Выбери любимый жанр

Уэлихолн - Яковлев Олег - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

— Эй, ты, мерзавец! — раздался злой окрик в тумане.

Прохожие обернулись на голос.

Из мглы вышел человек в пальто. Все на нем, включая шарф, туфли и перчатки, было серым; на невидимом ветру трепетали пепельные волосы. Бледное лицо и черные круги, очерчивающие яркие пронзительные глаза, навевали мысли о продолжительной болезни.

Недолго думая, человек в сером вырвал трость из рук ошалевшего от его поведения мужчины в фетровой шляпе и ударил того под колено этой самой тростью. Вскрикнув, тот упал на землю, а незнакомец навис над ним. Он замахнулся и снова ударил. Хозяин трости закричал от боли.

Клара была так поражена, что даже перестала плакать. Она во все глаза глядела на незнакомца: неужели кто-то за нее вступился? Или она просто придумала этого человека?

У людей кругом было свое мнение о происходящем.

— Что вы делаете?! — возмутилась женщина в шляпке-клош. — Остановитесь немедленно!

— Вы что, не видели? — спросил ее незнакомец. — Этот проходимец ударил женщину. Упавшую женщину! Вместо того чтобы помочь ей подняться!

— О чем вы говорите? — воскликнул важный джентльмен в котелке. — Никто никого не бил!

— Ах вот, значит, как?

Человек в сером гневно сжал зубы.

— Да, я ничего не делал! — завопил мужчина в фетровой шляпе. — Отдайте мою трость! Немедленно! Или я…

— Отдать трость, значит? — прошипел незнакомец и, как следует размахнувшись, еще раз ударил владельца трости ею же по ноге.

— А-а-а!

Мужчина в фетровой шляпе скрючился на мостовой от боли.

— Бандит! — закричала женщина в шляпке-клош. — Кто-нибудь, позовите полицию!

Вокруг уже собралась приличная толпа.

— Он сломал мне ногу! — верещал хозяин трости. — Этот урод сломал мне ногу!

— Будешь еще отпираться? — незнакомец снова замахнулся. — Или скажешь, как все было?

— Я случайно ее задел! — прикрываясь рукой, оправдывался мужчина в фетровой шляпе.

— Не случайно.

— Хорошо-хорошо! Но это же всего лишь Ворона! Какое кому дело?

— Мне есть дело. Вы слышали? — торжествующе воскликнул человек в сером. — Он признался!

Незнакомец огляделся кругом, и от его улыбки не осталось и следа. На него были направлены сплошь озлобленные, гневные взгляды. Прохожие громко возмущались его поведением.

Клара ничего иного и не ожидала, но ее заступник был совершенно сбит с толку. Его поразило не только равнодушие людей к жестокому поступку этого мерзавца в фетровой шляпе, но и их негодование на справедливое и закономерное возмездие.

— Лицемеры проклятые, — безжалостно проговорил человек в сером. Толпа от его слов мгновенно затихла. — Вы все видели, что произошло.

— Как можно нападать на порядочного джентльмена из-за какой-то сумасшедшей? — возмущенно спросила дама в шляпке-клош.

— Что вы сказали? — угрожающе повернулся в ее сторону незнакомец. Он поднял трость и сделал шаг.

Человек в сером выглядел таким разъяренным, что женщина тут же замолчала и отступила за спину своего спутника.

— Мы сейчас вызовем констебля, — пригрозил мужчина в котелке.

— Так я и констебля вашего отделаю, — просто сказал незнакомец. Глядя на его недобрую улыбку, никто не сомневался, что он может воплотить слова в действие.

— Это неподобающе! — восклицал кто-то. — Это вопиюще! Полиция! Полиция!

— Позвольте, мисс, — швырнув на тротуар трость, человек в сером наклонился к Кларе и помог ей подняться. Придерживая женщину под руку, он повел ее прочь с моста. — Пойдемте. К черту этих ничтожеств.

Не оглядываясь, они пошагали вместе, оставив за спиной негодование толпы. Спустя несколько мгновений туман поглотил их…

Некоторое время они шли молча, но Клара не удержалась.

— Почему вы помогли мне? — спросила она.

— А как я мог пройти мимо? — удивился незнакомец. — Знаете ли, я только приехал в ваш город, — пояснил он, — и не знаю, как здесь все заведено, но если то, что я увидел, тут считают нормальным, уж простите, мне придется нарушить несколько местных традиций — мириться с подобным я не намерен.

— Ах, так вы только приехали… — удрученно сказала Клара. — Тогда все ясно.

— Что ясно?

— Ясно, что вы не знаете, кто я. Поэтому помогли.

— Разумеется, я вас не знаю, — согласился человек в сером. — Но помог вам, потому что вы попали в беду, как мне показалось. Так это были ваши знакомые? Там, на мосту?

— О, нет, я никого из них не знаю.

— Зато они вас знают, — хмуро проговорил незнакомец. — Почему они называли вас сумасшедшей?

— Поглядите на меня, разве не видно? — опустив глаза, выдавила Клара.

Спутник внимательно оглядел ее, оценил старомодное клетчатое пальто, широкие мужские брюки и древние дедовские туфли.

— Положим, костюм на вас и впрямь несколько экстравагантный, — сказал он, — но ведь это не дает им права…

— Вам виднее, — с вдруг поднявшейся непонятной злостью ответила Клара.

Они спустились с моста и оказались на Ивовой улице.

— Простите, мисс. — Человек в сером неожиданно остановился. — Подождите меня здесь, прошу вас. — Он помог ей сесть на освещенную фонарем скамейку. — Я кое-что забыл.

— Что вы забыли? — с тревогой в голосе спросила Клара.

— Вашу шляпу.

— О, не стоит беспокоиться…

— Стоит, — не терпящим возражений тоном сказал он и скрылся в тумане.

Клара осталась одна в полном одиночестве и замешательстве. Мгла наползала со всех сторон, пытаясь захватить и крошечный островок света, в котором она находилась.

«Почему? Почему он ушел? Это же просто старая шляпа…» Клара отчаянно терла руки, пытаясь высмотреть фигуру своего заступника в тумане. Она подумала, что не переживет, если вместо него сейчас появится кто-то другой…

Таинственный незнакомец тем временем обернулся. Да, туман достаточно густой — она ничего не увидит.

Оказавшись на середине моста, человек в сером увидел, что почти все зеваки уже разошлись, но трое главных мучителей его новой знакомой до сих пор были здесь. Потерпевший стонал, держась за ногу, а остальные жалели его и кляли «чертову бродяжку» и ее «злобного прихлебателя».

Незнакомец улыбнулся: было бы обидно, если бы он никого не застал.

— Смотрите на меня, уроды, — сквозь сжатые зубы процедил человек в сером.

— Ой, он вернулся! — испуганно сказала дама в шляпке-клош. — Полиция уже едет!

— Разбойник! — негодующе добавил ее спутник. — Этому джентльмену теперь нужен доктор! Вы горды собой?!

— О, еще бы, — со злобой в голосе заметил человек в сером и вдруг изменился.

— Что это вы?.. — начал было спутник истеричной дамы.

На том месте, где только что стоял защитник жалкой нищенки, был… была…

Все трое округлили глаза и распахнули рты.

На них глядела маленькая девочка. Девочка смеялась. Противно и мерзко хихикала, тыкая в них пальцем, отчего всем троим стало так страшно, как не бывало никогда в жизни.

— Смотрите на меня, уроды! — звонко закричала девочка, хотя… все трое могли поклясться, что глядят уже на пожилую старуху, сгорбленную и мелко трясущую головой.

— Смотрите на меня, уроды, — прохрипела старуха. Хотя это была уже вовсе не старуха.

Мужчина средних лет, широкоплечий и статный, в дорогом белом костюме и цилиндре, по очереди поглядел на каждого из присутствующих. Глаза его вдруг будто бы закатились и стали на вид твердыми, как кость, после чего приобрели стеклянный блеск. Спустя мгновение они были уже из полированного зеркала…

— Смотрите… смотрите на меня, уроды…

Вот только смотреть уже было некому.

На тротуар опустились три тела. Вместо лиц у них багровели плоские кровавые овалы.

Удовлетворенно оглядев дело своих рук (или, точнее, глаз), незнакомец подобрал с мостовой старую синюю шляпу и нырнул в туман…

Клара сидела на скамейке уже не менее десяти минут. С каждой утекающей секундой в ней укреплялось неприятное терпкое чувство: ее бросили, он сбежал. Сколько времени нужно, чтобы сходить за шляпой на середину моста и вернуться?

70

Вы читаете книгу


Яковлев Олег - Уэлихолн Уэлихолн
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело