Выбери любимый жанр

Милорд (СИ) - Рейвен Хельга - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

— Он ошибся, — потускнела волшебница, закрыв лицо, — ...моя девочка, что с ней будет, как она там?!

— Не унывайте, всё наладится! — сжала руку ведьмы, отложившая карандаши девушка, дремавшая напротив шатенка, наполнила стакан соком.

— Спасибо, Амелия, Эмма... я не сдаюсь.

— Поговорим о чём-нибудь ином!

— Вы помните бедлам, в Америке, который устроили чернокнижники?

— Ууу, эту тему замусолили.

— Считаешь, статуя Свободы ежегодно устраивает забеги по континенту?!! Целый магический квартал, на минуточку, скрытый в пространстве!

— Небось Марволо постарался, не надо было ему ехать... — Петра Булдстроуд вопросительно выгнула бровь. — Или, замешан в этом.

— Какого он опять крайний?..

— Считаешь, кто-либо из древних старцев способен на такой креатив?

— Молодых людей там собирается предостаточно, так что не путай нас. Том чересчур зрелый, чтобы позволить себе столь безответственные выходки.

— Верно, могли погибнуть маглы!

— Может, пусть Мини поведает о чём таком беседовала с теми напыщенными господами, в начале?..

— И почему они так быстро слиняли?

— Вы всё равно не поймёте, мы рассуждали о возможностях трансмутации.

— Ээй, а вы заметили, какими голодными глазами смотрел на нашу Минерву, красавчик в прямоугольных очках?..

— Не-не-не!!! — загородившись от оппоненток схваченными со стола эскизами передёрнулась колдунья. — Вы с ума сошли!

— Он не женат, подумай. — игриво поправила выбившийся из колоска локон Касс.

— Мы немедленно возвращаемся к обсуждению беспорядков в центре Нью-Йорка.

— Миледи, — неожиданно из-за зарослей у входа в пристанище прекрасного пола вынырнул хозяин менора, — приглашаю вас пройти со мной, оставьте малышей на домовиков.

— Но...

— Поверьте, с некоторых пор мои земли охраняются бдительнее Хогвартса!

— Что случилось-то?! — не сопротивляясь позволила, под локоток, стащить себя с высокого пуфа Минерва.

— Том, получасом ранее испортил клумбы у парадных ворот, выразив желание запечь пойманное им чудище. Я не прощу себе, не попробуй вы блюда его приготовления. — полные скепсиса глаза уставились на блондина.

— Он изничтожит ещё пару десятков редчайших цветочных экземпляров, если мы не поторопимся. — уже честнее признались им.

— Кхе-хи-хи-хи-хих.

— Чего же мы ждём! — засобиралась миссис Лонгботтом. — Нельзя позволить портить такие изысканные растения. Я который год уговариваю Фредерика построить хотя бы теплицы... У вас просто отдыхаешь душой!

— Ха-ха, и вы молчали? — пробираясь сквозь кустарники и рыча под нос про гадкого, ненавидящего его, тролля, хмыкнул Абраксас. — Я попрошу домовых эльфов доставить вам кое-какие семена. Их можно высадить где угодно, не заботясь о климате, они прорастут даже в условиях заполярного круга.

— Благодарю!.. — радостно всплеснула руками Августа. — А отчего вас так не жалует лес? За мою юбку, к слову, ни одна колючка не зацепилась...

— Хм, я недавно приобрёл привычку бродить вечерами по скрытым тропкам. В общем, шёл как-то раз, в сумерках, дышал...и тут навстречу выпрыгиваетэто.

— О? — изумлённо переглянулись волшебницы, стайкой двигающиеся за провожатым.

— Я и подпалил заразу, с перепугу, кхм, рефлекс. Знаете ли, Марволо на тренировках нас не щадит, какой только нечисти не натравливал.

— Кто это там на меня кляузничает?! — послышался впереди громкий голос.

— А не надо подслушивать. — цекнул Малфой и отодвинул ивовые ветви, пропуская заозиравшихся ведьм. — Лучше, давай, шпажки проверни и стейки не проворонь. Снова спалишь мясо, и я заставлю тебя съесть всё, до последнего уголька.

У столиков, расставленных прямиком на газоне сновали сиятельные английские Лорды, помешивая, нарезая и взбалтывая. Мимо них носились дети, периодически имитируя кражу того или иного блюда из под носа у кашеваров. Мадам Трэверс с озабоченным видом кружила по территории, стараясь не упустить из поля зрения мелких проглотов.

— И почему ты не доверяешь эльфам, Марволо?.. — заправляя салат вздохнул Рудольфус, зыркая на лучившуюся довольством мать, поливающую суши соусом. — Мы не кухарки.

— Не возникай, Руди. — пожурила, определённо находящегося не в своей тарелке, мага миссис Лестрейндж, шокировав новоприбывших. — Бери пример с Рабастана, твой младший братец такая лапочка!

— Да что он сделал?!

— Помог мне замесить тесто, разделал рыбу, не дал рису сбежать. — протёрла столешницу женщина, вызывая коллективный ступор у осматривающихся Леди.

— Нечестно, он знает заклинания.

— Вот и ты научишься!.. — потрепав по голове свистнувшего поднос с нарезкой крестника, задорно ощерился инициатор мероприятия.

Солнце ярко горело на горизонте и Туманный Альбион, вопреки обычному состоянию, не казался таким уж мрачным и дождливым.

— Н-да... — решительно покивала чему-то своему сероглазая девушка, стоящая сбоку от поражённых аристократок.

Было тепло.

Глава 17

Сегодня в богато украшенном бальном зале на Гриммо двенадцать горят огни, а под ногами броско сверкает чёрно-белая плитка, словно клети на шахматной доске… Собралось столько значимыхфигур… хочется верить, что передо мной люди, но они все напоминают кукол — пустые взгляды, воск приторных улыбок… Стоит ли разыграть партию?.. Пожалуй, это неплохая возможность осадить, разошедшегося не на шутку, старика Альбуса. Хм… да… Всё равно внимание привлеку, так хоть польза будет.

К слову, в последние полгода я не могу и вздохнуть без свидетелей, не то что пройтись по торговому кварталу… Только если где-то на окраинах Тимбукту, в тринадцати километрах от реки Нигер.

Ощущая себя дома, мягко говоря — не в безопасности… Чего ожидать от такого мероприятия, как день рождения племянницы Главы Рода Блэк?

Раздражает.

С моим появлением магическую Британию захватила предвыборная лихорадка, на два года раньше срока. «Великолепное» начало. Ха, люди ни с того ни с сего с ума посходили, будто я хотел хоть с кем-то конкурировать! Даже поесть некогда, график совершенно не сочетается с потребностями живого человека, и уверен — скоро станетнамногохуже.

В преддверии ключевого момента противостояния партию консерваторов (меня, в частности) забрасывают тоннами всевозможного дерьма… мы, естественно, в долгу не остаёмся… Но всё чаще подмывает, поддавшись кровожадным фантазиями, решить вопрос радикально. Однако, таракан, отвечающий за логику и рациональное мышление, тонко попискивает супротив этих страстных порывов. Жёлтая пресса и без жестоких расправ присудила мне титул Тёмного Лорда этого столетия.

63

Вы читаете книгу


Рейвен Хельга - Милорд (СИ) Милорд (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело