Выбери любимый жанр

Королева (СИ) - Линч Карен - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Проехав один квартал, я заехала на тихую улочку, пролегающую вдоль кирпичных многоэтажек, и нашла свободное парковочное место. Я больше не дрожала, но всё моё тело постоянно вздрагивало, прямо как в один из дней, когда мы с Виолеттой выпили по три эспрессо за раз. Ох, я бы всё отдала сейчас за чашечку кофе. И это было одной из вещей, которые Давиан Вудс отнял у меня.

Я взяла телефон, набрала Лукасу и раздраженно выдохнула, когда оператор перевёл меня на голосовую почту. Я не хотела рассказывать ему о Давиане в сообщении, поэтому попросила перезвонить, как только он сможет. В последнее время он был занят делами своего мира, но всегда быстро отвечал на мои звонки.

Я откинула голову на подголовник. С той ночи как мы выяснили отношения, мы, казалось, вернулись к нашей старой дружбе — до поцелуя. Лукас был внимательным и поддерживал меня и мою семью, и он полностью завоевал сердце моей мамы, невзирая на её более ранние опасения насчёт него. Временами мне казалось, что я видела в его глазах вспышку нечто большего, когда он смотрел на меня, но она исчезала раньше, чем я успевала разгадать её. Я начала думать, что мне просто почудилось всё то, что между нами когда-либо было.

Рядом со мной притормозил автомобиль, и я выглянула в водительское окно. Голубой фургон с тонированными окнами. Всё внутри меня ёкнуло, вызвав приступ тошноты. У меня перехватило дыхание от воспоминаний о другом фургоне в день, когда нас с Конланом схватили.

«Расслабься», — сказала я самой себе, невзирая на то, что мои руки инстинктивно стали проверять, заперта ли дверь. Я буду полной дурой, когда через несколько секунд кто-то выйдет из фургона и направится в многоэтажку. Не то, чтобы меня заблокировали. Парковочное место позади меня было свободным, так что я смогу сдать назад, если захочу.

Спустя полминуты никто не вышел из фургона, и я нахмурилась. Чего они ждали?

Моё внимание привлекло движение в зеркале бокового вида, и я увидела ещё один такой же приближающийся фургон. Он замедлился и начал парковаться позади меня. Моё сердце начало колотиться, а разум прокричал одно единственное слово.

Беги!

ГЛАВА 7

Ремень был отстегнут, и я махнула через консоль на пассажирское сидение раньше, чем приняла осознанное решение сваливать. Распахнув дверь, я выскочила из «Джипа» и, не оглядываясь, рванула по тротуару. Мужские крики и звуки бегущей поступи позади меня сказали всё, что мне требовалось знать.

Я достигла конца квартала и завернула за угол последнего здания. Улица, растянувшаяся передо мной, была застроена такими же кирпичными многоэтажками, и на ней не было ни одного человека. Где были все те папарацци, которые одолевали меня день и ночь? Я проводила всё своё время в попытках избавиться от них, а теперь, когда они могли бы пригодиться, по близости не было ни одного.

Я завернула ещё за один угол и остановилась как вкопанная при виде двух мужчин, бегущих ко мне. Они были слишком далеко, чтобы я смогла разглядеть их лица, но их телосложение и одежда кричали «наёмники», и они направлялись прямиком ко мне.

Я лихорадочно осмотрелась по сторонам, но не нашла никакого переулка, чтобы убежать. Если я пересеку улицу, мужчины, гонящиеся за мной с двух сторон, отрежут мне пути к отступлению. Я попала в ловушку.

Мой отчаянный взгляд упал на металлическую пожарную лестницу, и я подняла глаза на здание, рядом с которым стояла. На нём, прямо надо мной, была такая же лестница, но нижняя площадка была минимум в трёх с половиной метрах от земли. И даже выдвижной пролёт, который свисал с площадки, находился на высоте чуть более метра надо мной. Вне доступа, если только ты не был профессиональной звездой баскетбола.

Или фейри.

Звук шагов позади меня раздавался уже слишком близко. Я запихнула телефон в карман и присела, слегка согнув ноги в коленях. «Только не подведи меня сейчас», — умоляла я своё тело. Сила и скорость фейри настигали меня самопроизвольно в совершенно случайные моменты, и я впервые взмолилась, чтобы такой момент настал.

Я подпрыгнула прямо вверх и едва не заревела, когда мои пальцы сомкнулись на холодном металле. Вместо того чтобы выдвижной пролет опустился от моего веса, как я ожидала, лестница осталась на месте вместе со мной, болтающейся в воздухе. Я посмотрела на бегущих мужчин. Блеск металла в руке одного из них вынудил меня попытаться ухватиться за лестничную перекладину второй рукой.

Не знаю, было ли дело во всплеске адреналина или вспышке фейской силы, но я подтянула себя наверх и схватилась за вторую перекладину. Потянулась к третьей. Почти смогла.

Острая жалящая боль в левом бедре заставила меня резко дернуться, но я не остановилась, чтобы посмотреть вниз. Я схватилась за следующую перекладину и подтянула верхнюю часть тела на металлическую площадку пожарной лестницы.

— Ты уверен, что она фейри? — спросил один из мужчин, когда я уже закинула ноги на площадку.

Левая нога слегка волочилась, и я обнаружила причину, заметив торчащий из бедра дротик. Я выдернула его и увидела капельку серой жидкости на кончике иглы. Вероятней всего, это было железо, смешанное с седативом, как и в тот раз с Конланом. Если бы не камень богини, я бы уже была в отключке.

— Поднимите меня, — рявкнул мужчина.

Я опустила взгляд и увидела под собой четырёх мужчин. Двое склонились и схватили третьего за ноги, приготовившись приподнять его к лестнице. Без сомнений, это был запасной план Давиана. Он не любил принимать слово «нет» в качестве ответа.

Перегнувшись через прутья, я бросила дротик в мужчин и попала одному из «подъëмщиков» в уголок глаза, он взревел от боли и выпустил ногу своего товарища. Они оба приземлились на тротуар, а двое других бросились их поднимать.

— Больно, да? — заорала я на них, и мой всплеск был встречен злобными взглядами.

Я встала и проверила ногу. Она всё ещё была немного онемевшей в месте, где вошёл дротик, но я вполне могла подниматься по лестнице, и это было самое важное. Проигнорировав крики мужчин, я стала взбираться по ступенькам. Здание было шестиэтажным, и я не остановилась, пока не достигла вершины лестницы. Подо мной задребезжал металл, и всё внутри меня опустилось, когда один из мужчин взобрался на нижний пролёт.

Я запрокинула голову и посмотрела на крышу. Пожарная лестница не поднималась так высоко, и там не было ничего, за что я могла бы уцепиться, даже если я умудрюсь туда допрыгнуть. Крыша следующего здания была ниже, но я не могла перепрыгнуть туда с этого места. А значит, у меня остался всего один вариант.

— Надо было оставаться в постели, — пробормотала я, перелезая над поручнем и шагая на двадцатисантиметровый выступ, примыкавший к зданию.

Я тут же прижалась спиной к кирпичам, а другую руку держала на поручне, отказываясь смотреть вниз.

Вдохнув, я отпустила поручень и осторожно зашагала по карнизу. С земли доносились крики, но я не обращала внимания ни на них, ни на мужчину, мчавшегося вверх по пожарной лестнице. Я была примерно в метре от неё, когда он достиг финиша и бросился на меня. Его пальцы коснулись моего пальто, но я сделала ещё один шаг, прежде чем он успел вцепиться в меня.

Я повернула голову, чтобы встретиться с его яростным взглядом. Он молчал, но решимость на его суровом лице говорила о том, что он так просто не сдастся. Я удивилась, почему он не достал пистолет, который был виден в кобуре под его пальто, пока не вспомнила, что Давиан хотел получить меня живой.

Снизу раздался шум, подсказывающий, что второй человек поднимается по лестнице. Пора было убираться отсюда.

Я двигалась по карнизу, пока не смогла дотянуться и ухватиться за край соседней крыши. Быстро повернувшись, я вцепилась в него обеими руками и бросилась на крышу. Я не успела перевести дух, прежде чем вскочила на ноги и побежала.

22

Вы читаете книгу


Линч Карен - Королева (СИ) Королева (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело