Выбери любимый жанр

Ведьма и охотник (СИ) - "Vastise" - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

— Так ты охотник? Знаменитая Белая тень? Я — Поттер, — он выпил целую пинту эля.

— Малфой.

— Есть работка. Нужно убить лесную ведьму.

— Их не осталось. Северус убил последнюю много лет назад, — серые глаза полыхнули.

— Ну раз так, — Гарри помахал Изольде, чтобы та принесла ещё. — Тогда скажи мне, охотник, какая тварь способна разорвать на куски семеро воинов?

— Таких много, — Малфой не верил, что драконоборец способен отличить полудницу от водяного, не говоря уже о лесной ведьме.

— И как много из них вырезают печень и зажигают огонь Мефитрена?

Нет. Невозможно. Всепожирающий огонь Мефитрена был самым сильным проклятием. Он проникал в кости жертвы, ломая их изнутри. Заставлял вырывать собственные кишки и наматывать их на кулак. Одно единственное создание способно на это.

— Вот что я нашёл на месте преступления, — Гарри вытащил из кармана луноликие цветы. Не засушенные, не увядшие. Словно только что срезанные. И отвратительного зелёного цвета. — Ты ведь знаешь, что это значит.

Они могли вырасти только там, где колдовала лесная ведьма. Сомнений быть не могло. Ни одного.

— Моя жена останется с вами, Рональд. На рассвете я возвращаюсь в Гронгвиль. Плачу столько золота, сколь ты весишь, охотник. Только принеси мне голову этой твари.

— Договорились, — бросил Малфой.

Даже если бы драконоборец не заплатил ни галлеона, Драко бы помчался в чёртово место со всех ног. Искупаться в её крови и выдрать длинные когти. Один за другим. За его семью, которую уничтожили лесные.

Продолжать сидеть за столом и смотреть на дурацкие пляски совсем не хотелось. Мысли были очень далеко. Тело рвалось в бой. Плевать на усталость и разодранное в клочья плечо, саднившее под кожаными латами. Не мешало бы сделать припарки из бадьяна. И заехать по дороге к знахарке, чтобы приготовить необходимые зелья для поимки… Возможно, она — именно та, кого так долго искал Драко. Та самая.

Поттер, договорившись с охотником, переключил внимание на свою жену. Уизли общался с местными. А Малфой направился в приготовленную комнату, где его уже ждала деревянная ванна, наполненная горячей водой.

Мужчина стянул мокрую одежду и бросил в угол. С ней он разберётся потом. Нывшие мышцы почти умоляли расслабиться. С плеча капала кровь на пол. Зараза. Рана оказалась хуже, чем он думал.

Погрузившись с головой в воду, Драко услышал скрип двери, шумно вынырнул и, выхватив из лежащих рядом ножен кинжал, приготовился атаковать.

— Эй, тише, наёмник. Не хочу умирать такой скучной смертью, — темноволосая девушка подняла руки вверх.

— Кто ты?

— Я — Пэнси. Пэнси Паркинсон… — она вошла и заперла за собой дверь.

— Что тебе нужно?

— Ты всегда так учтив с женщинами, которые пришли подлечить твои раны, или такая честь досталась только мне? — усмешка на красных губах.

— Чародейка, — сразу же сообразил Драко. Человек бы не смог понять. Не заметил бы. Не догадался.

— Умный охотник. Так что? Отрежешь мне голову или позволишь вытянуть болотную отраву из плеча?

Чёрные глаза блестели в мерцающем свете свечей. Она соблазнительно улыбнулась, вероятно, предвкушая достойную оплату своих услуг. Чародеек интересовали только две вещи: магия и деньги.

— Сколько?

— Ты немногословен, Белая тень. Даже лучше. Терпеть не могу поддерживать дурацкие беседы, — Паркинсон разложила склянки и травы.

— Хмм. Я задал тебе вопрос.

— Уже оплачено. Поблагодаришь Уизли позже. Даже не знаю, из страха они меня сюда прислали или уважения?

— Прислали?

— Я заметила, как ты клонишься в сторону. И от тебя воняет болотом за километр. Пришлось сказать Поттеру, что его новый друг не в форме, — девушка размельчала в ступке бадьян.

— Чародейка общается с драконоборцем? Помотала тебя жизнь, — фыркнул охотник.

— Общается? Мы не общаемся. Так, пару раз потрахались, пока он не сбежал с рыжулей, — Пэнси подошла и резко приложила ледяную тряпку к ране.

От неожиданности Драко поморщился и дёрнулся.

— Не притворяйся, — она вылила содержимое какой-то склянки на зазубренные рваные края. — Разве дроу не могут вылечить себя сами? Говорят, вы бессмертны и можете самоисцеляться.

— Мне нет дела до деревенских сплетен.

— А ещё говорят вы выносливые… — Пэнси приблизилась к его уху. — Очень выносливые.

— Могу показать насколько, — протянул Малфой, повернувшись в ее сторону.

— О, нет. Хватит с меня чокнутых мужчин с татуировками. Закончу здесь дела и поеду на Восток. Выйду замуж за местного трактирщика и буду подливать всем посетителям любовного зелья в суп, — засмеялась чародейка. — Готово. Завтра будешь как новенький.

— Спасибо, — охотник бросил взгляд на плечо. Раны как будто и не было.

— Дам тебе один совет. Бесплатно в этот раз, — ухмыльнулась Пэнси. — Если хочешь убить лесную ведьму, то навести знахарку Гринграсс. Лучших зелий не сыщешь. Заодно и привет от меня передашь. Поттер не особо хочет меня брать с собой из-за ревнивой женушки, так что…

— Ещё одна твоя подружка?

— Можно и так сказать. Она пробила мне легкое, когда я назвала её полукровкой, а так милейшее создание, — Паркинсон собирала снадобья. — Но в окрестностях лучше неё нет никого.

— Буду знать, — кивнул Драко.

Девушка лишь улыбнулась и вышла из комнаты. Нужно поспать. Слишком важная цель, и у него не будет второго шанса.

***

Дождливое утро наводило ещё больший мрак на деревню. Драко застегивал кожаные ремни, прикрепляя серебряные ножи и необходимые зелья. Всевозможного осталась последняя склянка. Зараза. Надо остановиться у этой Гринграсс и купить ещё. Сварить сам он уже не успевал. Стрелы блестели в углу. Восемь рун на каждой, чтобы убить любую ведьму. В том числе и лесную. Тело успело восстановиться, и полузажившие раны окончательно затянулись.

Мраколесья были в трёх днях пути отсюда, если ехать налегке. Малфой взглянул в окно. Похоже, что Поттер решил тащить с собой не только повозку с припасами, но и чародейку. Та гладила лошадь и что-то нашептывала. Странные создания. Только её не хватало.

Мужчина завязал последний узел и спустился вниз. Джинни едва сдерживала недовольство. Ей явно не нравилось решение мужа взять с собой Паркинсон, но пойти против него она не могла. Так же как и промолчать.

— Может стоит ещё какую-нибудь шлюху с вами отправить, чтобы и охотнику было чем заняться? — зло прошипела рыжеволосая девушка.

— То есть ты поедешь с нами? — очерченными красными губами Пэнс выговаривала каждую букву, наслаждаясь злостью миссис Поттер.

— Я сломаю твою шею. Сейчас.

— Ты разве что ноготок сломать сможешь, принцесса.

— Прекратите обе. Немедленно, — бросил в их сторону Гарри. — Паркинсон, ты связана со мной договором, поэтому держи рот на замке. Я тебе не за это плачу.

Джинни победоносно улыбнулась.

— Джиневра, хватит подвергать мои решения сомнению. Ты остаёшься здесь. Без единого звука, — он приложил палец к её губам. — Ни одного слова. Понятно?

Девушка лишь кивнула, недовольная ухмыляющимся лицом Паркинсон.

Малфой забросил в повозку оружие и свистнул. Где-то вдалеке заржала лошадь и послышался стук копыт. Соловой конь с белой как снег гривой поскакал к зовущему хозяину.

— Клюква, спокойней, — шершавая рука погладила животное. — Всё хорошо.

— Девушку бы себе нашел, — фыркнула чародейка.

Драко не обращал никакого внимания на язвительные фразы. Он был слишком сильно погружён в собственные мысли, пытаясь придумать идеальный план. Главное — загнать тварь в ловушку из иволги и ритуального круга. Только вот лесные чувствуют запах опасного для них растения за милю. Придётся перебить кровью. Сделать приманку и накачать ведьму зельями, чтобы не смогла колдовать.

— Охотник, — Рональд окликнул мужчину. — Возьми это. Карта Мраколесья.

Малфой выгнул бровь, глядя на пергамент. Разве он не знает, что дроу определяют путь по звёздам?

— Она тебе пригодится. Точно тебе говорю, — он словно прочитал его мысли. — Там живёт много нечисти. И не только.

2

Вы читаете книгу


Ведьма и охотник (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело