Путь Кочегара IV (СИ) - Матисов Павел - Страница 39
- Предыдущая
- 39/51
- Следующая
— Смазывать надо как следует.
— Вот уж меня учить не надо. Я почти десять лет за рулем дилижанса!
Несколько минут я провел за беседой с водителем паровой машины. Было весьма познавательно. В целом конструкция слабо отличалась от аппарата из Чайфу. Изготовитель один в принципе.
— Ваше высочество Ли Кон из рода Чай, — обратился ко мне импозантный мужчина с полуседой бородкой, в коем я узнал советника хана, приходившего к пруду на мой переход. Мужчину также сопровождала охрана из практиков, да и сам советник выглядел сильным пламетворцем. От него исходила давящая аура. — Мое имя Ношген Харуй, я главный советник его сиятельства хана Буграя. Не уделите мне несколько минут? Нам надо обсудить детали грядущей церемонии.
— Конечно!
Мы с советником отошли в сторону, уединившись в служебном помещении. Харуй быстро описал мне процесс награждения: где я должен стоять, что говорить и как реагировать. Ношген также осмотрел мой непритязательный наряд, поцокал, но счел его удобоваримым.
— Вот, наденьте сверху эту накидку с гербом Ыхолгана. Так у нас положено.
— Раз положено, — пожал я плечами, принимая элемент наряда. — Это все?
— Нет. Я позвал вас поговорить наедине не просто так, — проговорил советник проникновенным тоном.
— Слушаю…
— Я готов предложить вам непыльную и доходную работенку, брат Ли Кон. Хотите получить двадцать пять золотых?
— Сколько? — округлил я глаза от таких сумм и брякнул первое, что в голову взбрело. — И кого я должен убить?
— Рад иметь дело с понятливым человеком. Вы должны будете убить хана Буграя во время церемонии, — огорошил меня Ношген.
— Чего? — нахмурился я.
— Все продумано, брат Ли. Паланкин с ханом поднесут к вам, чтобы его сиятельство вручил вам ключ от города лично. Затем он должен будет произнести небольшую речь перед народом, но я надеюсь, что он не доживет до данного этапа. Вам всего лишь требуется снести ему голову в момент вручения. Задание элементарное по сравнению с вашими похождениями: сражениями со слугами Орока, бойцами турнира Стального Кулака или членами Ордена. Вжик! И нет больше хана. Затем вам следует покинуть город в кратчайшие сроки. Некоторые верные хану люди могут атаковать вас, но я постараюсь быстро уладить ситуацию и взять бразды правления в свои руки. Мои люди помогут вывести вас из города.
— О-у, — протянул я, слегка ошарашенный таким смелым предложением. — Но разве Буграй не находится на ступени Адепта? С таким непросто справиться…
— Хо-о, это иллюзия, которую его сиятельство старательно поддерживает. Когда-то Буграй действительно был грозным Адептом, но затем хан совсем себя запустил. Грязная свинья потухла сначала до Бойца, а затем и до Рекрута скатилась. У такого грозного воителя как Стальной Отступник не возникнет сложностей с тем, чтобы умертвить паскудного разжиревшего брона.
— Деньги неплохие, но я не занимаюсь заказными убийствами, — протянул я.
— Представьте, что вы всего лишь санитар, очищающий лес от увечных и слабых зверей. Хан Буграй деградировал до совершенно омерзительного состояния. Он должен уйти в прошлое. Лишь под моим правлением Ыхолган ждет процветание!
— И все же у меня нет причин желать хану смерти. Отнимать чужую жизнь за деньги — это не путь кочегара.
— О чем вы толкуете? Вы ведь Сумасшедший Ублюдок Ли, известный также как Тухлый Мясник и Кровавый Должник, Крушитель Черепов и Предатель Пекла, Истребитель племени Тургол и Степных Крыс! Для вас убийство хана должно быть не сложнее, чем отнять щербет у ребенка!
— Слухи обо мне несколько преувеличены…
Ношген поджал губы. Ему мои ответы определенно не нравились.
— Двадцать пять золотых — большие деньги! Но если вас не устраивает сумма, мы может договориться об иной награде…
— Дело не в деньгах, господин советник…
— Ключ от города и церемония — моя личная инициатива. Можете считать это авансом за грядущую работу. Или вы хотите отказаться и от этой награды?
— Я бы и так не получил ключ без ваших стараний. Так что и жалеть нечего.
На лице мужчины заиграли желваки. Затем он шумно вздохнул и резюмировал:
— Что ж, раз вы решительно отказываетесь от моего щедрого предложения, сделаем вид, что ничего не было. Церемония пройдет по стандартному сценарию. Надеюсь, что данный разговор останется между нами. Не стоит пытаться давить. Мое слово здесь ценнее вашего.
— Ваши разборки с ханом меня не волнуют. Я просто заберу награду и уеду из города. Больше вы нас в Ыхолгане не увидите.
— Вот и славно!
Мы с советником покинули служебное помещение и направились по своим местам. На стадионе стало людно. Трибуны были далеки от заполнения, но какое-то количество жителей Ыхолгана собралось поглазеть на вручение награды. В такую адскую дневную жару немногие возжелали сидеть под палящим солнцем. Я заметил ыхолганских псов, которые тоже пришли поддержать меня. Там же на трибунах разместились Жгучий На и Заика Шу. Сати с Дарракой в качестве сопровождающих остались ждать на стадионе неподалеку. Меня же попросили подняться на помост.
Громогласный глашатай принялся зачитывать список моих регалий и подвигов, в честь которых Ыхолган и решил поощрить борца с нечистью. Затем началось перечисление титулов самого хана Буграя, и это заняло намного больше времени. Паланкин поднесли прямо к помосту, на котором я стоял. Паж распахнул дверцу и отдернул занавесь, открыв свету правителя всея Ыхолгана. Хан Буграй оказался поистине жирным человеком с глазами-щелочками и бледной пергаментной кожей. Проверка жгучей водой так и просилась, но я не имел права нарушать этикет.
Суть я использовать не стал, поскольку хан наверняка делал подношения Фанши, чтобы защититься от оценки со стороны. Если советник прав, то будет несколько неудобно, когда народ прознает, что ими правит не могущественный Адепт, а жалкий Рекрут. Поэтому Буграю надо всеми силами скрывать свою немощность.
Отдельный гвардеец понес большой серебряный ключ на специальной красной подушечке, отбивая чеканный шаг. Заиграла торжественная музыка, исполняемая небольшим оркестром. Гвардеец шел мучительно долго.
Я думал о своей речи, которую мне полагалось произнести после вручения. Какие-нибудь общие слова благодарности хану и городу. Легкое волнение давало о себе знать. Никогда не участвовал в подобных мероприятиях, если не считать награждений на соревнованиях по боевым искусствам в далеком детстве. Однако судьба уберегла меня от подобной участи на этот раз.
Со стороны главного входа выбежал запыхавшийся гвардеец в щеголеватых сверкающих доспехах, что намекало на офицерский статус. Вояка побежал к возвышению и вдруг прокричал:
— Тревога! Появились доказательства того, что Ублюдок Ли готовится совершить покушение на его сиятельство!
Народ вокруг загомонил, послышались многочисленные звуки вынимания оружий из ножен. Охрана хана пришла в повышенную готовность. Я в изумлении наблюдал за развитием ситуации, понимая, что выбраться из передряги сухим будет неимоверно сложно.
— Неблагодарный паршивец! — взвизгнул хан Буграй тоненьким голоском. — Хотел напасть на великого хана во время награждения?!
— Все это дело рук вашего советника! — возразил я.
— Проклятый клеветник! Воистину Ублюдок! — прикрикнул правитель истерично. — Схватить Ли Кона! Голову с плеч!
Я бросил испепеляющий взгляд в сторону Харуя. На лице советника хана играла гнусная улыбка. И никаких доказательств не требовалось: это именно он подставил меня, используя своих верных офицеров. По всей видимости, не смог простить отказ. Или побоялся, что я все разболтаю его сюзерену, поэтому нанес удар первым. Для меня детали уже особой роли не играли. Обжигающая ярость начала подниматься из глубин моего естества. Я остро возжелал покарать негодяя.
— И зачем только скрывал, рокх?! — донесся могучий крик со стороны моих подопечных. — За голову самого хана награда должна быть весомой! Сказали бы сразу, босс Ли! Размажем этот сгусток жира по арене! Рокх!
- Предыдущая
- 39/51
- Следующая