Выбери любимый жанр

По ту сторону (СИ) - Фернандо Шанталь - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

— Думаю, стоит выбрать мне в мужья кого-то другого, — объявляю я.

Отец смотрит на меня совершенно нечитаемым взглядом.

— Слишком поздно. Я все решил, через две недели ваша свадьба.

— Но… — возражаю я.

— Ты получила то, что хотела. А теперь иди и помоги женщинам, — приказывает он, отворачиваясь от меня. Вот значит как…

— Хорошо, — говорю я, выходя из комнаты и направляясь в женскую часть замка. Наш дом поделен на три отдельные жилые зоны. Для холостых мужчин, одиноких женщин и семей. Деление весьма условное. Никто не запрещает селиться там, где удобно. Всем, кроме меня, конечно же. Может выйдя замуж, я наконец получу немного свободы, тем более что будущему мужу я совершенно безразлична. Возможно все к лучшему? Перемены — это хорошо, верно? В любом случае хуже точно не будет. Женщины меня не сильно жалуют, считают высокомерной. А я бы все отдала, чтобы быть такой как все, свободной.

— Привет, Оливия, — кричит Риган, одаривая меня своей очаровательной улыбкой с ямочками.

— Привет, приятель, — отвечаю я, наклоняясь и чмокая его в макушку. Ригану семь, он сын Тессы. Тесса работает на кухне. Готовка еды на все наше маленькое поселение занимает кучу времени, поэтому мальчик часто остается предоставлен сам себе. Мы подружились с ним сразу, возможно, из-за одиночества, и часто проводим время вместе.

— Хочешь поиграть со мной в настолку? — с надеждой спрашивает он.

— Конечно, с большим удовольствием, — отвечаю я.

Что угодно, лишь бы забыть о Дэйне.

По ту сторону (СИ) - img_1
Глава 2

Заходя в общий зал, я снова замечаю Дэйна. Длинные черные как смоль волосы, хищные карие глаза, широкие плечи и уверенная властная походка, в этом весь он. Я сажусь за стол и украдкой наблюдаю за мужчиной. А он даже не смотрит в мою сторону, словно я пустое место. Грустно вздыхаю и опускаю взгляд в тарелку. Есть не хочется совершенно, но нужно. Еда слишком драгоценный ресурс, чтобы переводить его зря.

— Завтра мы отправляемся на охоту. На всякий случай будьте готовы принимать раненых, — говорит отец. Под «охотой» он подразумевает вылазки на дикие территории за едой, припасами и оружием. На деле же главная задача подобных походов — ловля рыбы, которая составляет основную часть нашего рациона.

Стараясь внести посильную лепту в общее дело, я активно помогаю в нашем медпункте. Доктор Джеймс и его помощница медсестра Лона понемногу обучают меня азам медицины. Я уже вполне могу самостоятельно обработать и зашить любую рану или оказать экстренную медицинскую помощь.

— Конечно, сэр, — тихо отвечаю я, набираю ложку консервированной кукурузы и нехотя ем. Замечаю, что за мной наблюдает Дэйн. Под пристальным, изучающим взглядом мужчины мне становится неловко. Я первый отвожу взгляд и быстро заканчиваю трапезу.

— Я могу идти? — спрашиваю.

— Оливия…

— Что?

Отец тяжело вздыхает и говорит:

— Спокойной ночи, дорогая.

— Спокойной ночи, — отвечаю я, целуя его в щеку, и направляясь к выходу.

Чувствую на себе множество взглядов, но не подаю вида, давно к ним привыкла. Гордо иду вдоль столов, расправив плечи и подняв подбородок.

— Оливия!

От неожиданности подпрыгиваю, чертыхнувшись, резко оборачиваюсь, прижимая руку к груди, и оказываюсь лицом к лицу с Дэйном.

— Да, — говорю, не совсем понимая, что нужно ответить. Спешно пытаюсь придать лицу непринужденное дружелюбное выражение.

Мужчина пристально смотрит на меня, закусив губу.

— Куда направляешься?

— В свою комнату, а что? — отвечаю я, хмурясь.

— Мне нужно поговорить с тобой.

— Хорошо, — нерешительно отвечаю я. — О чем ты хочешь поговорить?

— О тебе. О нас.

Не понимаю его. Говорит мягко, с какой-то теплотой в голосе, а взгляд холодный, злой.

— Ты прав, — выдыхаю я, чувствуя, как от одного его присутствия запорхали бабочки в животе. — Нам действительно есть что обсудить.

— Любой мужчина был бы счастлив взять в жены такую красивую женщину как ты, — говорит Дэйн, заправляя мне волосы за ухо.

Милый жест разжигает в душе надежду.

— Но не я, — говорит он, а я сжимаю кулаки от разочарования. — Не выношу, когда мной пытаются помыкать.

Я впиваюсь зубами в нижнюю губу.

— Прекрасно. Знаешь поговорку «бойся своих желаний»? Так вот прямо сейчас я испытываю жгучее желание выйти замуж за кого угодно, кроме тебя.

Дэйн удивленно смотрит на меня.

— Значит, такая уж и холодная, да?

— Пошел ты! — огрызаюсь я.

«Да что он вообще обо мне знает?»

— С будущим мужем так не разговаривают, — ухмыляясь, говорит он.

«Нельзя влюбляться в красивых мужчин, ох нельзя. От них одни неприятности».

— Нет, правда. Нам стоит отказаться от этой глупой затеи. Ничего хорошего из нашего брака не выйдет, — говорю я, стараясь быть убедительной. Ненавижу признавать, что была не права. Однако если это поможет избежать, возможно, самой большой ошибки в моей жизни…

— Ты права. Я ни разу не давал повода подумать, что ты мне интересна как женщина. Понятия не имею, почему ты выбрала именно меня.

Ауч, вот это было совсем неприятно. К счастью для него, с самооценкой у меня все хорошо. Мудак.

Я безразлично пожимаю плечами, не собираюсь показывать, как меня задели его слова.

— Я просто выбрала самую симпатичную мордашку.

Дэйн кривится от моего выпада.

— Я уважаю твоего отца и многим ему обязан. Так что я женюсь на тебе из уважения к нему.

— Ладно, — говорю я, опустив взгляд. Я, конечно, далека от романтики, но даже мне кажется, что это не лучшая причина для вступления в брак. Какая женщина согласится на подобное? Я заслуживаю большего! Но кого это волнует? Не стоит тешить себя иллюзиями.

— Пойдем, — говорит вдруг Дэйн. Мгновенье — и я недоуменно рассматриваю его симпатичный затылок.

— И куда же мы направляемся? — нагнав мужчину, спрашиваю я.

Дэйн останавливается и снова смотрит на меня своими коронным нечитаемым взглядом.

— Я провожу тебя до твоей комнаты. Ведь так поступают порядочные мужчины, верно?

Я пожимаю плечами.

— Наверное.

«С каких это пор Дэйна затесался в джентльмены?»

— Тогда пойдем. Не люблю тратить время впустую.

— Тебя никто и не просит тратить на меня свое драгоценное время, — огрызаюсь я, выходя из себя. А Дэйн в ответ просто молча смотрит на меня, игнорируя гневные взгляды, и терпеливо ждет, когда я двинусь с места.

— Не стоит бродить ночью по коридорам одной. Не самое безопасное занятие для девиц вроде тебя, — вдруг говорит Дэйн.

— Что значит «девиц вроде меня»? — хмуро спрашиваю я, скрещивая руки на груди. «Да он же надо мной издевается! Я прекрасно вижу, как подергиваются в улыбке уголки его губ».

— Таких невинных, — просто отвечает мужчина.

— Невинных? — медленно повторяю я.

Лицо Дэйна принимает задумчивое выражение.

— Твой отец упоминал, что ты, — он делает паузу, — нетронутая.

«Что?! Я его убью!»

Я шокировано смотрю на Дэйна и от возмущения молча хватаю ртом воздух.

— Это ты попытался выдержать драматическую паузу? — спрашиваю я, поджимая губы.

Дэйн смеется, а я замираю очарованная. Боже, он прекрасен. Смертельно прекрасен.

— Тебе нужно делать это почаще, — бормочу я, не в силах оторвать взгляд от восхитительной улыбки мужчины.

— Что делать? — спрашивает он, его глаза все еще искрятся от смеха.

— Смеяться.

— Ты плохо меня знаешь, принцесса.

Может и так, но наблюдаю за ним, кажется, уже целую вечность.

— А ты меня, — говорю я и захлопываю дверь прямо у него перед носом.

По гулким коридорам еще долго разносится красивый мужской смех.

Глава 3

По ту сторону (СИ) - img_1
— Где ты весь день была? — спрашивает отец, врываясь в мою комнату на следующий день.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело