко выдохнула, ее била мелкая дрожь.

Несколько минут они просто стояли, молча обнявшись.

— Нэйт, это же ребенок, — прошептала девушка. — Когда умирают взрослые, это горе, но когда дети… — Она не договорила, но этого и не требовалось. — Нэйт, я беременна.

Переход был настолько резким и неожиданным, что до Нэйтана не сразу дошло, ЧТО именно он только что услышал.

А Лиссана еще кляла себя за то, что не заметила серьезную болезнь девочки, которую видела в первый и в последний раз. Нэйт умудрился не заметить беременность женщины, которую видел постоянно!

Лиссана подняла голову, чтобы видеть его лицо, и напряженно ждала хоть какой-то реакции.

Что-то подсказывало, что прыгать до потолка, празднуя появление своего ребенка, спустя минуту после того как она оплакивала смерть чужого, будет неправильным.

— Почему не сказала?

Лиссана пожала плечами.

— Ждала подходящего момента.

— Любой момент — подходящий.

И он снова притянул ее к себе и поцеловал.

* * *

Когда Нэйтан оделся и вышел из спальни, Лиссана уже накрывала на стол.

Остановился в дверях, подперев плечом косяк, и просто смотрел на нее. Подумать только, он будет отцом. Отцом!

Лиссана обернулась. Выглядела она посвежевшей, и ничего не напоминало о вчерашних слезах.

— У меня еще нет живота, не присматривайся, — усмехнулась, безошибочно угадав, о чем он думает.

— Не могу представить тебя круглой. — Улыбка сама лезла на лицо.

Лиссана закатила глаза.

— Представь, что я проглотила тыкву, — она приставила ладони к животу и отодвинула, очерчивая примерный размер, — вот так я и буду выглядеть.

Нэйт рассмеялся, поцеловал ее, абсолютно уверенный, что она будет нравиться ему любая, и сел к столу.

— Ты же переедешь в замок, после того как мы поженимся? — спросил как само собой разумеющееся, наливая в стакан молоко.

Лиссана остановилась посреди кухни.

— С какой стати? — голос прозвучал напряженно, улыбки как не бывало.

Нэйт тоже напрягся.

— Ты шутишь?

Лиссана не сводила с него упрямых глаз.

— А похоже?

— Ладно. — Нэйт знал, что с беременными женщинами нужно быть терпеливым, — К какому из двух озвученных мною пунктов относилось твое возражение?

— К обоим, — ответила, ни на миг не задумавшись.

Он так и не отпил молоко, вернул стакан на стол.

— Ты еще скажи, что это не мой ребенок.

Лиссана фыркнула.

— Конечно, твой. Не об этом речь. — Она наконец перестала нести оборону посреди помещения, расправила плечи, прошла к противоположной стороне стола и села.

— Тогда о чем речь? — Нэйтан искренне не понимал. — У нас будет ребенок, мы поженимся, потому что, во-первых, он должен быть законнорожденным, во-вторых, мы любим друг друга и все равно бы это сделали.

— Я не хочу замуж, — отрезала Лиссана. У Нэйта на языке крутилось столько слов в ответ, что он предпочел молча ждать пояснений, пока не наговорил того, о чем будет жалеть. — Я уже говорила, — как он и думал, пояснения последовали, — я не хочу подчиняться законам общества. Это все фальшь. Мы любим друг друга, у нас родится сын или дочь. Зачем нам обряды? Смена фамилии? Обручальные браслеты? Что это изменит? Это традиции общества, на мнение которого мне наплевать.

— Мне — нет.

Кажется, ему удалось ее удивить.

— Не думала, что услышу от тебя нечто подобное, — пробормотала пораженно.

— Мне наплевать на общество, обряды и традиции, — согласился Нэйтан, — но ребенок не сможет всю жизнь прятаться в лесу. А что случится, когда он или она выйдет в это самое общество, где слово «ублюдок» — не просто ругательство? Я сделаю все, чтобы у моего ребенка было нормальное детство.

Лиссана переменилась в лице. Он никогда не рассказывал ей подробности о своей семье. Не то чтобы скрывал, но разговор на эту тему не заходил ни разу.

— Что было не так в твоем детстве? — тихо спросила она.

Ладонь сама собой сжалась в кулак.

— Все. Черт. Его. Дери. Было. Не так, — произнес медленно, с расстановкой, чтобы не позволить своему голосу сорваться на крик. — Я ценю твое свободолюбие, но потащу тебя в храм силой, если понадобится.

Лиссана прищурилась.

— Не посмеешь.

Нэйт хмыкнул.

— Испытай меня.

Она сложила руки на груди и отвернулась.

— Я подумаю.

Сдалась, но не хочет сразу этого показывать.

Нэйтан выдохнул с облегчением. Ссориться совсем не хотелось.

— А что насчет переезда? — спросил осторожно.

— Это уж точно нет, — отрезала Лиссана, сверкнув на него своими невозможно зелеными глазами. — Ничего не изменилось. Мне здесь комфортно, и я отсюда не уеду. Ваши треклятые заговорщики куда быстрее порешат меня в столице, чтобы насолить тебе, чем найдут здесь.

— А как же Инквизиция? — не сдавался Нэйт.

— Пока они лишь наблюдают.

— А если что-то сделают?

— А если что-то захотят сделать, — Лиссана выделила интонацией слово «захотят», показывая, что не верит в подобный исход, — то за моей спиной есть ты, а за твоей — сам король. Обещаю, — она сжала кулон на своей шее, и кольцо на пальце Нэйта мгновенно засветилось в ответ, — как только я пойму, что мне… нам, — быстро исправилась, — грозит опасность, я тут же вызову тебя. Клянусь.

88
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело