(Не)любимая жена (СИ) - Нуар Эрато - Страница 31
- Предыдущая
- 31/62
- Следующая
Но волшебные звери вдруг начали исчезать, растворяться один за другим, словно заявляя, что в людские распри ввязываться не намерены.
Ну или что готовы поддержать вовсе не того дракона…
— Наши женщины дают нам силу, — в полной тишине произнёс Аттар. — И если терри дают силу лишь один раз, то итерри — постоянно. И я никому не позволю прикоснуться к своей женщине!
Никто не усомнился, что он говорит обо мне. Но я-то знала: нас связывает исключительно контракт. Аттар не испытывает ко мне ничего похожего, и желает разорвать нашу связь! И на какие-то мгновения даже позавидовала той, кто станет его истинной итерри.
Поняла вдруг: он будет защищать то, что ему на самом деле дорого, даже от принца и любых высших сил!
Может, из-за ввинтившейся в грудь боли, или от пережитого страха, мне вдруг сделалось нехорошо. Ещё не хватало свалиться в обморок, я же потомственная ведьма! Но натолкнувшись на взгляд принца Гертана, ещё сильнее испугалась: а что, если он не выпустит нас отсюда? Никого, кто стал свидетелем этой сцены!
Аттар де Тайлерон и сам не понимал, откуда родились такие слова. И полная, безоговорочная уверенность в них. Ещё недавно он вместе с принцем смеялся над сказками об итерри и уверял, что их придумывают женщины, желая привязать к себе мужчин!
А тут вдруг словно что-то переключилось, и он совершенно точно понял, прочувствовал всю вековую силу той связи, которую испытывает дракон к своей истинной.
Наверное, так повлияла привязка к Делире, которая с каждым мгновением лишь крепла. Но как бы то ни было, он не собирался отдавать принцу своих женщин! Ни фиктивную невесту, ни тем более настоящую, если она когда-нибудь у него появится.
Он не задумывался о том, что делает: в тот миг внутри горело лишь желание защитить своё, отстоять собственное право на собственную женщину. Но инквизитор совершенно не ожидал, что дракон принца решит признать его правоту. Что другие драконы промолчат, а не ринутся защищать своего повелителя.
Подал руку Делире, показывая: им пора покидать затянувшийся ужин.
Девушка поднялась, и вдруг пошатнулась — быстрее, чем успел сообразить, дракон подхватил её, испытывая неожиданное удовольствие от хрупкого тела на своих руках.
— Если кто-нибудь за пределами нашего зала узнает о произошедшем, — тихо, но веско произнёс принц, — то я лично возьмусь за болтливого подданного. И он, и вся его семья будут умирать долго и мучительно. Всем ясно?
Принц обвёл взглядом застывших за столом придворных. Те поднимались, склоняясь в низких раболепных поклонах. В отличие от драконов, их людские ипостаси боялись силы и власти его высочества. А сами люди — тем более. И все прекрасно понимали: он не дрогнув приведёт угрозу в исполнение.
— Поскольку у невесты моего кузена сейчас женские недомогания, я выберу другую девушку, готовую скрасить мне сегодняшний вечер.
Принц всеми силами пытался сохранить лицо, удержать позиции — пусть даже за счёт чужой гордости. Особенно за счёт чужой гордости!
Лира вспыхнула, Аттар стиснул зубы. Но ничего говорить не стал. Развернулся к двери, не спуская свою почти невесомую ношу с рук.
28
— Я с радостью скрашу ваш вечер! И ночь тоже! — вызвалась виконтесса, с трудом поднимаясь и разгибая занемевшие руки и ноги.
Аттар упустил из виду путь маслины и не знал, куда она в итоге попала и где сейчас находится. Впрочем, его это и не волновало — но он отметил, что оба стражника пока не покидают Гертана, готовые защищать своего повелителя, если что-нибудь выйдет из-под контроля. И ещё — весьма довольные возможностью рассмотреть и пощупать королевскую наложницу.
— Вы? — с таким изумлением проговорил принц, что даже Лира вздрогнула. — Вы позволили обозревать себя обнажённой всем моим придворным. Мои женщины раздеваются исключительно передо мной. Вы годны теперь лишь развлекать мою охрану. И это вам, как я вижу, в радость.
Оставив девушку хватать ртом воздух, принц двинулся к графу Плацу, буквально заставив его оторваться от молодой жены.
Как же ему нравится унижать женщин, хмуро констатировал Аттар. Чем дальше, тем изощрённее становятся расставания с фаворитками. Чем больше они готовы ему позволить, тем приятнее ему окунуть их в грязь.
— Пожалуйста, — заискивающе произнёс старый граф, подталкивая жену к принцу. Даже грудь приоткрыл, будто демонстрируя товар. — Если вам угодно возродить древний обычай…
В этот миг Аттар достиг двери и готов был распахнуть её ногой — но охрана успела раньше, раскрыв перед ним створки.
— Ну, на первую ночь я уже не успел, — раздался сзади насмешливый голос принца, который снова был в своей стихии. — Однако с удовольствием вкушу вашу аппетитную жену.
Дальнейших разговоров было не разобрать, да Аттар и не стремился. Размашистым шагом пошёл в сторону центрального зала с фонтаном и оттуда — в свои комнаты.
Делиру начала колотить дрожь, и ему не хотелось отпускать её. Девушка слишком перенервничала, она была такой худенькой и хрупкой в его сильных руках… И вызывала лишь одно желание: защитить, согреть, спрятать и никого не подпускать.
— Всё хорошо, — прошептал он, усаживаясь вместе с ней на диван в одной из своих комнат. — Я же обещал, что не дам тебя в обиду.
— Ты… очень рисковал, — пробормотала она.
— Иногда кто-то должен ставить на место даже зарвавшихся принцев, — хмыкнул Аттар.
— Они решили, что я — твоя итерри. Как ты им объяснишь…
Делира замялась, словно не желая произносить этого вслух. Аттар перебил, склонившись к её лицу, с наслаждением вдыхая запах. И неожиданно для себя понимая, что не хочет отпускать её из своих апартаментов, своей жизни!
— Я же говорил, пусть это тебя не тревожит, — отозвался тихо, с удовольствием выдыхая слова ей на ухо, в волосы, щёку.
Девушка на миг прикрыла глаза, словно испытывала то же удовольствие от этой невинной ласки. И тем неожиданнее прозвучали её слова:
— Аттар… пожалуйста. Я хочу сегодня ночевать дома.
— Но… — нахмурился он, однако Делира коснулась пальцами его губ:
— Пожалуйста. Я не могу здесь оставаться. Мне нужно… нужно немного прийти в себя. Всего одну ночь.
Он не хотел её отпускать. В голове крутилось столько возражений! Но она так умоляюще на него смотрела…
— Хорошо, — уступил дракон, понимая, что сегодняшний вечер оказался для девушки тяжёлым испытанием. — Однако время уходит. Возможно, в ваших книгах что-то и найдётся, но мы упускаем самое главное. Поэтому завтрашний день проведём вдвоём. Я отложу все свои дела, и…
— Мы полетим на драконе? — с таким восторгом воскликнула Делира, что Аттар засмеялся:
— Ну, не «мы»… но полетим, как ты и хотела.
— Куда?
— Дед подарил моему отцу одну из южных резиденций. Морской дворец. Я давненько там не отдыхал. По большому счёту, ещё с мамой… Она любила море.
— Море?! — с восторгом воскликнула рыжая ведьма, и Аттар снова засмеялся.
На сердце вдруг стало так неожиданно тепло. Так захотелось побаловать эту девочку, на долю которой в последнее время выпало слишком много испытаний.
— Я отведу тебя порталом, — проговорил Аттар. — Приди в себя, отдохни, соберись… и будь готова к путешествию.
Делира слабо улыбнулась.
— Сейчас, переоденусь, — пробормотала, поднимаясь.
Он кивнул, глядя, как она, скинув туфли, босиком идёт в свою спальню.
Ему просто невыносимо хотелось побыть с ней. Не здесь — значит там, в её доме. Как бы то ни было, ведь это именно она вызвала у его дракона такие эмоции, заставила выступить против принца. И он ни на миг не жалел об этом.
Но девочка хотела домой. И, похоже, хотела побыть одна — подальше от дворца, куда притащил её он, Аттар де Тайлерон, кузен будущего короля.
И он не стал навязываться. Отпустил её.
Открыл портал прямо к её дому, дождался, пока она войдёт внутрь и закроет магическую защиту.
А после вернулся к себе, прошёл в кабинет. Пока есть время, разберётся с несколькими важными вопросами, чтобы завтра ничто не отвлекало его. С самого утра допросит щенка — теперь уже с учётом всего, что успел узнать за последние дни.
- Предыдущая
- 31/62
- Следующая